"lang" { "Language" "German" "Tokens" { // Teams "TF_AutoAssign" "&1 AUTOM. ZUW." "TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_GreenTeam" "&5 GRN" "TF_YellowTeam" "&6 YLW" "TF_Observer" "BEOBACHTER" "TF_Random" "ZUFÄLLIG" "TF_Unassigned" "UNBESTIMMT" "TF_Spectators" "ZUSCHAUER" "TF_Defenders" "VERTEIDIGER" "TF_RedTeam_Name" "RED" "TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_GreenTeam_Name" "GRN" "TF_YellowTeam_Name" "YLW" "TF_Team_PartyLeader" "Team %s" // TF2C "TF_Other_Name" "ANDERE" // Streamer Mode "TF_Mercenary_Name" "Söldner" "TF_RedMercenary_Name" "Söldner RED" "TF_BlueMercenary_Name" "Söldner BLU" "TF_GreenMercenary_Name" "Söldner GRN" "TF_YellowMercenary_Name" "Söldner YLW" // Classes "TF_Scout" "SCOUT" "TF_Sniper" "SNIPER" "TF_Soldier" "SOLDIER" "TF_Demoman" "DEMOMAN" "TF_Medic" "MEDIC" "TF_HWGuy" "HEAVY" "TF_Pyro" "PYRO" "TF_Spy" "SPY" "TF_Engineer" "ENGINEER" "TF_Civilian" "CIVILIAN" "TF_Class_Name_Undefined" "" "TF_Class_Name_Scout" "Scout" "TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "TF_Class_Name_Medic" "Medic" "TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "TF_Class_Name_Spy" "Spy" "TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" "TF_Class_Name_Civilian" "Civilian" // Scoreboard strings "TF_ScoreBoard_Player" "%s1 Spieler" "TF_ScoreBoard_Players" "%s1 Spieler" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 Zuschauer: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 Zuschauer: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "TOT" "TF_ScoreBoard_Name" "Name" "TF_ScoreBoard_Score" "Punkte" "TF_ScoreBoard_Ping" "Ping" "TF_ScoreBoard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "%s1 Punkt" "TF_ScoreBoard_Points" "%s1 Punkte" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Kills:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Tode:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Zerstörungen:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Eroberungen:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Verteidigungen:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Dominierungen:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Rache:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Heilung:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Unverwundb.:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleportationen:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Kopfschüsse:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Rückenstiche :" "TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "TF_ScoreBoard_KillStreak" "Lauf" "TF_ScoreBoard_Support" "Support:" "TF_ScoreBoard_Damage" "Schaden:" "TF_ScoreBoard_JumppadJumpsLabel" "Pad-Sprünge:" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Schaden:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry-Kills:" "Scoreboard_Server" "Server: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "Verbl. Kartenzeitlimit für Server: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Verbl. Kartenzeitlimit für Server: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "Verbl. Kartenzeitlimit für Server: Keines" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Kartenwechsel zum Ende der Runde...) Verbl. Kartenzeitlimit für Server: 00:00" "TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3" "TF_HUD_ServerTimeLeftNoHours" "%s1:%s2" "TF_HUD_ServerNoTimeLimit" "" "TF_HUD_ServerChangeOnRoundEnd" "00:00" "Scoreboard_TimeLeftLabel" "Übrige Serverzeit:" "Scoreboard_TimeLeftNew" "%s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHoursNew" "%s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimitNew" "Kein Zeitlimit" "Scoreboard_ChangeOnRoundEndNew" "Kartenwechsel am Rundenende..." "TF_Scoreboard_VIP" "VIP" "TF_NewNemesis" "Neuer Erzfeind!" "TF_GotRevenge" "Rache!" "TF_FreezeNemesis" "Erzfeind" "TF_Taunt" "Verspottungen" // Class selection screen tips // Scout "ClassTips_1_Count" "2" "ClassTips_1_1" "Führen Sie einen Doppelsprung aus, während Sie in der Luft sind!" "ClassTips_1_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_1_2" "Sie nehmen Punkte schneller als andere Klassen ein!" "ClassTips_1_2_Icon" "chalf_circle" // Sniper "ClassTips_2_Count" "2" "ClassTips_2_1" "Ihr Scharfschützengewehr verursacht mehr Schaden, je länger Sie eingezoomt bleiben!" "ClassTips_2_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_2_2" "Zielen Sie auf den Kopf für einen kritischen Treffer!" "ClassTips_2_2_Icon" "chalf_circle" // Soldier "ClassTips_3_Count" "2" "ClassTips_3_1" "Feuern Sie Ihren Raketenwerfer auf die Füße Ihrer Gegner ab!" "ClassTips_3_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_3_2" "Benutzen Sie Ihren Raketenwerfer für Raketensprünge!" "ClassTips_3_2_Icon" "chalf_circle" // Demoman "ClassTips_4_Count" "2" "ClassTips_4_1" "Detonieren Sie Ihre Haftbomben aus der Ferne, wenn Gegner in der Nähe sind!" "ClassTips_4_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_4_2" "Haftbombensprung: Stellen Sie sich auf eine Haftbombe, springen Sie und zünden Sie im gleichen Moment die Haftbombe!" "ClassTips_4_2_Icon" "chalf_circle" // Medic "ClassTips_5_Count" "3" "ClassTips_5_1" "Füllen Sie Ihre Überladung, indem Sie andere Teammitglieder heilen!" "ClassTips_5_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_5_2" "Benutzen Sie eine volle Überladung, um Sie und Ihr Medigun-Ziel unverwundbar werden zu lassen!" "ClassTips_5_2_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_5_3" "Ihre Gesundheit regeneriert sich von selbst!" "ClassTips_5_3_Icon" "chalf_circle" // Heavy "ClassTips_6_Count" "2" "ClassTips_6_1" "Machen Sie ihre Feinde mit Ihrer Minigun nieder!" "ClassTips_6_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_6_2" "Minigun ohne Abfeuern drehen, um für Angreifer bereit zu sein!" "ClassTips_6_2_Icon" "chalf_circle" // Pyro "ClassTips_7_Count" "2" "ClassTips_7_1" "Verwende Sie Ihren Flammenwerfer, um Ihren Feinden Feuerschaden zuzufügen!" "ClassTips_7_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_7_2" "Airblast benutzen, um Feinde und Projektile in die Luft zu stoßen oder brennenden Teamkollegen zu löschen!" "ClassTips_7_2_Icon" "chalf_circle" // Spy "ClassTips_8_Count" "4" "ClassTips_8_1" "Verkleiden Sie sich als Feind und infiltrieren Sie die gegnerische Basis!" "ClassTips_8_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_8_2" "Machen Sie sich unsichtbar, um nicht gesehen zu werden!" "ClassTips_8_2_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_8_3" "Stechen Sie Ihren Gegnern für einen sofortigen Kill in den Rücken!" "ClassTips_8_3_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_8_4" "Bringen Sie Sapper an gegnerischen Gebäuden an, um sie zu zerstören!" "ClassTips_8_4_Icon" "chalf_circle" // Engineer "ClassTips_9_Count" "4" "ClassTips_9_1" "Bauen Sie Sentryguns, um Ihre Basis zu verteidigen! Upgraden Sie sie auf Level 3!" "ClassTips_9_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_9_2" "Der Dispenser kann Ihre Gesundheit und Munition regenerieren!" "ClassTips_9_2_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_9_3" "Bauen Sie Teleporter, um Ihren Teammitgliedern zu helfen, schneller an die Front zu gelangen!" "ClassTips_9_3_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_9_4" "Metall von fallen gelassenen Waffen zum Bauen sammeln!" "ClassTips_9_4_Icon" "chalf_circle" // Civilian "ClassTips_10_Count" "3" "ClassTips_10_1" "Teammitglieder einen Boost geben, um ihnen einen Vorteil im Kampf zu verschaffen!" "ClassTips_10_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_10_2" "In der Nähe von Teammitgliedern bleiben, um ihnen Schadensresistenz und Selbstheilung zu geben!" "ClassTips_10_2_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_10_3" "Seien Sie im Kampf hilflos!" "ClassTips_10_3_Icon" "chalf_circle" // Random "ClassTips_12_Count" "1" "ClassTips_12_1" "Automatische Auswahl einer Klasse." "ClassTips_12_1_Icon" "chalf_circle" "TF_Welcome" "Willkommen" "TF_Welcome_birthday" "Willkommen und herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, TF!" "TF_Welcome_halloween" "Willkommen und ein schaurig-schönes Halloween!" "TF_Welcome_christmas" "Willkommen und frohe Feiertage!" "TF_Cancel" "ABBRECHEN (&0)" "TF_Back" "&ZURÜCK" "TF_WatchIntro" "&FILM ANSEHEN" "Button_SkipIntro" "&FILM ÜBERSPRINGEN" "TF_Continue" "&FORTFAHREN" "TF_SelectATeam" "TEAM WÄHLEN" "TF_SelectAClass" "KLASSE WÄHLEN" "TF_AutoTeamSelect" "AUTOM. WÄHLEN" "TF_Spectate" "ZUSCHAUEN" "TF_Play" "SPIELEN!" "TF_Close" "&SCHLIESSEN" "TF_ResetStats" "&STATISTIK ZURÜCKSETZEN" "TF_NextTip" "NÄCHSTER &TIPP" "TF_NextTip_360" "Nächster Tipp" "TF_Confirm" "Bestätigen" "TF_ConfirmResetStats" "Möchten Sie Ihre Spielstatistik wirklich zurücksetzen?" "TF_ConfirmResetAchievements_Title" "Alle Errungensch. zurücks." "TF_ConfirmResetAchievements_Message" "Sind Sie sicher, dass Sie alle Errungenschaften zurücksetzen möchten?" "TF_ConfirmResetAchievements_OK" "Zurücksetzen" "TF_ConfirmResetInventory_Title" "Inventar Zurücksetzen" "TF_ConfirmResetInventory_Message" "Möchten Sie Ihr Inventar wirklich zurücksetzen?" "TF_ConfirmResetInventory_OK" "Zurücksetzen" "TF_TeamsSwitched" "Die Teams wurden gewechselt." "TF_ClassMenu_Reset" "ZURÜCKSETZEN" "TF_ClassMenu_Go" "LOS!" "TF_ClassMenu_Cancel" "ABBRECHEN (&0)" "TF_ClassMenu_Cancel_NoKey" "ABBRECHEN" "TF_WatchIntro_360" "Film ansehen" "Button_SkipIntro_360" "Film überspringen" "TF_Continue_360" "Weiter" "TF_Offense" "ANGRIFF" "TF_Defense" "VERTEIDIGUNG" "TF_Support" "SUPPORT" "TF_Special" "SPEZIELL" "TF_Next" "Weiter" "TF_Prev" "Zurück" "TF_NextPrev" "Vor/Zurück" "TF_timeleft" "Verbleibende Zeit: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Kein Zeitlimit *" "TF_nextmap" "Nächste Karte : %s1" "TF_PlayingTo" "Spielen bis: %rounds%" "TF_Cloak" "TARNEN" "TF_CloakDagger" "BEWEGUNG" "TF_Feign" "SCHEINTOD" "TF_Metal" "METALL" "TF_Phase" "AUSWEICHEN" "TF_Ball" "BALL" "TF_Jar" "GLAS" "TF_Rage" "WUT" "TF_PyroRage" "MMMPH" "TF_Berzerk" "KÖPFE" "TF_Charge" "LADUNG" "TF_EnergyDrink" "DRINK" "TF_Revenge" "RACHE" "TF_Sandwich" "NAHRUNG" "TF_Hype" "HYPE" "TF_Boost" "BOOST" "TF_Bison" "BISON" "TF_Mangler" "METZLER" "TF_Crits" "KRITS" "TF_Pomson_HUD" "POMSON" "TF_Knife" "MESSER" "TF_SniperRage" "FOKUS" "TF_Cleaver" "HACKBEIL" "TF_Rescue" "ENERGIE" "TF_Throwable" "WERFEN" "TF_KillStreak" "SERIE" "TF_Sapper" "SAPPER" "TF_KillCombo" "KOMBO" "TF_Kills" "KILLS" "TF_Bonus" "BONUS" "TF_Kart" "KART" "TF_Bolt" "BOLZEN" "TF_SmgCharge" "HOLLA" "TF_TeleportBar" "TELEPORT" "TF_Lunge" "STURZ" "TF_Pounce" "SPRUNG" // 2.0.0 "TF_MIRV" "DYNAMIT" // 2.1.0 "TF_StoredCrits" "KRITS" "TF_StoredCrit" "KOPF" // 2.2.0 "TF_Airtime" "FREIFALL" "TF_OUT_OF_AMMO" "KEINE MUNITION" "Game_connected" "%s1 verbunden" "game_spawn_as" "*Sie spawnen als %s1" "game_respawn_as" "*Sie spawnen erneut als %s1" "game_spawn_asrandom" "*Sie spawnen als zufällige Klasse" "game_respawn_asrandom" "*Sie spawnen erneut als zufällige Klasse" "round_restart_in_sec" "Die Runde startet in %s1 Sekunde neu" "round_restart_in_secs" "Die Runde startet in %s1 Sekunden neu" "game_restart_in_sec" "Das Spiel startet in %s1 Sekunde neu" "game_restart_in_secs" "Das Spiel startet in %s1 Sekunden neu" "game_switch_in_sec" "Teams wechseln!\nDas Spiel startet in %s1 Sekunde neu" "game_switch_in_secs" "Teams wechseln!\nDas Spiel startet in %s1 Sekunden neu" "game_scramble_in_sec" "Teams mischen!\nDas Spiel startet in %s1 Sekunde neu" "game_scramble_in_secs" "Teams mischen!\nDas Spiel startet in %s1 Sekunden neu" "game_scramble_onrestart" "Automatische Zusammenstellung der Teams!" "game_respawntime_now" "Spawnen vorbereiten" "game_respawntime_in_sec" "Erneut spawnen in: 1 Sekunde" "game_respawntime_in_secs" "Erneut spawnen in: %s1 Sekunden" "game_respawntime_stalemate" "Kein erneutes Spawnen im Endkampf" "game_respawntime_next_round" "Erneut spawnen: Nächste Runde" "game_auto_team_balance_in" "Teams werden in %s1 Sekunden automatisch ausgeglichen." "game_player_was_team_balanced" "%s1 wurde zum Ausgleich in das andere Team verschoben." "game_idle_kick" "%s1 war zu lange inaktiv und wurde hinausgeworfen" "TF_Vote_kicked" "Sie wurden durch Abstimmung aus dem Spiel geworfen" "TF_Idle_kicked" "Wegen Inaktivität aus dem Spiel geworfen" "TF_MOTD_Title" "MELDUNG DES TAGES" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1Feind: %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s1 gebaut von %s2" "TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 gebaut von %s2" "TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 gebaut von %s2" "TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade-Fortschritt: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade-Fortschritt: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "%s1 gebaut vom Gegner %s2" "TF_playerid_object_recharging" "Neu laden: %s1%" "TF_playerid_healer" "Heiler: " "TF_playerid_healtarget" "Heilung: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Verkleidet als %s1 %s2" "TF_playerid_mediccharge" "Überladung: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "Überladung: %s1% (%s2)" "TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "Kein passender Teleporter!" "TF_playerid_noheal" "%s1 blockiert die Heilung!" "TF_playerid_civiliancharge" "Boost: %s1%" "TF_playerid_ammo" " %s1" "TF_playerid_noheal_unknown" "Heilung wird blockiert!" "TF_friendly" "verbündeter" "TF_enemy" "gegnerischer" // Keyboard options "TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "KLASSENSPEZIFISCHE FÄHIGKEITEN" "TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Überladung aktivieren" "TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Minigun-Lauf drehen" "TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Scharfschützengewehr-Zoom" "TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Tarnen / Enttarnen" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Vorige Verkleidung" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Teamverkleidung wechseln" "TF_ClassSkill_Spy_Spywalk" "SPY: Spionenlauf" "TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Haftbomben detonieren" "TF_Call_For_Medic" "Medic rufen" "TF_DropFlag" "Aktenkoffer fallen lassen" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Klassen sofort wechseln" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Rundeninfokarte umschalt." "TF_MapInfo" "Karteninformationen anzeigen" "TF_Inspect" "Ziel oder Gegenstand untersuchen" "TF_call_vote" "Abstimmung starten" "TF_Player_ReadyToggle" "Bereitschaft umschalten" "TF_Special_Attack" "Spezialangriff" "TF_voice_menu_A" "Sprachmenü 1" "TF_voice_menu_B" "Sprachmenü 2" "TF_voice_menu_C" "Sprachmenü 3" //Snapshot "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Dieses Foto speichern!" // Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors. For the control characters to be used, one must be at the start of the string. // The control characters can be copied and pasted in notepad.as Gerät in den Kontrollraum //  = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name. This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters. //  = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward //  = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward //  = 0x06 (ACK) - Use custom color from this point forward (must be set through the code prior to printing the line) "TF_Chat_Team_Loc" "(TEAM) %s1 @ %s3 : %s2" "TF_Chat_Team" "(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "*TOT*(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Spec" "(Zuschauer) %s1 : %s2" "TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "*TOT* %s1 : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "*ZUSCHAUER* %s1 : %s2" "TF_Name_Change" "* %s1 : Name geändert in %s2" // TF2C custom team chat strings "TF_Chat_Dev" "[ENTWICKLER] %s1 : %s2" "TF_Chat_DevDead" "[ENTWICKLER] *TOT* %s1 : %s2" "TF_Chat_DevSpec" "[ENTWICKLER] *ZUSCHAUER* %s1 : %s2" "TF_Joined_Team" "Spieler %s1 ist Team %s2 beigetreten" "TF_Joined_AutoTeam" "Spieler %s1 wurde automatisch zu Team %s2 zugewiesen" "TF_AutoBalanced" "Spieler %s1 wurde zum Ausgleich in Team %s2 verschoben" "TF_AutoBalance_Warning" "Unausgeglichene Teams erkannt" // Chat strings from resource\ui\chat_language "chat_filterbutton" "Filter" "filter_joinleave" "Beigetreten/Verlassen" "filter_namechange" "Namensänderungen" "filter_publicchat" "Öffentlicher Chat" "filter_servermsg" "Servermeldungen" "filter_teamchange" "Teamwechsel" "filter_achievement" "Errungenschaftsmeldungen" "filter_voicecommand" "Sprachbefehle" "chat_say" "Nachricht :" "chat_say_team" "Nachricht (TEAM) :" // Weapon strings "TF_Weapon_Bat" "Schläger" "TF_Weapon_Bat_Desc" "\"Dieses Ding schafft die besten Dellen, wenn es darum geht - wirklich nützlich!\"" "TF_Weapon_Bottle" "Flasche" "TF_Weapon_Bottle_Desc" "\"Hey, das ist mein Most!\"" "TF_Weapon_FireAxe" "Feueraxt" "TF_Weapon_FireAxe_Desc" "\"Lehren Sie die wertvolle Lektion der Brandsicherheit.\"" "TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Club_Desc" "\"Eine gute alte Klinge!\"" "TF_Weapon_Knife" "Messer" "TF_Weapon_Knife_Desc" "Greifen Sie einen Feind von hinten an, um ihnen mit einem Rückenstich von hinten zu töten.\n\n\"Für den Mann, der gerne zusieht, wie sich die Dinge entwickeln.\"" "TF_Weapon_Fists" "Fäuste" "TF_Weapon_Fists_Desc" "\"Warte! Du bekommst noch mehr!\"" "TF_Weapon_Shovel" "Schaufel" "TF_Weapon_Shovel_Desc" "\"Wir sind fast auf diesem Hügel gestorben! Aber verdammt, wir haben es geschafft, nicht wahr?\"" "TF_Weapon_Wrench" "Schraubenschlüssel" "TF_Weapon_Wrench_Desc" "Verbündete Gebäude draufschlagen, um den Bauvorgang zu beschleunigen, upzugraden und zu reparieren.\n\n\"Für Kleinigkeiten tue ich alles.\"" "TF_Weapon_Bonesaw" "Knochensäge" "TF_Weapon_Bonesaw_Desc" "\"Komm hier rüber, ich verspreche dir, ich heile dich!\"" "TF_Weapon_Shotgun" "Schrotflinte" "TF_Weapon_Shotgun_Primary_Desc" "\"Manche Sachen muss man einfach selbst in die Hand nehmen.\"" "TF_Weapon_Shotgun_Soldier_Desc" "\"Meine Schrotflinte stimmt nicht mit deinem Lebenswillen überein, Trottel!\"" "TF_Weapon_Shotgun_HWG_Desc" "\"Heavy wird dich damit fertig machen.\"" "TF_Weapon_Shotgun_Pyro_Desc" "\"Überlass das Reden nur der Flinte.\"" "TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "TF_Weapon_Scattergun_Desc" "\"Ich rase rein und du wirst blitzschnell tot umfallen!\"" "TF_Weapon_SniperRifle" "Scharfschützengewehr" "TF_Weapon_SniperRifle_Desc" "\"Erledigt den Job.\"" "TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "TF_Weapon_Minigun_Desc" "\"Saschas Stimme schreit auf, wenn es Männer gibt, die getötet werden müssen.\"" "TF_Weapon_SMG" "SMG" "TF_Weapon_SMG_Desc" "\"Es ist gut so 'ne Sache zu Hand zu haben, wenn die Dinge persönlich werden, Kumpel.\"" "TF_Weapon_SyringeGun" "Spritzen-MG" "TF_Weapon_SyringeGun_Desc" "\"Ich werd dafür sorgen, dass du leiden wirst!\"" "TF_Weapon_RocketLauncher" "Raketenwerfer" "TF_Weapon_RocketLauncher_Desc" "\"Die perfekte Waffe für den perfekten Soldaten!\"" "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Granatwerfer" "TF_Weapon_GrenadeLauncher_Desc" "\"Überlass das mir, Junge.\"" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "Haftbombenwerfer" "TF_Weapon_PipebombLauncher_Desc" "Alt.-Feuer: Detoniert alle Haftbomben\n\n\"UND BOOOM!\"" "TF_Weapon_FlameThrower" "Flammenwerfer" "TF_Weapon_FlameThrower_Desc" "Alt.-Feuer: Gibt einen Druckluftstoß ab.\nStößt Gegner und Projektile weg und löscht brennende Verbündete.\n\n\"Manchmal wird's brennzlich ...\"" "TF_Weapon_Pistol" "Pistole" "TF_Weapon_Pistol_Desc" "\"Fang an zu tanzen, Mann.\"" "TF_Weapon_Pistol_Scout_Desc" "\"All diese Kugeln werden in deinem Schädel landen.\"" "TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "TF_Weapon_Revolver_Desc" "\"Wenn Tarnung keine Option mehr ist.\"" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "Konstruktions-PDA" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder_Desc" "\"Alles, was ein Engineer wie ich braucht, befindet sich in diesem kleinen Gerät hier.\"" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Destroyer" "Abriss-PDA" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" // Item type; shared by builder/destroyer "TF_Weapon_Disguise_Kit" "Verkleidungskit" "TF_Weapon_Disguise_Kit_Type" "...Zigarettenetui??" "TF_Weapon_Medigun" "Medigun" "TF_Weapon_Medigun_Desc" "\"Die Götter werden den Schmerz dessen spüren, was sie auf dieser Welt erschaffen haben dürfen.\"" "TF_Weapon_Spy_Sapper" "Sapper" "TF_Weapon_Spy_Sapper_Desc" "Der Sapper deaktiviert die Gebäuden und entzieht ihnen Lebenspunkte, ohne dass Sie ihre Tarnung verlieren.\n\n\"Wer hat das da liegen lassen?\"" "TF_Weapon_Watch" "Unsichtbarkeitsuhr" "TF_Weapon_Watch_Desc" "Alt.-Feuer: Sie werden unsichtbar.\nAngriff während Unsichtbarkeit nicht möglich und wenn Sie den Gegner zusammen stoßen, werden Sie für diese leicht sichtbar\n\n\"Stylisch. Nur blöd, dass es niemand sehen wird.\"" // Legacy unused weapon strings "TF_Weapon_Crowbar" "Brecheisen" "TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "Haftbombenwerfer" "TF_Weapon_ObjectSelection" "Gebäude" "TF_Weapon_Flag" "Flagge" "TF_NonUnique_Prepend_Proper" " " [$ENGLISH] "TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" [$!ENGLISH] // Propername "The" prefix "TF_Unique_Prepend_Proper" " " [$ENGLISH] // The space at the end is important "TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" " " [$ENGLISH] // No space; English-only // TF2C weapon strings // 2.0.0 "TF_Weapon_Umbrella" "Regenschirm" "TF_Weapon_Umbrella_Desc" "Alt-Feuer: Ein Teammitglied Mini-Krit-Boost geben\n\n\"Beschütz dich vor Regen und Blutvergießen auf dem abendlichen Weg.\"" "TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Kritzkrieg" "TF_Unique_Achievement_Medigun1_Desc" "\n\"Lädt die Waffe deines Patienten bis zu einen kritischen Punkt auf!\"" "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Überspritze" "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1_Desc" "\n\"Dieser Doktor hat einen Plan B!\"" "TF_Weapon_Syringe" "Spritze" "TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Signalpistole" "TF_Unique_Achievement_Flaregun_Desc" "Diese Waffe lädt nach, wenn nicht aktiv\n\n\"Sende ein Notsignal im Namen des Mannes, der gerade in Brand gesetzt wurde.\"" "TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Sandvich" "TF_Sandvich_Desc" "Iss, um bis zu 120 \nGesundheitspunkte wiederzuregenerieren\n\nAlt.-Feuer: Sandvich teilen mit einem Freund (Medium-Gesundheitskit)\n\n\"Komm näher! Heavy wird dir einen Beigeschmack verpassen.\"" "TF_Weapon_LunchBox" "Brotzeitbox" "TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Huntsman" "TF_Weapon_CompoundBow_Desc" "\"Was ist mit der Ritterlichkeit passiert?\"" "TF_Weapon_CompoundBow" "Bogen" "TF_Unique_Blast_Boots" "Explosionsstiefel" "TF_Weapon_Gunboats_Desc" "\n\"Bleischuheinlagen! Perfekt für alle, die versuchen, bei der Armeeuntersuchung zu schummeln.\"" "TF_Weapon_Gunboats_Desc_Demoman" "\n\"Stiefel, die so gut sind, dass du dir keine Sorgen über die Wunden in deinen Füßen machen wirst.\"" "TF_Wearable_Boots" "Schuhe" "TF_Weapon_Nailgun" "Nagelpistole" "TF_Weapon_Nailgun_Desc" "\"Konstruktion steht bei diesem Mann nicht auf der Tagesordnung!\"" "TF_Weapon_RocketLauncherBeta" "R.P.G." "TF_Weapon_RocketLauncherBeta_Desc" "\n\"Welch ein wunderbarer Anblick, wenn sie alle durch den Himmel fliegen und nicht in eine gerade Richtung.\"" "TF_Weapon_HunterRifle" "Jagdrevolver" "TF_Weapon_HunterRifle_Desc" "\n\"Gemacht für einen eher offensiveren Ansatz.\"" "TF_Weapon_Fishwhacker" "Fischknüppel" "TF_Weapon_Fishwhacker_Desc" "\n\"Halt sie stabil, Kumpel. Sie splittert manchmal ein wenig.\"" "TF_Weapon_Fishwhacker_Type" "Knüppel" "TF_Weapon_Tranq" "Betäubungspistole" "TF_Weapon_Tranq_Desc" "Diese Waffe lädt nach, wenn nicht aktiv\n\n\"Träum weiter, chéri.\"" "TF_Weapon_MIRV" "Dynamitbündel" "TF_Weapon_MIRV_Desc" "Explodiert nach einigen Sekunden zu 4 kleineren Dynamitstangen\nKann mit einem Schraubenschlüssel entschärft werden\n\n\"Du wirst morgen in Stückchen sein.\"" "TF_Weapon_Grenade" "Granate" "TF_Weapon_Coilgun" "Spulenpistole" "TF_Weapon_Coilgun_Desc" "Alt.-Feuer: Für mehr Schaden aufladen\nVoll aufgeladene Schüsse prallen ab oder explodieren in Ihrer Hand, wenn die Waffe zu lange aufgeladen wird.\n\n\"Kein Steak, aber eine ganze Menge Brutzel.\"" "TF_Weapon_MineLayer" "Minenleger" "TF_Weapon_MineLayer_Desc" "\n\"Hey, halte die Augen offen! Heh...\"" "TF_Weapon_ProximityMineLauncher" "Annäherungsminenleger" "TF_Weapon_ShockTherapy" "Schocktherapie" "TF_Weapon_ShockTherapy_Desc" "Schaden wird durch die aktuelle Ladung beinflusst.\n\n\"SAUBER!\"" "TF_Weapon_Taser" "Taser" // 2.1.0 "TF_Weapon_SpeedWatch" "L'escampette" "TF_Weapon_SpeedWatch_Desc" "\n\"Mach es kurz.\"" "TF_Weapon_Chekhov" "Tschechow-Ketten" "TF_Weapon_Chekhov_Desc" "\n\"Wenn man diese Ketten ausrüstet, richten sie dann aber ordentlich Schaden aus.\"" "TF_Weapon_Chains" "Ketten" "TF_Weapon_TwinBarrel" "Doppelflinte" "TF_Weapon_TwinBarrel_Desc" "Diese Waffe lädt nach, wenn nicht aktiv\n\n\"(Bei nachträglichen Änderungen erlischt die Garantie.)\"" "TF_Weapon_DoubleBarrelShotgun" "Doppelläufige Schrotflinte" "TF_Weapon_AAGun" "Luftabwehrkanone" "TF_Weapon_AAGun_Desc" "\n\"Welchen Teil von dir soll Heavy nach Hause zu Mama schicken?\"" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Teleporter" "PDA: Teleporter" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Jump" "PDA: Sprungpad" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Jump_Desc" "Sprungpad kann nicht upgegradet werden\n\n\"Glaub mir, Kleiner. Noch ist kein Meister vom Himmel gefallen.\"" "TF_Weapon_Harvester" "Harvester" "TF_Weapon_Harvester_Type" "Sense" "TF_Weapon_Harvester_Desc" "\n\"Fragt nicht, wem die Stunde schlägt.\"" "TF_Weapon_Brick" "Ziegelstein" "TF_Weapon_Brick_Desc" "\"Mach hinne, Kumpel - du bist erledigt!\"" "TF_Weapon_Throwable" "Werfen" // 2.2.0 "TF_Weapon_HealLauncher" "Verjünginator" "TF_Weapon_HealLauncher_Type" "Heil-Granatwerfer" "TF_Weapon_HealLauncher_Desc" "\n\"Genau, was der Arzt verschrieben hat - der Knaller!\"" "TF_Weapon_Anchor" "Admiralitätsanker" "TF_Weapon_Anchor_Type" "Anker" "TF_Weapon_Anchor_Desc" "\n\"Gleich schrubbe ich euch weg vom Deck, ihr dreckigen Landratten!\"" "TF_Weapon_Cane" "Derby-Gehstock" "TF_Weapon_Cane_Type" "Gehstock" "TF_Weapon_Cane_Desc" "Alt.-Feuer: Ein Teammitglied Hast-Boost geben.\n\n\"Nenn mich Civilian. Ich bin einer von Millionen! Muss diese Treffer zählen, denn ich bin im Tötungsrausch.\"" "TF_Weapon_Cyclops" "Zyklop" "TF_Weapon_Cyclops_Type" "EMP-Granatwerfer" "TF_Weapon_Cyclops_Desc" "\n\"Zeit für ein Saufgelage!\"" // TF2C unused weapon strings "TF_Weapon_PDQ" "PDQ" "TF_Weapon_NoWatch" "Uhrloses Handgelenk" "TF_Weapon_NoWatch_Desc" "Alt.-Feuer: Tut nichts" "TF_Weapon_BalefulBeacon" "Balsamisches Leuchtfeuer" "TF_Weapon_DoubleBarrel" "Knappe Begegnung" "TF_Weapon_DoubleBarrel_Desc" "Fang an zu beten, Mann!" // Obituary Feed Strings "DeathMsg_Suicide" "nahm Abschied von der Welt!" "DeathMsg_Suicide_Boioing" "ist abgehoben!" "DeathMsg_Suicide_Stomp" "knallte auf den Boden" "DeathMsg_AssistedSuicide" "erledigte" "DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "erledigte" "DeathMsg_Fall" "erlag einem schmerzhaften Tod" //2.2.0 "DeathMsg_ComboKill" "KOMBO-KILL!" "DeathMsg_AirshotKill" "IN LUFT GETROFFEN!" "Msg_Captured" "erobert" "Msg_Captured_Multiple" "erobert" "Msg_Defended" "verteidigt" "Msg_Dominating" "DOMINIERT" "Msg_Revenge" "RÄCHTE SICH AN" "Msg_PickedUpFlag" "hat das Geheimmaterial von %s1!" "Msg_CapturedFlag" "hat das Geheimmaterial von %s1 erobert!" "Msg_DefendedFlag" "verteidigte das Geheimmaterial von %s1!" "Msg_ReturnedFlag" "%s1's Geheimmaterial ist zurückgekehrt!" "Msg_DroppedFlag" "%s1's Geheimmaterial wurde fallen gelassen!" "Msg_KilledVIP" "hat den VIP getötet!" "Msg_PickedUpNeutralFlag" "hat das Geheimmaterial!" "Msg_CapturedNeutralFlag" "hat das Geheimmaterial erobert!" "Msg_DefendedNeutralFlag" "verteidigte das Geheimmaterial!" "Msg_ReturnedNeutralFlag" "Das Geheimmaterial wurde zurückgebracht!" "Msg_DroppedNeutralFlag" "Das Geheimmaterial wurde fallen gelassen!" "TF_OK" "OK" "TF_Object_Sentry" "Sentrygun" "TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "TF_Object_Tele" "Teleporter" "TF_Object_Tele_Exit" "Tele-Ausgang" "TF_Object_Sapper" "Sapper" "TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Eingang" "TF_Teleporter_Mode_Exit" "Ausgang" "TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Eingang" "TF_Object_Tele_Exit_360" "Ausgang" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentrygun wird gebaut... %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentrygun ( Level %s1 ) Gesundheit %s2 Geschosse %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentrygun ( Level 3 ) Gesundheit %s1 Geschosse %s2 Raketen %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser wird gebaut... %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Gesundheit %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleporter wird gebaut... %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleporter (Level %s1 ) Gesundheit %s1 Status - %s2" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper wird gebaut... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Gesundheit %s1 Zielgesundheit %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Suche nach passendem Teleporter" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Bereit" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Laden" "Teleporter_idle" "Dieser Teleporter hat kein Gegenstück." // TF2C Jump Pad "TF_Object_Jump" "Sprungpad" "TF_Jumppad_Mode_A" "A" "TF_Jumppad_Mode_B" "B" "TF_playerid_jumppad_idle" "" // "Inaktiv" but buildings in TF2 don't usually show it "TF_playerid_jumppad_underwater" "Überflutet" "TF_Obj_JumpPad_State_Idle" "Inaktiv" "TF_Obj_JumpPad_State_Ready" "Bereit" "TF_Obj_JumpPad_State_Underwater" "Unterwasser" "TF_ObjStatus_JumpPad_Building" "Sprungpad wird gebaut... %s1" "TF_ObjStatus_JumpPad" "Sprungpad Gesundheit %s1 Status - %s2" "Building_hud_jumppad_not_built" "Sprungpad\nNicht gebaut" // Level strings // Generic CP level strings "CP5_red_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "CP5_blue_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "CP_setup_30sec" "Spiel startet in 30 Sekunden!" "CP_setup_10sec" "Spiel startet in 10 Sekunden!" "CP_cap_cp3" "Zentraler Kontrollpunkt" "CP_cap_red_cp1" "Basis Team RED" "CP_cap_blue_cp1" "Basis Team BLU" // Dustbowl level strings "Dustbowl_red_setup_goal" "Kontrollpunkte gegen Team BLU verteidigen!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "Beide Kontrollpunkte für Rundengewinn und Weiterkommen erobern!" "Dustbowl_red_final_goal" "Die letzten beiden Kontrollpunkte erobern, sonst gewinnt der Feind!" "Dustbowl_blue_final_goal" "Die letzten beiden Kontrollpunkte erobern, um zu gewinnen!" "Dustbowl_team1" "Angreifer" "Dustbowl_team2" "Verteidiger" "Dustbowl_you_secure_one" "Sie haben\nKommandopunkt EINS!!" "Dustbowl_you_secure_two" "Sie haben\nKommandopunkt ZWEI!!" "Dustbowl_protect_HQ" "Hauptquartier vor\nAngreiferteam schützen!!" "Dustbowl_bring_flag" "Flagge zum\nHauptquartier bringen!!" "Dustbowl_take_flag_one" "Flagge zu\nKommandopunkt EINS bringen." "Dustbowl_take_flag_two" "Flagge zu\nKommandopunkt ZWEI bringen." "Dustbowl_take_flag_HQ" "Flagge zum Hauptquartier bringen!!" "Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU sichert\nKommandopunkt EINS!!" "Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU sichert\nKommandopunkt ZWEI!!" "Dustbowl_flag_returned" "Die Flagge ist zurück in der Basis." "Dustbowl_90_secs" "90 Sekunden bis zum Öffnen der Tore." "Dustbowl_60_secs" "60 Sekunden bis zum Öffnen der Tore." "Dustbowl_30_secs" "30 Sekunden bis zum Öffnen der Tore." "Dustbowl_10_secs" "10 Sekunden bis zum Öffnen der Tore." "Dustbowl_gates_open" "Tore geöffnet!!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Verbleibende Zeit:\nFünf Minuten" "Dustbowl_four_minutes_left" "Verbleibende Zeit:\nVier Minuten" "Dustbowl_three_minutes_left" "Verbleibende Zeit:\nDrei Minuten" "Dustbowl_two_minutes_left" "Verbleibende Zeit:\nZwei Minuten" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Verbleibende Zeit:\n60 Sekunden" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Verbleibende Zeit:\n30 Sekunden" "Dustbowl_attackers_win" "Das Hauptquartier\nwurde erobert!!" "Dustbowl_defenders_win" "Das Hauptquartier\nwurde erfolgreich verteidigt!!" "Dustbowl_cap_1_A" "Eroberungsp. 1, Stufe 1" "Dustbowl_cap_1_B" "Eroberungsp. 2, Stufe 1" "Dustbowl_cap_2_A" "Eroberungsp. 1, Stufe 2" "Dustbowl_cap_2_B" "Eroberungsp. 2, Stufe 2" "Dustbowl_cap_3_A" "Eroberungsp. 1, Stufe 3" "Dustbowl_cap_3_B" "Rakete, letzter Eroberungsp." // Goldrush level strings "Goldrush_red_setup_goal" "Vorstoßen der Lore zu Ihrer Basis durch feindliches Team verhindern!" "Goldrush_blue_setup_goal" "Für Rundengewinn und Weiterkommen die Lore zu den Kontrollpunkten bringen!" "Goldrush_red_final_goal" "Vorstoßen der Lore zur Basis verhindern, sonst gewinnt der Feind!" "Goldrush_blue_final_goal" "Zum Gewinnen Lore zur feindlichen Basis bringen und sie zerstören!" "Goldrush_team1" "Angreifer" "Goldrush_team2" "Verteidiger" "Goldrush_cap_1_A" "Eroberungsp. 1, Stufe 1" "Goldrush_cap_1_B" "Eroberungsp. 2, Stufe 1" "Goldrush_cap_2_A" "Eroberungsp. 1, Stufe 2" "Goldrush_cap_2_B" "Eroberungsp. 2, Stufe 2" "Goldrush_cap_3_A" "Eroberungsp. 1, Stufe 3" "Goldrush_cap_3_B" "Eroberungsp. 2, Stufe 3" "Goldrush_cap_3_C" "Nukleargrube, letzter Eroberungsp." // Badwater level strings "Badwater_cap_1" "Erster Eroberungspunkt" "Badwater_cap_2" "Zweiter Eroberungspunkt" "Badwater_cap_3" "Dritter Eroberungspunkt" "Badwater_cap_4" "Vierter Eroberungspunkt" // Thunder Mountain level strings "Thunderm_cap_1_A" "Rampe, Stufe 1" "Thunderm_cap_1_B" "Hauptplattform, Stufe 1" "Thunderm_cap_2_A" "Sägewerk, Stufe 2" "Thunderm_cap_2_B" "Die Grube, Stufe 2" "Thunderm_cap_3_A" "Gebäude A, Stufe 3" "Thunderm_cap_3_B" "Gebäude B, Stufe 3" "Thunderm_cap_3_C" "Turm, letzter Punkt" // 2fort level strings "2fort_red_setup_goal" "Aktenkoffer mit Geheimmaterial aus feindlichem Keller holen. Zum Gewinnen in eigenen Keller bringen!" "2fort_blue_setup_goal" "Aktenkoffer mit Geheimmaterial aus feindlichem Keller holen. Zum Gewinnen in eigenen Keller bringen!" // Granary level strings "Granary_red_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "Granary_blue_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "Granary_cap_cp3" "Zentraler Kontrollpunkt" "Granary_cap_red_cp2" "Lagerhalle RED" "Granary_cap_red_cp1" "Basis Team RED" "Granary_cap_blue_cp2" "Lagerhalle BLU" "Granary_cap_blue_cp1" "Basis Team BLU" // Gravelpit level strings "Gravelpit_red_setup_goal" "Zum Gewinnen alle drei Kontrollpunkte gegen Team BLU verteidigen!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "Zum Gewinnen alle drei Kontrollpunkte erobern! Erst A und B erobern, dann zu C gehen." "Gravelpit_cap_A" "Eroberungsp. A, Funkturm" "Gravelpit_cap_B" "Eroberungsp. B, Radar" "Gravelpit_cap_C" "Eroberungsp. C, Lasergewehr" // Hydro level strings "Hydro_red_setup_goal" "Für Rundengewinn Kontrollpunkt von BLU erobern. Eigenen Kontrollpunkt verteidigen!" "Hydro_blue_setup_goal" "Für Rundengewinn Kontrollpunkt von RED erobern. Eigenen Kontrollpunkt verteidigen!" "Hydro_red_base_attack" "Zum Gewinnen den letzten Kontrollpunkt von Team BLU erobern!" "Hydro_red_base_defend" "Zum Gewinnen den letzten Kontrollpunkt gegen BLU verteidigen!" "Hydro_blue_base_attack" "Zum Gewinnen den letzten Kontrollpunkt von Team RED erobern!" "Hydro_blue_base_defend" "Zum Gewinnen den letzten Kontrollpunkt gegen RED verteidigen!" "Hydro_cap_red_base" "Basis Team RED" "Hydro_cap_blue_base" "Basis Team BLU" "Hydro_cap_radar_dish" "Radarschüssel" "Hydro_cap_dam" "Damm" "Hydro_cap_power_plant" "Kraftwerk" "Hydro_cap_warehouse" "Lagerhalle" // Well level strings "Well_red_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "Well_blue_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "Well_setup_30sec" "Spiel startet in 30 Sekunden!" "Well_setup_10sec" "Spiel startet in 10 Sekunden" "Well_cap_center" "Zentraler Kontrollpunkt" "Well_cap_red_two" "Lagerhalle RED" "Well_cap_red_rocket" "Basis Team RED" "Well_cap_blue_two" "Lagerhalle BLU" "Well_cap_blue_rocket" "Basis Team BLU" // Pipeline level strings "Pipeline_setup_goal" "Zum Gewinnen dieses Kampfs die Lore als Erste zum Eroberungspunkt schieben!" "Pipeline_final_goal" "Lore bewegen und feindliche Basis zerstören, bevor der Feind Ihre zerstört!" "Pipeline_cap_1_red" "Erster Eroberungspunkt RED" "Pipeline_cap_1_blue" "Erster Eroberungspunkt BLU" "Pipeline_cap_2_red" "Zweiter Eroberungspunkt RED" "Pipeline_cap_2_blue" "Zweiter Eroberungspunkt BLU" "Pipeline_cap_3_red" "Letzter Eroberungspunkt RED" "Pipeline_cap_3_blue" "Letzter Eroberungspunkt BLU" // Standin level strings "standin_red_setup_goal" "Zum Gewinnen alle drei Kontrollpunkte erobern!" "standin_blue_setup_goal" "Zum Gewinnen alle drei Kontrollpunkte erobern!" "standin_cap_A" "Eroberungsp. A, Bach" "standin_cap_B" "Eroberungsp. B, Brücke" "standin_cap_C" "Eroberungsp. C, Kontrollraum" // Hightower level strings "hightower_setup_goal" "Zum Gewinnen die Lore zum Gipfel Ihres Turms bringen!" "hightower_cap_red" "Hochturm von RED" "hightower_cap_blue" "Hochturm von BLU" "helltower_setup_goal_red" "Helfen Sie dem Geist von Blutarch oder Redmond Mann dabei, die Kieskriege ein für alle Mal zu gewinnen!" "helltower_setup_goal_blue" "Helfen Sie dem Geist von Blutarch oder Redmond Mann dabei, die Kieskriege ein für alle Mal zu gewinnen!" "helltower_cap_red" "Blutarch's Leiche" "helltower_cap_blue" "Redmond's Leiche" // Foundry level strings "Foundry_red_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "Foundry_blue_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "Foundry_cap_cp3" "das zentrale Depot" "Foundry_cap_red_cp2" "Lagerplatz Team RED" "Foundry_cap_red_cp1" "Basis Team RED" "Foundry_cap_blue_cp2" "Lagerplatz Team BLU" "Foundry_cap_blue_cp1" "Basis Team BLU" // Badlands level strings "Badlands_cap_cp3" "Zentraler Kontrollpunkt" "Badlands_cap_red_cp2" "Felstreppe Team RED" "Badlands_cap_red_cp1" "Basis Team RED" "Badlands_cap_blue_cp2" "Felstreppe Team BLU" "Badlands_cap_blue_cp1" "Basis Team BLU" // KOTH Viaduct strings "koth_setup_goal" "Erobern und halten Sie den Kontrollpunkt, um das Spiel zu gewinnen!" "koth_viaduct_cap" "Kontrollpunkt" // Medieval "medieval_setup_goal_red" "Zum Gewinnen den letzten Kontrollpunkt erobern und halten!" "medieval_setup_goal_blue" "Zum Gewinnen das Tor öffnen und den letzten Kontrollpunkt erobern!" "medieval_cap_a" "die Stadt" "medieval_cap_b" "die Klippe" "medieval_cap_c" "RED's Burgfried" // Steel "steel_setup_goal_red" "Zentralen Kontrollpunkt und andere Kontrollpunkte verteidigen!" "steel_setup_goal_blue" "Zum Gewinnen zentralen Kontrollpunkt von Team RED erobern. Weitere Kontrollpunkte erobern, um die Erfolgschance zu erhöhen!" // Frontier "frontier_setup_goal_red" "Halten Sie BLU davon ab, die Fracht zur Laserstation zu eskortieren!" "frontier_setup_goal_blue" "Begleiten Sie Lil' Chew-Chew zum Auslieferungsort!" // sd_doomsday gameplay strings "doomsday_setup_goal" "Befördern Sie das Australium zu dem Raketensprengkopf, um das Spiel zu gewinnen!" "doomsday_event_setup_goal" "Bringen Sie die Tickets zur Spitze des Hau-den-Lukas!" // Powerhouse level strings "Powerhouse_cap_red_final" "die RED-Basis" "Powerhouse_cap_blu_final" "die BLU-Basis" "Powerhouse_cap_middle" "der FLUSS" // Amaranth level strings "Amaranth_cap_A" "Die Lagerhäuser" "Amaranth_cap_B" "Versandseinrichtung von Team RED" // DOM Hydro level strings "Hydro_dom_cap_warehouse" "A, das Lagerhaus" "Hydro_dom_cap_radar_dish" "B, die Radarschüssel" "Hydro_dom_cap_power_plant" "C, das Kraftwerk" "Hydro_dom_cap_dam" "D, der Damm" // Domination level strings "domination_setup_goal" "Kontrollpunkte erobern, um mit der Zeit Punkte zu erhalten. Weitere Kontrollpunkte erobern, um die Erfolgschancen zu erhöhen!" // Generic VIP level strings "vip_setup_goal_offense" "Den VIP zur Fluchtzone eskotieren. Kontrollpunkte erobern für optionale Boni." "vip_setup_goal_defense" "Gegnerischen VIP töten, um ihn daran zu hindern, die Fluchtzone zu erreichen. Kontrollpunkte verteidigen, falls nötig." // Generic VIP level with lives strings "vipl_setup_goal_offense" "Den VIP zur Fluchtzone eskotieren. Verhindern Sie seine Eleminierung." "vipl_setup_goal_defense" "Den gegnerischen VIP töten, um ihn daran zu hindern, die Fluchtzone zu erreichen und zu gewinnen." // Generic VIP level with flag strings "vip_bring_flag_here" "Das Gerät hierher bringen!" "vip_bring_flag" "Das Gerät in den Kontrollraum bringen!" // Mineside level strings "Mineside_setup_goal_red" "Den VIP töten, um ihn daran zu hindern, die Fluchtzone zu erreichen. Verhindern Sie, dass er das Gerät ergreift." "Mineside_setup_goal_blu" "Den VIP zur Fluchtzone eskotieren. Das Gerät im Kontrollraum abliefern, um das Tor zu öffnen." "Mineside_escape_zone" "Der Fluchttunnel" // Warehouse level strings "Warehouse_setup_goal_red" "Den Fluchtlift vor dem VIP verteidigen und gleichzeitig auch weitere Kontrollpunkte!" "Warehouse_setup_goal_blu" "Den VIP zum Fluchtlift eskotieren. Weitere Kontrollpunkte erobern, um die Erfolgschance zu erhöhen!" "Warehouse_cap_a" "die Baracke" "Warehouse_cap_b" "das Versanddock" "Warehouse_cap_c" "unter der Brücke" "Warehouse_cap_d" "der Fluchtlift" // Oilcanyon level strings "Oilcanyon_cap_A" "Eroberungsp. A, die Schlucht" "Oilcanyon_cap_B" "Eroberungsp. B, der Laserkanone" "Oilcanyon_cap_C" "Eroberungsp. C, die Raffinerie" // Trainyard level strings "Trainyard_escape_zone" "Das Fluchtfahrzeug" // Harbor level strings "Harbor_cap_1" "der erste Kontrollpunkt" "Harbor_cap_2" "der zweite Kontrollpunkt" "Harbor_cap_3" "der letzte Kontrollpunkt" // Krepost level strings "Krepost_cap_red" "RED's Festung" "Krepost_cap_blu" "BLU's Festung" "Krepost_cap_grn" "GRN's Festung" "Krepost_cap_ylw" "YLW's Festung" "Krepost_attack_red" "RED's Tor ist offen!" "Krepost_attack_blu" "BLU's Tor ist offen!" "Krepost_attack_grn" "GRN's Tor ist offen!" "Krepost_attack_ylw" "YLW's Tor ist offen!" // Caper level strings "Caper_cap_A" "Eroberungsp. A, der Laser-Turm" "Caper_cap_B" "Eroberungsp. B, die Silos" "Caper_cap_C" "Eroberungsp. C, Kanalisation" // VIPR "vipr_escape_zone" "die Fluchtzone" "vipr_central_point" "der zentrale Kontrollpunkt" // VIPR Final Point "vipr_escape_zone" "die Fluchtzone" // 2bridge level strings "2bridge_cap_A" "die Brücke von RED" "2bridge_cap_B" "die Brücke von BLU" // Drizzle level strings "Drizzle_cap_A" "Eingang zur Mine von RED" "Drizzle_cap_B" "Eingang zur Mine von BLU" // Railway level strings "Railway_cap_A" "Eroberungsp. A, die Garage" "Railway_cap_B" "Eroberungsp. B, Verladehalle" "Railway_cap_C" "Eroberungsp. C, Lagerhalle" // Sawtooth Mountain level strings "Sawtooth_cap_A" "Eroberungsp. A, Aussichtsposten" "Sawtooth_cap_B" "Eroberungsp. B, Sägewerk" "Sawtooth_cap_C" "Eroberungsp. C, Funkturm" // Sunnyside level strings "Sunnyside_cap_A" "Eroberungsp. A, die Scheune" "Sunnyside_cap_B" "Eroberungsp. B, der Hühnerstahl" "Sunnyside_cap_C" "Eroberungsp. C, die Silos" "Arena_cap" "Kontrollpunkt" // Useful generic stuff for mappers "generic_cap_A" "Kontrollpunkt A" "generic_cap_B" "Kontrollpunkt B" "generic_cap_C" "Kontrollpunkt C" "generic_cap_D" "Kontrollpunkt D" "generic_cap_D" "Kontrollpunkt E" // Sisyphus "Sisyphus_goal" "Zum Gewinnen die Lore bis zum Ende der Strecke schieben!" "Sisyphus_cap_red" "RED's Kontrollpunkt" "Sisyphus_cap_blu" "BLU's Kontrollpunkt" "Sisyphus_cap_grn" "GRN's Kontrollpunkt" "Sisyphus_cap_ylw" "YLW's Kontrollpunkt" //VIPR gamemode strings "vipr_setup_goal" "Den VIP zu den Kontrollpunkten bringen. Verhindern Sie, dass der gegnerische VIP dasselbe tut." "vipr_setup_goal_4team" "Den VIP zu den Kontrollpunkten bringen. Verhindern Sie, dass die gegnerischen VIPs dasselbe tun." "vipr_cap_wrong_vip" "Den FEINDLICHEN Kontrollpunkt erobern, Trottel!" "vipr_own_civ_death" "Ihr VIP wurde eliminiert! Beschützen Sie ihn!" "vipr_their_civ_death" "Gut gemacht! Der gegnerische VIP wurde eliminiert!" "vipr_expulsion" "Beide VIPs werden wegen Endkampf aus den Spawn-Räumen verwiesen!" "vipr_expulsion_4team" "Alle VIPs werden für Endkampf aus den Spawn-Räumen verwiesen!" "vipr_cap_a_reset" "Kontrollpunkt A wurde zurückgesetzt!" "vipr_cap_a_reset_vip" "Sie sind gestorben! Kontrollpunkt A wurde zurückgesetzt!" "vipr_cap_b_reset" "Kontrollpunkt B wurde zurückgesetzt!" "vipr_cap_b_reset_vip" "Sie sind gestorben! Kontrollpunkt B wurde zurückgesetzt!" //3CP-style VIPR strings "vipr_central_point" "der zentrale Kontrollpunkt" "vipr_cap_mid_reset" "Der zentrale Kontrollpunkt wurde zurückgesetzt!" "vipr_death_cap_mid_reset" "Sie sind gestorben! Der zentrale Kontrollpunkt wurde zurückgesetzt!" //Specific teams "vipr_red_civ_death" "RED's VIP wurde eliminiert!" "vipr_blu_civ_death" "BLU's VIP wurde eliminiert!" "vipr_ylw_civ_death" "YLW's VIP wurde eliminiert!" "vipr_grn_civ_death" "GRN's VIP wurde eliminiert!" // Win panel strings "Winpanel_Team1" "TEAM" "Winpanel_Team2" "Team" "Winpanel_BlueWins" "BLU GEWINNT!" "Winpanel_BlueAdvances" "TEAM BLU EROBERT BEREICH" "Winpanel_BlueDefends" "TEAM BLU VERTEIDIGT!" "Winpanel_RedWins" "RED GEWINNT!" "Winpanel_RedAdvances" "TEAM RED EROBERT BEREICH" "Winpanel_RedDefends" "TEAM RED VERTEIDIGT!" // TF2C Win panel strings "Winpanel_Teams1" "TEAMS" "Winpanel_Teams2" "Teams" "Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 GEWINNT!" "Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 VERLIERT/VERLIEREN!" "Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 EROBERT BEREICH" "Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 VERTEIDIGT!" "Winpanel_BlueMVPs" "Beste Spieler Team BLU:" "Winpanel_RedMVPs" "Beste Spieler Team RED:" "Winpanel_TopPlayers" "Topspieler:" "Winpanel_PointsThisRound" "Punkte dieser Runde:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 weitere Bereiche zu gewinnen" "Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 weiterer Berich zu gewinnen" "Winpanel_WinningCapture" "Eroberung für Sieg: %s1" "Winpanel_KillStreakLeader" "Höchste Killserie:" "Winpanel_KillStreakMaxCount" "Anzahl:" "Winpanel_GreenWins" "GRN GEWINNT!" "Winpanel_GreenAdvances" "TEAM GRN EROBERT BEREICH" "Winpanel_GreenDefends" "TEAM GRN VERTEIDIGT!" "Winpanel_YellowWins" "YLW GEWINNT!" "Winpanel_YellowAdvances" "TEAM YLW EROBERT BEREICH" "Winpanel_YellowDefends" "TEAM YLW VERTEIDIGT!" "Winpanel_GreenMVPs" "Beste Spieler Team GRN:" "Winpanel_YellowMVPs" "Beste Spieler Team YLW:" "Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 eroberte alle Kontrollpunkte" "Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 eroberte das feindliche Geheimmaterial %s2 Mal" "Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 eroberte das feindliche Geheimmaterial %s2 Mal" "Winreason_OpponentsDead" "%s1 eliminierte im Endkampf alle Gegner" "Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 hat bis zum Ende erfolgreich verteidigt." "Winreason_TimeLimit" "%s1 hatte mehr Punkte bei Erreichen des Zeitlimits." "Winreason_WinLimit" "%s1 hatte mehr Punkte bei Erreichen des Gewinnlimits." "Winreason_WinDiffLimit" "%s1 hatte den nötigen Vorsprung für den Sieg." "Winreason_Stalemate" "Ihr seid alle Verlierer" "Winreason_Arena" "%s1 hat alle Gegner getötet" "Winreason_PayloadRace" "%s1 hat das Frachtrennen gewonnen" "Winreason_ReactorCaptured" "%s1 hat gewonnen, indem es den feindlichen Reaktorkern erobert hat" "Winreason_CoresCollected" "%s1 hat gewonnen, indem es feindliche Roboter zerstört und die Energiekerne eingesammelt hat" "Winreason_ReactorReturned" "%s1 hat gewonnen, indem es seinen Reaktorkern verteidigt hat, bis er zurückgekehrt ist" "Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 hat gewonnen, indem sie genug Punkte gesammelt haben" "Winreason_ScoreLimit" "%s1 gewinnt durch %s2-maliges Punkten" "Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 gewinnt durchs Punkten" // TF2C custom "Winreason_KOTHPointHeld" "%s1 hielt den Kontrollpunkt bis zum Ende" "Winreason_PayloadPushed" "%s1 brachte die Fracht zur Endstation" "Winreason_ArenaPointCaptured" "%s1 erobertete den Kontrollpunkt" "Winreason_VIPDead" "%s1 hat den VIP eliminiert" "Winreason_VIPEscaped" "Der VIP ist entkommen" "Winreason_RoundScoreLimit" "%s1 erreichte %s2 Punkte" "Winreason_VIPKilled" "Der VIP wurde eliminiert" // Attack/Defend strings "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Flagge zu\nKommandopunkt bringen." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Sie haben\nKommandopunkt %s1 gesichert!!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Angreifer haben\nKommandopunkt %s1 gesichert!!" "TF_AD_FlagReturned" "Die Flagge ist zurück in der Basis." // VIP Device strings "TF_VIP_TakeDeviceToPoint" "Bringen Sie das Gerät zum Kontrollraum!" "TF_VIP_TeamDeviceReturned" "Das Gerät ist zurückgekehrt! Holen Sie es!" "TF_VIP_EnemyDeviceReturned" "Das Gerät ist zurückgekehrt! Den Ausgangsplatz verteidigen!" // CTF strings "TF_CTF_PlayerPickup" "Sie haben %teamname%s GEHEIMMATERIAL MITGENOMMEN!\n\nZurück zur BASIS!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Ihr Team hat %teamname%s GEHEIMMATERIAL MITGENOMMEN!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "Ihr GEHEIMMATERIAL wurde von %teamname% MITGENOMMEN!" "TF_CTF_PlayerCapture" "Sie haben %teamname%s GEHEIMMATERIAL EROBERT!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Ihr Team hat %teamname%s GEHEIMMATERIAL EROBERT!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "Ihr GEHEIMMATERIAL wurde von %teamname% EROBERT!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Sie haben %teamname%s GEHEIMMATERIAL EROBERT!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "%teamname%s GEHEIMMATERIAL wurde verloren!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "Ihr GEHEIMMATERIAL wurde verloren!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "%teamname%s GEHEIMMATERIAL wurde zurückgebracht!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "Ihr GEHEIMMATERIAL wurde zurückgebracht!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "%teamname%s GEHEIMMATERIAL zu IHRER BASIS zurückbringen." "TF_CTF_No_Invuln" "Mit FEINDLICHEM GEHEIMMATERIAL keine UNVERWUNDBARKEIT möglich!" "TF_CTF_No_Tele" "Verwendung des TELEPORTERS mit FEINDLICHEM GEHEIMMATERIAL nicht möglich!" "TF_CTF_TeamCannotCapture" "Ihr Team kann nicht die Flagge erobern!" "Team_Capture_Linear" "Vorheriger\nPunkt\nnicht im Besitz!" "Team_Capture_Blocked" "Eroberung\ndurch Feind\nverhindert" "Team_Blocking_Capture" "Verhinderung\nder feindlichen\nEroberung!" "Team_Reverting_Capture" "Umkehr der\nfeindlichen Eroberung!" "Team_Waiting_for_teammate" "Warten auf\nTeamkollegen" "Team_Cannot_Capture" "Ihr Team kann diesen\nPunkt nicht erobern!" "Team_Capture_OwnPoint" "Diesen Punkt\nverteidigen." "Team_Capture_NotNow" "Derzeit keine\nEroberung." "Team_Capture_Owned" "Kontrollpunkt\nbereits in Besitz." "Cant_cap_stealthed" "Punkteroberung\n während Unsichtbarkeit nicht möglich." "Cant_cap_disguised" "Punkteroberung\n verkleidet nicht möglich." "Cant_cap_invuln" "Punkteroberung\n unverwundbar nicht möglich." // VIP Only "Cant_cap_civilian_only_frozen" "Punkteroberung eingefroren\n Nur der VIP kann\n diesen Kontrollpunkt erobern." "Cant_cap_civilian_only" "Nur der VIP kann\n diesen Kontrollpunkt erobern." // Invade strings "TF_Invade_FlagReturned" "Die FLAGGE ist zurück!" "TF_Invade_PlayerPickup" "Sie haben die FLAGGE MITGENOMMEN!\n\nZur FEINDLICHEN BASIS bringen!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Ihr Team hat die FLAGGE MITGENOMMEN!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "Der FEIND hat die FLAGGE MITGENOMMEN!" "TF_Invade_PlayerCapture" "Sie haben die FLAGGE EROBERT!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Ihr Team hat die FLAGGE EROBERT!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "Der FEIND hat die FLAGGE EROBERT!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Sie haben die FLAGGE verloren!" "TF_Invade_FlagDrop" "Die FLAGGE wurde verloren!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Flagge zur FEINDLICHEN BASIS bringen." "TF_Invade_FlagNeutral" "Die FLAGGE wurde NEUTRALISIERT!\nFLAGGE holen!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "ALT.-FEUER drücken, um Flagge fallen zu lassen." "FreezePanel_NoKiller" "Sie wurden getötet" "FreezePanel_Killer" "Sie wurden getötet von" "FreezePanel_Killer_Dead" "Sie wurden getötet vom verstorbenen" "FreezePanel_Nemesis" "Sie wurden erneut getötet von" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Sie wurden erneut getötet vom verstorbenen" "FreezePanel_KillerObject" "Getötet durch %objectkiller% von" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Getötet durch %objectkiller% vom verstorbenen" "FreezePanel_KillerHealth" "Restgesundheit: %s1" "FreezePanel_Callout" "Ein Stück von Ihnen!" "FreezePanel_Callout2" "Noch ein Stück!" "FreezePanel_Callout3" "Mehr Stücke!" "FreezePanel_Item" "%killername% trägt:" "Callout_Ragdoll" "Sie!" "Callout_Head" "Ihr Kopf!" "Callout_Foot" "Ihr Fuß!" "Callout_Hand" "Ihre Hand!" "Callout_Torso" "Ihr Körper!" "Callout_Organ1" "Ihre Milz!" "Callout_Organ2" "Ihre Lunge!" "Callout_Organ3" "Ihre Leber!" "Callout_Organ4" "Ihre Bauchspeicheldrüse!" "Callout_Organ5" "Ihre Niere!" "Callout_Organ6" "Ihr Blinddarm!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Warten auf andere Spieler" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Spiel starten" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "Warten auf Spieler" "game_Overtime" "Verlängerung" "game_Setup" "Vorbereitung" "EnterStalemate" "Endkampfmodus!\nKein erneutes Spawnen!" "game_SuddenDeath" "Endkampf" "game_stalemate_cant_change_class" "%s1 Sekunden verstrichen.\nSie können die Klasse im Endkampf-Modus nicht wechseln!" "TF_CantChangeClassNow" "Sie können die Klasse jetzt nicht wechseln." "TF_CantChangeTeamNow" "Sie können das Team jetzt nicht wechseln." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Intro "Gametype_CTF" "Flagge erobern" "Gametype_CP" "Kontrollpunkte" "Gametype_AttackDefense" "Angriff / Verteidigung" "Gametype_TC" "Territoriale Kontrolle" "Gametype_Escort" "Frachtbeförderung" "Gametype_Arena" "Arena" "Gametype_EscortRace" "Frachtrennen" "Gametype_Koth" "King of the Hill" "Gametype_MedAttackDefense" "Angriff / Verteidigung (Mittelalter)" "Gametype_Training" "Trainingsmodus" "Gametype_SD" "Sonderzustellung" // TF2C gamemodes "Gametype_VIP" "VIP" "Gametype_VIPRace" "VIP-Rennen" "Gametype_Espionage" "Spionage" "Gametype_Domination" "Dominierung" "Gametype_CP_Domination" "Kontrollpunkte (Dominierung)" "Gametype_MedDomination" "Dominierung (Mittelalter)" "Gametype_TD" "Territoriale Dominierung" "Gametype_KOTF" "Kampf um die Flagge" "Gametype_VIP_FourTeam" "VIP (Vier-Team)" "Gametype_VIPRace_FourTeam" "VIP-Rennen (Vier-Team)" "Gametype_Domination_FourTeam" "Dominierung (Vier-Team)" "Gametype_CP_Domination_FourTeam" "Kontrollpunkte (Vier-Team Dominierung)" "Gametype_MedDomination_FourTeam" "Dominierung (Vier-Team Mittelalter)" "Gametype_TD_FourTeam" "Territoriale Dominierung (Vier-Team)" "Gametype_KOTF_FourTeam" "Kampf um die Flagge (Vier-Team)" "Gametype_CTF_FourTeam" "Flagge erobern (Vier-Team)" "Gametype_CP_FourTeam" "Kontrollpunkte (Vier-Team)" "Gametype_AttackDefense_FourTeam" "Angriff / Verteidigung (Vier-Team)" "Gametype_Escort_FourTeam" "Frachtbeförderung (Vier-Team)" "Gametype_Arena_FourTeam" "Arena (Vier-Team)" "Gametype_EscortRace_FourTeam" "Frachtrennen (Vier-Team)" "Gametype_Koth_FourTeam" "King of the Hill (Vier-Team)" "Gametype_Training_FourTeam" "Trainingsmodus (Vier-Team)" "Gametype_SD_FourTeam" "Sonderzustellung (Vier-Team)" "Gametype_CTF_Penguin" "Pinguin erobern" "Intro_Title" "Spielmoduseinführung: %gamemode%" "Intro_CaptureIntro" "Willkommen zur Einführung in den Eroberungspunkt-Spielmodus." "Intro_capturepoints" "Ihr Team muss zum Gewinnen fünf Eroberungspunkte besitzen.\nDas HUD zeigt, wer der Besitzer der Eroberungspunkte ist." "Intro_fakecapture" "Zum Erobern des Eroberungspunkts in dessen Nähe begeben.\nDas HUD zeigt den Eroberungsfortschritt." "Intro_multcapture" "Punkte können gemeinsam schneller erobert werden!\nHelfen Sie Ihrem Team!" "Intro_yourpoint" "Letzten Punkt nicht vom Feind erobern lassen!\nVerteidigen oder verlieren!" // Capture the Files Intro "Intro_ctf_intro" "Spielmodus-Einführung: Jedes Team muss die Geheimakten des Feindes erobern und seine eigenen verteidigen." "Intro_ctf_red_assault_base" "Feindliche Basis angreifen und Geheimakten stehlen." "Intro_ctf_red_steal_files" "Aktenkoffer aus dem Keller der feindlichen Basis stehlen." "Intro_ctf_red_return_and_cap" "Aktenkoffer zum Schreibtisch im Keller Ihres Teams zurückbringen und Punkte sammeln." "Intro_ctf_red_defend" "Denken Sie daran, den Aktenkoffer Ihres Teams gegen Feinde zu verteidigen!" "Intro_ctf_blue_assault_base" "Feindliche Basis angreifen und Geheimakten stehlen." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Aktenkoffer aus dem Keller der feindlichen Basis stehlen." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Aktenkoffer zum Schreibtisch im Keller Ihres Teams zurückbringen und Punkte sammeln." "Intro_ctf_blue_defend" "Denken Sie daran, den Aktenkoffer Ihres Teams gegen Feinde zu verteidigen!" // Gravelpit intro "Intro_attack_defense_intro" "Dies ist eine Karte für Angriff/Verteidigung. \nBLU will Bereiche erobern und RED will die Eroberung stoppen." "Intro_attack_defense_capping" "BLU muss zum Erobern des Eroberungspunkts in dessen Nähe sein.\nDas HUD zeigt den Eroberungsfortschritt." "Intro_attack_defense_cap_a" "BLU muss Eroberungspunkte A ..." "Intro_attack_defense_cap_b" "und B erobern. \nBLU kann die Punkte in beliebiger Reihenfolge erobern." "Intro_attack_defense_cap_final" "Nachdem BLU die Eroberungspunkte A und B besitzt, wird der letzte Eroberungspunkt freigegeben." "Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU erhält für jeden erfolgreich eroberten Punkt einen Zeitbonus von 3 Minuten. RED kann Punkte im Besitz von BLU nicht mehr zurückerobern." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Hints "Hint_spotted_a_friend" "Sie haben einen Teamkollegen entdeckt!" "Hint_spotted_an_enemy" "Sie haben einen Feind entdeckt!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Sie haben einen Feind getötet!" "Hint_out_of_ammo" "Ihre Waffe hat keine Munition mehr!" "Hint_turn_off_hints" "Sie können die Anzeige von Hinweisen ausblenden,\n indem Sie im Menü 'Optionen' -> Mehrspieler -> Erweitert -> 'Autom. Hilfe' wählen" "Hint_pickup_ammo" "Munition von fallen gelassenen Waffen aufheben!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Teleporter mit Aktenkoffer nicht verwendbar." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Sie können sich nicht unsichtbar machen, solange Sie den Aktenkoffer tragen." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Verkleidung mit Aktenkoffer nicht möglich." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Sie können nicht angreifen, während Sie unsichtbar sind." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Unverwundbarkeit mit Aktenkoffer nicht möglich." "Hint_ClassMenu" "Drücken Sie '%changeclass%', um die Spielerklasse zu wechseln." // Altfires "Hint_altfire_sniperrifle" "Mit '%attack2%' können Sie mit dem Scharfschützengewehr heranzoomen." "Hint_altfire_grenadelauncher" "Mit '%attack2%' können Sie Haftbomben detonieren, selbst wenn Sie den Granatwerfer verwenden." "Hint_altfire_pipebomblauncher" "Mit '%attack2%' können Sie Haftbomben detonieren, die mit Ihrem Haftbombenwerfer abgefeuert wurden." "Hint_altfire_rotate_building" "Mit '%attack2%' können Sie Gebäude vor dem Platzieren drehen." // Soldier specific "Hint_Soldier_rpg_reload" "Drücken Sie '%reload%', um den Raketenwerfer nachzuladen.\nIn Kampfruhephasen immer nachladen!" // Engineer specific "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Konstruktionsobjekte mit dem Schraubenschlüssel berühren,\ndamit sie schneller gebaut werden!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Schlagen Sie Konstruktionsobjekte von Teamkollegen mit dem Schraubenschlüssel,\ndamit sie schneller gebaut werden!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Sentryguns zur Verteidigung der Teambasis bauen!\nDie vierte Gruppe der Waffenauswahl enthält baubare Objekte." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Dispenser für Versorgung von Teamkollegen bauen.\nDie vierte Gruppe der Waffenauswahl enthält baubare Objekte." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Teleporter bauen, um mit dem Team vorausliegende Bereiche zu erobern.\nDie vierte Gruppe der Waffenauswahl enthält baubare Objekte." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Metall von fallen gelassenen Waffen aufheben\nund für Bauobjekte verwenden!" "Hint_Engineer_repair_object" "Beschädigte Objekte zum Reparieren mit dem Schraubenschlüssel berühren!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Für das Sentrygun-Upgrade ist mehr Metall erforderlich!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgraden Sie Sentryguns durch das Schlagen mit dem Schraubenschlüssel.\nSie können bis auf Level 3 geupgradet werden!" "Hint_object_has_sapper" "Dieses Gebäude wird von einem Sapper zerstört!\nZum Zerstören des Sappers darauf schießen!" "Hint_object_your_object_sapped" "Eines Ihrer Gebäude wird zerstört!" "Hint_enemy_using_dispenser" "Ein Feind verwendet Ihren Dispenser!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "Feind in der Nähe Ihres Teleportereingangs!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "Feind in der Nähe Ihres Teleporterausgangs!" "WinPanel_Red_Team_Wins" "Team RED gewinnt" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "Team BLU gewinnt" "WinPanel_Stalemate" "UNENTSCHIEDEN!" "WinPanel_Green_Team_Wins" "Team GRN gewinnt" "WinPanel_Yellow_Team_Wins" "Team YLW gewinnt" "StatPanel_Title_Dead" "Andererseits..." "StatPanel_Title_Alive" "Nun, das war beeindruckend! Letzte Runde:" "StatPanel_Format_Close" "Diese Runde: %s1 Ihre Beste: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "Sie hatten in dieser Runde als %s1 mehr Kills als bisher." "StatPanel_Captures_Best" "Sie hatten in dieser Runde als %s1 mehr Eroberungen als bisher." "StatPanel_Defenses_Best" "Sie haben in dieser Runde als %s1 mehr Punkte verteidigt als bisher." "StatPanel_DamageDealt_Best" "Sie haben als %s1 mehr Schaden als bisher angerichtet." "StatPanel_PlayTime_Best" "Sie sind in dieser Runde als %s1 länger am Leben geblieben als bisher." "StatPanel_Healing_Best" "Sie haben in dieser Runde als %s1 mehr geheilt als bisher." "StatPanel_Invulnerable_Best" "Sie waren in dieser Runde öfter unverwundbar als bisher." "StatPanel_KillAssists_Best" "Sie hatten in dieser Runde mehr Assists als %s1 als bisher." "StatPanel_Backstabs_Best" "Sie hatten in dieser Runde mehr Messerstiche von hinten als bisher." "StatPanel_HealthLeached_Best" "Sie haben in dieser Runde mehr Gesundheit von feindlichen Medics und Dispensern gestohlen als bisher." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Sie haben in dieser Runde mehr Gebäude errichtet als bisher." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Sie haben in dieser Runde als %s1 mehr Gebäude zerstört als bisher." "StatPanel_Headshots_Best" "Sie hatten in dieser Runde mehr Kopfschüsse als bisher." "StatPanel_SentryKills_Best" "Ihre Sentrygun lieferte in dieser Runde mehr Kills als bisher." "StatPanel_Teleports_Best" "Ihr Teleporter wurde in dieser Runde öfter verwendet als bisher." "StatPanel_Dominations_Best" "Sie haben in dieser Runde als %s1 mehr neue Gegner dominiert als bisher." "StatPanel_Revenge_Best" "Sie haben sich in dieser Runde als %s1 an mehr Gegnern gerächt als bisher." "StatPanel_PointsScored_Best" "Sie haben in dieser Runde als %s1 mehr Punkte gemacht als bisher." "StatPanel_Jumppad_Jumps_Best" "Ihre Sprungpads wurden in dieser Runde mehr benutzt als bisher." "StatPanel_Kills_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Killrekord als %s1 gehalten." "StatPanel_Captures_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Eroberungsrekord als %s1 gehalten." "StatPanel_Defenses_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Verteidigungsrekord als %s1 gehalten." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für zugefügten Schaden als %s1 gehalten." "StatPanel_PlayTime_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Lebenszeitrekord als %s1 gehalten." "StatPanel_Healing_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Heilungsrekord als %s1 gehalten." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Unverwundbarkeitsrekord gehalten." "StatPanel_KillAssists_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Assistrekord als %s1 gehalten." "StatPanel_Backstabs_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für Messerstiche von hinten gehalten." "StatPanel_HealthLeached_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für den Diebstahl feindlicher Gesundheit gehalten." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für errichtete Gebäude gehalten." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für zerstörte Gebäude als %s1 gehalten." "StatPanel_Headshots_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für Kopfschüsse gehalten." "StatPanel_SentryKills_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Killrekord mit der Sentrygun gehalten." "StatPanel_Teleports_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Teleporterrekord gehalten." "StatPanel_Dominations_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für dominierte Gegner als %s1 gehalten." "StatPanel_Revenge_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Racherekord als %s1 gehalten." "StatPanel_PointsScored_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Punkterekord als %s1 gehalten." "StatPanel_Jumppad_Jumps_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für die Benutzung von Sprungpads gehalten." "StatPanel_Kills_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Killrekord als %s1 fast erreicht." "StatPanel_Captures_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Eroberungsrekord als %s1 fast erreicht." "StatPanel_Defenses_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Verteidigungsrekord als %s1 fast erreicht." "StatPanel_DamageDealt_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für zugefügten Schaden als %s1 fast erreicht." "StatPanel_PlayTime_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Lebenszeitrekord als %s1 fast erreicht." "StatPanel_Healing_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Heilungsrekord als %s1 fast erreicht." "StatPanel_Invulnerable_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Unverwundbarkeitsrekord fast erreicht." "StatPanel_KillAssists_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Assistrekord als %s1 fast erreicht." "StatPanel_Backstabs_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für Messerstiche von hinten fast erreicht." "StatPanel_HealthLeached_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für den Diebstahl feindlicher Gesundheit fast erreicht." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für errichtete Gebäude fast erreicht." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für zerstörte Gebäude als %s1 fast erreicht." "StatPanel_Headshots_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für Kopfschüsse fast erreicht." "StatPanel_SentryKills_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Killrekord mit der Sentrygun fast erreicht." "StatPanel_Teleports_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Teleporterrekord fast erreicht." "StatPanel_Dominations_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für dominierte Gegner als %s1 fast erreicht." "StatPanel_Revenge_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Racherekord als %s1 fast erreicht." "StatPanel_PointsScored_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Punkterekord als %s1 fast erreicht." "StatPanel_Jumppad_Jumps_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für die Benutzung von Sprungpads fast erreicht." "StatPanel_Label_Kills" "Anz. Kills: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Zugefügter Schaden:" "StatPanel_Label_PlayTime" "Spielzeit: " "StatPanel_Label_Healing" "Geheilte Gesundheitsp.: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Aktivierte Unverwundbark.: " "StatPanel_Label_Backstabs" "Anz. Rückenstiche: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Ausgelaugte Gesundheit: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "Anz. errichteter Gebäude: " "StatPanel_Label_SentryKills" "Anz. Sentry-Kills: " "StatPanel_Label_Teleports" "Anz. Teleportereinsätze: " "StatPanel_Label_Jumppad_Jumps" "Anz. Sprungpadeinsätze: " "StatSummary_Label_PerformanceReport" "IHR LEISTUNGSBERICHT" "StatSummary_Label_BestMoments" "IHRE BESTEN MOMENTE" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "Mit jeder Klasse:" "StatSummary_Label_TIP" "TIPP" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (als %s2)" "StatSummary_Records" "BESTLEISTUNGEN:" "StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Meiste Punkte" "StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Punkte (Durchschnitt)" "StatSummary_StatTitle_MostKills" "Meiste Kills" "StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Kills (Durchschnitt)" "StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Meiste Eroberungen" "StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Eroberungen (Durchschnitt)" "StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Meiste Assists" "StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Assists (Durchschnitt)" "StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Meister Schaden" "StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Schaden (Durchschnitt)" "StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Gesamtspielzeit" "StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Längste Lebenszeit" "Tip_Fmt" "Tipp: %s1" "Tip_1_Count" "9" "Tip_1_1" "Als Scout entgehen Sie feindlichem Beschuss, indem Sie beim Springen die Richtung ändern." "Tip_1_2" "Als Scout erobern Sie Kontrollpunkte und schieben die Frachtlore doppelt so schnell wie andere Klassen." "Tip_1_3" "Als Scout sind Sie am effektivsten, wenn Sie in Bewegung bleiben und Ihre Geschwindigkeit zu Ihrem Vorteil nutzen." "Tip_1_4" "Als Scout sind Sie eine perfekte Ablenkung. Lenken Sie die Aufmerksamkeit der gefährlichen Klassen wie Heavys und Snipers auf sich, damit Ihr Team vorstoßen kann." // 2.0.0 "Tip_1_5" "Als Scout fügt Ihre Scattergun auf kurze Entfernungen großen Schaden zu und kann die meisten Klassen dabei mit 2 Schüssen erledigen." "Tip_1_6" "Als Scout eignet sich Ihre Pistole hervorragend dafür, Gegnern aus größerer Distanz Schaden zuzufügen." "Tip_1_7" "Als Scout richtet Ihr Schläger weniger Schaden an als normale Nahkampfwaffen, schwingt aber viel schneller." "Tip_1_8" "Als Scout eignet sich Ihre Nagelpistole hervorragend dafür, Gegnern abzuhalten, Sie zu verfolgen." // 2.1.0 "Tip_1_9" "Als Scout verursacht der Ziegelstein einen starken Rückstoß und konstanten Schaden an Feinden." "Tip_2_Count" "10" "Tip_2_1" "Als Sniper richten Sie mit einem Schuss umso mehr Schaden an, je länger Sie gezoomt bleiben." "Tip_2_2" "Als Sniper sorgen Sie mit Kopfschüssen für kritische Treffer." "Tip_2_3" "Als Sniper sind die Kopfschüsse bei einem voll aufgeladenen Scharfschützengewehr bei den meisten Klassen sofort tödlich." "Tip_2_4" "Als Sniper können Sie mit %attack2% mit Ihrem Gewehr zoomen." "Tip_2_5" "Als Sniper erledigen Sie Feinde mit dem sekundären Sub-Maschinengewehr aus der Nähe." "Tip_2_6" "Als Sniper kann der Huntsman für einen zuverlässigeren Nahkampf eingesetzt werden, allerdings auf Kosten der Genauigkeit." "Tip_2_7" "Als Sniper verfehlt Ihr Schuss in der Regel, wenn der Huntsman länger als fünf Sekunden gespannt ist. Setzen Sie ihn mit %attack2% zurück." "Tip_2_8" "Als Sniper ist die Bewegungsgeschwindigkeit mit dem Jagdrevolver höher als mit dem Scharfschützengewehr. Bewegen Sie sich, während Sie zielen, um schwerer getroffen zu werden." "Tip_2_9" "Als Sniper ist der Jagdrevolver eine großartige Option für die mittlere Distanz. Verwenden Sie ihn, um Schaden zu verursachen, während Sie sich schnell in die Frontlinie hinein- und herausbewegen." "Tip_2_10" "Als Sniper sorgt der Fischknüppel dafür, Gegnern zu verbluten. Verwenden Sie es, um getarnte Spys zu bekämpfen!" "Tip_3_Count" "11" "Tip_3_1" "Drücken Sie %voicemenu 0 0%, um einen Medic zu rufen, falls Sie verletzt sind. Die Medics in der Nähe werden über Ihren Bedarf informiert." "Tip_3_2" "Als Soldier können Sie mit Raketensprüngen durch gleichzeitiges Springen und Abfeuern einer Rakete auf nahegelegene Oberflächen große Höhen erreichen oder weite Enfernungen zurücklegen." "Tip_3_3" "Feuern Sie als Soldier Raketen auf die Füße Ihrer Feinde, damit diese dem Explosionsschaden nicht ausweichen können." "Tip_3_4" "Als Soldier sollten Sie den Raketenwerfer immer geladen haben. Drücken Sie %reload%, um manuell nachzuladen, oder aktivieren Sie automatisches Nachladen in den erweiterten Mehrspielereinstellungen." "Tip_3_5" "Als Soldier haben Ihre Raketen einen starken Rückstoß. Nutzen Sie dies, um Ihre Gegner herumzustoßen oder sie in die Luft zu schleudern." "Tip_3_6" "Benutzen Sie Ihre Schrotflinte als Soldier, um Raketen zu sparen und das Nachladen Ihres Raketenwerfers inmitten eines Feuergefechts zu vermeiden." "Tip_3_7" "Als Soldier können Sie mit ihrer Schaufel auf Nahdistanz Schaden anrichten, um nicht Nachladen zu müssen." "Tip_3_8" "Die Explosionsstiefel des Soldiers reduzieren den Schaden enorm, den Sie durch Raketensprünge nehmen. Rüsten Sie sich mit den Explosionsstiefeln aus, wenn Position und Beweglichkeit von besonderer Bedeutung sind." "Tip_3_9" "Als Soldier können Sie die Raketen ihres R.P.G über Deckung schießen. Zielen Sie ihre Raketen sorgfältig." // 2.2.0 "Tip_3_10" "Als Soldier gilt: Je länger Sie die Schusstaste mit dem Admiralitätsanker gedrückt halten, desto stärker wird das Erdbeben. Halten Sie also die Taste beim Raketensprung gedrückt!" "Tip_3_11" "Sie erleiden kritische Treffer als Soldier in der Luft mit dem Admiralitätsanker ausgerüstet. Seien Sie also in der Luft vorsichtig!" "Tip_4_Count" "14" "Tip_4_1" "Nutzen Sie als Demoman Ihren Granatwerfer für den direkten Kampf. So lange Granaten noch nicht den Boden berührt haben, detonieren Sie beim Aufprall auf den Gegner." "Tip_4_2" "Als Demoman feuern Sie mit %attack% Haftbomben mit Ihrem Haftbombenwerfer und detonieren sie später mit %attack2%." "Tip_4_3" "Als Demoman gilt: Je länger Sie die Schusstaste mit dem Haftbombenwerfer gedrückt halten, desto weiter geht der Schuss." "Tip_4_4" "Detonieren Sie als Demoman Haftbomben unter Ihren Füßen, um mit einem Haftbombensprung in große Höhen zu springen." "Tip_4_5" "Als Demoman sollten Sie Haftbomben an Wände und Decken schießen, wo sie schwer zu sehen sind." "Tip_4_6" "Als Demoman sollten Sie sich beim Haftbombensprung ducken, um die maximale Höhe zu erreichen." "Tip_4_7" "Als Demoman kann Ihre Flasche im Nahkampf eingesetzt werden, ohne dass Sie sich Gedanken über das Zielen oder die Detonationstiming machen müssen." "Tip_4_8" "Als Demoman ist es egal, ob Ihre Flasche zerbrochen ist oder nicht. Sie verursacht immer noch den gleichen Schaden." "Tip_4_9" "Werfen Sie als Demoman Ihr Dynamitbündel auf Kontrollpunkte, um Feinde loszuwerden." "Tip_4_10" "Als Demoman reduzieren die Explosionsstiefel den Gesundheitsverlust durch Sprünge mit Haftbomben erheblich. Verwenden Sie sie, wenn Positionierung und Mobilität besonders wichtig sind." "Tip_4_11" "Als Demoman schießt die Minenleger Annäherungsminen, die explodieren, wenn ein Feind in ihrer Nähe steht. Verwenden Sie es, wenn der Granatwerfer Ihre Hauptwaffe ist." "Tip_4_12" "Als Demoman können platzierte Minen des Minenlegers durch Drücken von %attack2% alle Minen auf einmal deaktiviert werden." // 2.2.0 "Tip_4_13" "Setzen Sie als Demoman Ihren Zyklopen ein, um gegnerische Haftbomben, Dynamitbündeln und Minen zu zerstören." "Tip_4_14" "Als Demoman können Sie die Schusstaste Ihres Zyklopen loslassen, um ihn zu detonieren. Verwenden Sie ihn, um eine Falle zu stellen oder einen Kombo-Kill auszuführen!" "Tip_5_Count" "15" "Tip_5_1" "Als Medic füllen Sie Ihre Überladung schneller, wenn Sie stark verwundete Teamkollegen heilen." "Tip_5_2" "Als Medic wird Ihre Überladung während der Vorbereitungszeit viel schneller aufgeladen." "Tip_5_3" "Als Medic füllen Sie Ihre Überladung durch das Heilen von Teamkollegen. Durch Drücken von %attack2% werden Sie für kurze Zeit unverwundbar." "Tip_5_4" "Als Medic müssen Sie auf Teamkollegen achten, die Hilfe benötigen. Die Medic-Pfeile auf dem Bildschirm weisen den Weg." "Tip_5_5" "Denken Sie als Medic daran, dass Ihre Nadeln auf Distanz an Höhe verlieren und langsamer als andere Projektile sind. Zielen Sie etwas über Ihr Ziel, um Treffer zu landen." "Tip_5_6" "Als Medic werden Sie und Ihr Medigun-Ziel durch Ihre Überladung kurzzeitig unverwundbar." "Tip_5_7" "Als Medic heilen Sie Teamkollegen mit der Medigun und laden sie bis zu 150 %% ihrer normalen Gesundheit." "Tip_5_8" "Als Medic kann ein Kontrollpunkt nicht eingenommen und das Geheimmaterial nicht aufgenommen werden, solange man unverwundbar ist." "Tip_5_9" "Als Medic kann Ihre Knochensäge zur Verteidigung in Situationen eingesetzt werden, wenn Sie von Ihrem Ziel getrennt sind." "Tip_5_10" "Als Medic verleiht Ihr Kritzkrieg Ihrem verbundenen Teamkollegen Krits. Verwenden Sie es in Gebieten, in denen es viele Feinde gibt." "Tip_5_11" "Achten Sie als Medic auf Ihre Gesundheit, wenn Sie die Überspritze benutzen. Sie haben 140 Gesundheitspunkte, wenn Sie damit ausgerüstet sind." "Tip_5_12" "Als Medic verursacht die Schocktherapie mehr Schaden, je mehr sie aufgeladen ist. Die Ladung wird bei jedem Treffer, den Sie auf Feinden landen, vollständig aufgebraucht." "Tip_5_13" "Als Medic kann die Schocktherapie eingesetzt werden, um einen Teamkameraden bei voller Aufladung vollständig zu heilen, senkt aber die eigene Hauptheilungsrate." // 2.2.0 "Tip_5_14" "Als Medic ist Ihr Verjünginator sehr nützlich, um mehrere Teamkollegen gleichzeitig zu heilen. Bei einem direkten Treffer erhöht sich Ihre Heil- und Überladungsrate." "Tip_5_15" "Als Medic verursacht das Überladen des Verjünginators eine große temporäre Verteidigung. Verwenden Sie es, wenn es hektisch wird." "Tip_6_Count" "14" "Tip_6_1" "Drücken Sie %voicemenu 0 0%, um einen Medic zu rufen, falls Sie verletzt sind. Die Medics in der Nähe werden über Ihren Bedarf informiert." "Tip_6_2" "Als Heavy sind Sie ein guter Partner des Medic. Halten Sie die Sicht zum Medic frei, damit die Medigun wirken kann." "Tip_6_3" "Sie sind als Heavy ein Hauptziel für Spys. Nutzen Sie ihr Arsenal, um sie in Schach zu halten, und achten Sie auf ihren Rücken." "Tip_6_4" "Halten Sie als Heavy %attack2% gedrückt, um die Minigun drehen zu lassen - bereit für nahende Feinde." "Tip_6_5" "Als Heavy braucht Ihre Minigun eine Menge Munition. Sammeln Sie fallen gelassene Waffen, um Ihre Vorräte aufzufüllen." "Tip_6_6" "Als Heavy werden Sie nicht langsamer, wenn Sie Ihre Minigun im Sprung schussbereit machen. Nutzen Sie diese Technik, um Gegner hinter Ecken zu überraschen!" "Tip_6_7" "Als Heavy kann Ihre Schrotflinte hohen Schaden verursachen und Sie können sich beim Angreifen schneller bewegen als mit Ihrer Minigun." "Tip_6_8" "Dank Heavys hohen Gesundheitspunkten können sie als Heavy in meisten Nahkämpfe gewinnen. Haben Sie keine Angst, ihre Fäuste einzusetzen!" "Tip_6_9" "Als Heavy, mit dem Sandvich ausgerüstet, drücken Sie %attack2%, damit Sie ihre Teamkameraden heilen können." "Tip_6_10" "Achten Sie als Heavy darauf, einen sicheren Ort zu finden, an dem Sie ihr Sandvich essen können, da Sie sonst unhöflich unterbrochen werden." // 2.1.0 "Tip_6_11" "Als Heavy verursacht Ihre Flugabwehrkanone hohen Explosionsschaden und ist ideal für den Umgang mit mehreren Gegner." "Tip_6_12" "Als Heavy verursacht Ihre Flugabwehrkanone Mini-Krits bei Feinden in der Luft. Verwenden Sie sie, um Soldiers oder Feinde mit Sprungpads umzuwerfen." "Tip_6_13" "Als Heavy sichert der Tschechow-Ketten kritische Treffer bei einem erfolgreichen Treffer. Benutze Sie ihn mit ihrer Minigun für garantierte kritische Treffer!" "Tip_6_14" "Sie erleiden als Heavy mit ihrem Tschechow-Ketten garantiert kritischen Schaden durch gegnerische Nahkampfangriffe. Seien Sie im Nahkampf vorsichtig." "Tip_7_Count" "14" "Tip_7_1" "Als Pyro können Sie gegnerische Pyros nicht durch Feuerwaffen entzünden. Verwenden Sie Ihre Schrotflinte oder Nahkampfwaffen gegen gegnerische Pyros, um dem entgegenzuwirken." "Tip_7_2" "Als Pyro können Sie Feinde häufig erledigen, indem Sie sie in Brand setzen und verschwinden." "Tip_7_3" "Als Pyro ist der Schaden durch Ihren Flammenwerfer umso größer, je näher Sie am Feind sind." "Tip_7_4" "Als Pyro braucht Ihr Flammenwerfer eine Menge Munition. Sammeln Sie fallen gelassene Waffen, um Ihre Ausrüstung aufzufüllen." "Tip_7_5" "Greifen Sie als Pyro aus dem Hinterhalt an, um aus der Nähe mit Ihrem Flammenwerfer maximalen Schaden anzurichten. Nutzen Sie Ecken zu Ihrem Vorteil." "Tip_7_6" "Als Pyro ist der Kompressionsstoß des Flammenwerfers (%attack2%) sehr nützlich. Verwenden Sie ihn, um Feinde, sogar unverwundbare Medics und deren Kumpels, wegzuschubsen oder in Umweltgefahren zu bringen." "Tip_7_7" "Löschen Sie als Pyro die Flammen des Teamkameraden mit %attack2%." "Tip_7_8" "Wechseln Sie als Pyro zu Ihrer Schrotflinte, wenn Feinde aus der Reichweite des Flammenwerfers sind." "Tip_7_9" "Als Pyro ist Ihre Feueraxt eine gute Wahl, um die gegnerischen Pyros zu zerhacken." "Tip_7_10" "Als Pyro können Sie mit Ihrer Signalpistole Feinde auf weite Entfernung in Brand setzen. Das funktioniert gut gegen feindliche Snipers." // 2.1.0 "Tip_7_11" "Als Pyro können Sie mit Ihrer Doppelflinte schleudern, damit Sie sich leichter an die Feinde annähren können!" "Tip_7_12" "Als Pyro verursacht Ihre Doppelflinte nicht so viel Schaden wie die Schrotflinte. Schleudern Sie sich mit der Waffe weg, falls Sie in einem Kampf keine Chance haben." "Tip_7_13" "Als Pyro kann der Harvester einen garantierten kritischen Treffer erzielen und erlaubt es ihnen, sich von ihren Feinden zu heilen." "Tip_7_14" "Wenn Sie als Pyro mit dem Harvester sterben, werden alle Flammen der Feinde, die Sie in Brand gesetzt haben, ausgelöscht." "Tip_8_Count" "14" "Tip_8_1" "Nutzen Sie als Spy Ihr Verkleidungskit, um das feindliche Lager zu infiltrieren. Achtung, wenn Sie angreifen, verschwindet die Verkleidung." "Tip_8_2" "Rufen Sie als verkleideter Spy durch Drücken von %voicemenu 0 0% feindliche Medics." "Tip_8_3" "Benehmen Sie sich als verkleideter Spy wie der Feind. Beobachten Sie, wo Feinde sind, und verkleiden Sie sich als einer von ihnen." "Tip_8_4" "Drücken Sie als Spy %speed%, um mit normaler Geschwindigkeit zu rennen, während Sie als langsamere Klassen verkleidet sind." "Tip_8_5" "Als Spy ist Ihr Revolver sehr nützlich, wenn eine Tarnung keine Option mehr ist." "Tip_8_6" "Platzieren Sie als Spy Ihre Elektro-Sapper auf feindlichen Sentryguns, und zerstören Sie sie. Verkleidungen bleiben beim Platzieren von Sappern erhalten." "Tip_8_7" "Als Spy deaktivieren Ihre Elektro-Sapper Sentryguns zunächst, bevor Sie sie zerstören. Platzieren Sie einen Sapper auf der Sentrygun, bevor Sie den Engineer angreifen." "Tip_8_8" "Als Spy können Sie mit dem Messer Feinde sofort durch einen Stich in den Rücken erledigen." "Tip_8_9" "Drücken Sie als Spy %attack2%, um für kurze Zeit mittels Tarnung unsichtbar zu werden." "Tip_8_10" "Verwenden Sie als Spy Ihre Tarnung, um unsichtbar auf die feindliche Seite zu gelangen und sich dort zu bewegen." "Tip_8_11" "Als Spy garantieren die Pfeile der Betäubungsspistole, dass Ihr Ziel kritische Treffer durch Nahkampfschaden erleidet. Lassen Sie Ihre Teamkollegen auf sie eindreschen." "Tip_8_12" "Verwenden Sie als Spy Ihre Betäubungsspistole, um Feinde zu verlangsamen und den Schaden der Waffen zu verringern. Dies hilft für einen guten Flucht." // 2.1.0 "Tip_8_13" "Als Spy können Sie sich mit der L'escampette schnell zum oder vom feindlichen Basen bewegen. Fliehen Sie schnell oder infiltrieren Sie schnell!" "Tip_8_14" "Als Spy verlieren Sie, mit der Verwendung von L'escampette, mehr Tarnleiste, wenn Sie angegriffen werden. Halten Sie sich aus der Schusslinie heraus." "Tip_9_Count" "17" "Tip_9_1" "Als Engineer benötigen Sie für den Bau, die Reparatur und Upgrades Ihrer Gebäude Metall. Sammeln Sie fallen gelassene Waffen, um Ihre Vorräte aufzufüllen." "Tip_9_2" "Als Engineer können Sie mehr tun, als nur auf Ihre Gebäude zu starren. Nutzen Sie Ihre Schrotflinte und Ihre Pistole, um in Kämpfen mitzuhelfen und Ihre Gebäude zu verteidigen." "Tip_9_3" "Als Engineer verfügt Ihre Pistole über eine Menge Reservemunition. Verwenden Sie sie, um Feinde zu Ihnen und Ihren Sentrygun zu führen, oder wählen Sie einen offensiveren Ansatz." "Tip_9_4" "Achten Sie als Engineer auf feindliche Spys, die Elektro-Sapper an Ihren Gebäuden anbringen. Entfernen Sie die Sapper mit dem Schraubenschlüssel." "Tip_9_5" "Als Engineer können Sie das Dynamitebündel entschärfen, indem Sie es mit einem Schraubenschlüssel schlagen." "Tip_9_6" "Platzieren Sie als Engineer mit dem Bauwerkzeug Sentryguns, Dispenser, Teleporter und Sprungpads." "Tip_9_7" "Schlagen Sie als Engineer mit dem Schraubenschlüssel auf die Sentrygun, um sie zu verbessern. Jedes Level macht sie widerstandsfähiger und fügt mehr Feuerkraft hinzu." "Tip_9_8" "Als Engineer können Sentryguns nicht nur zur Verteidigung dienen. Platzieren Sie sie schnell an versteckten Orten, um einen offensiven Vorstoß zu unterstützen." "Tip_9_9" "Bauen Sie als Engineer Dispenser, um Teamkollegen mit Gesundheit und Munition zu versorgen. Sie generieren dafür Metall für Sie." "Tip_9_10" "Bauen Sie als Engineer Teleporter, damit Ihr Team schneller an die Front gelangt." "Tip_9_11" "Denken Sie als Engineer an das Verbessern Ihrer Gebäude. Level-3-Teleporter sind schneller wieder einsatzbereit und erlauben somit Ihren Mitspielern, den Druck aufrecht zu erhalten." "Tip_9_12" "Schlagen Sie als Engineer entweder den Ein- oder den Ausgang Ihres Teleporters mit Ihrem Schraubenschlüssel, um beide Seiten zu reparieren und zu verbessern." "Tip_9_13" "Drücken Sie als Engineer %attack2%, um die Baupläne zu drehen, bevor Sie %attack% zum Bauen drücken. Verwenden Sie dies, um Teleporter von Wänden wegzurichten." "Tip_9_14" "Als Engineer können voll geladene Schüsse aus Ihrer Spulenpistole von Wänden abprallen und mehr Schaden verursachen." "Tip_9_15" "Als Engineer verursacht die Spulenpistole eine Explosion, wenn Sie es überladen. Verwenden Sie es, um zuvor unzugängliche Bereiche zu erreichen." // 2.1.0 "Tip_9_16" "Als Engineer können Sie Ihren Teleporter gegen Sprungpads austauschen. Mit Sprungpads können Sie und Ihr Team hoch gelegene Orte erreichen." "Tip_9_17" "Als Engineer ermöglichen Ihre Sprungpads Ihren Teamkollegen, mit viel Schwung nach vorne zu springen. Setzen Sie sie an Stellen ein, die eine rasche Einführung ermöglichen." "Tip_10_Count" "13" "Tip_10_1" "Bleiben Sie als Civilian bei Ihren Teamkollegen, um bessere Überlebenschancen zu haben." "Tip_10_2" "Als Civilian sind Sie ziemlich langsam. Geben Sie Ihr Bestes, um mit Ihren Teamkollegen Schritt zu halten!" "Tip_10_3" "Als Civilian sind Sie die kleinste Klasse im Spiel. Dies kann nützlich sein, wenn Sie sich hinter Teammitgliedern verstecken." "Tip_10_4" "Als Civilian im VIP-Modus erobern Sie Kontrollpunkte am schnellsten aus jeder anderen Klasse." "Tip_10_5" "Achten Sie als Civilian auf feindliche Spys, da sie dazu fähig sind, Sie sofort zu töten." "Tip_10_6" "Als Civilian werden Teamkollegen in der Nähe innerhalb des Umkreis Ihres Moralschubs vor Schaden geschützt. Sie selbst bleiben jedoch ausgeschlossen." "Tip_10_7" "Als Civilian geht ihr Moralschub durch Wände hindurch und heilt auch Teamkameraden. Versuchen Sie, sich aus der Sichtlinie des Feindes zu halten." "Tip_10_8" "Als Civilian zielen Sie auf Ihren Teamkameraden und drücken Sie %attack2% , um ihm einen Boost zu verpassen und ihm einen großen Vorteil im Kampf zu verschaffen." "Tip_10_9" "Als Civilian ist Ihr Regenschirm als Waffe nicht sehr effektiv. Lassen Sie Ihre Teamkollegen für Sie kämpfen." "Tip_10_10" "Als Civilian gewährt Ihr Schirm einem Teamkameraden Ihrer Wahl Mini-Krits. Verstärkt Klassen, die viel Schaden anrichten können." "Tip_10_11" "Als Civilian gibt Ihr Mini-Krit-Boost Medics außerdem 35% schnellere Heilung und Übergewinn." // 2.2.0 "Tip_10_12" "Als Civilian können Sie Ihren Teamkollegen mit Ihrem Derby-Stock einen Hast-Boost verpassen. Dadurch können sich die Teamkollegen viel schneller bewegen und angreifen." "Tip_10_13" "Als Civilian erhöht der Derby-Gehstock die Heilgeschwindigkeit des Medics und den Baufortschritt des Engineers." "Tip_HLTV" "Sie schauen gerade SourceTV." "Tip_arena_Count" "9" "Tip_arena_1" "Achten Sie auf die Spieleranzahl oben im Bildschirm, um zu erkennen, ob Ihr Team im Vorteil ist." "Tip_arena_2" "In der Arena gibt es nur wenige Möglichkeiten, die eigene Gesundheit aufzufrischen - verteidigen Sie Ihre Medics und Engineers gut!" "Tip_arena_3" "Der Eroberungspunkt in der Kartenmitte wird 60 Sekunden nach Rundenbeginn aktiviert." "Tip_arena_4" "Erneutes Spawnen ist in der Arena nicht möglich, also besser nicht sterben!" "Tip_arena_5" "In der Arena ist keine Klasse besonders überlegen. Versuchen Sie, die Teamzusammenstellung des Gegners zu kontern." "Tip_arena_6" "Sie können Ihre Klasse nur zu Beginn eines Arena-Spiels ändern, solange die Tore noch nicht geöffnet sind." "Tip_arena_7" "Bauen Sie als Engineer auf jeden Fall Dispenser, damit Sie Ihre Teamkameraden heilen und Metall herstellen können." "Tip_arena_8" "Als Medic überträgt sich Ihre Überladung nach Ihrem Ableben nicht auf Ihr nächstes Leben." "Tip_arena_9" "Überprüfen Sie als Pyro ständig, ob einer Ihrer Teamkollegen in Wahrheit ein verkleideter Spy ist, um zu verhindern, dass gegnerische Spys den Feinden einen strategischen Vorteil verschaffen." "Tip_Abuse_Report" "Drücken Sie %abuse_report_queue%, um anstößige Bilder oder Verhaltensweisen zu melden. Ein Screenshot und Spielinformationen werden mittels des Missbrauchmelders direkt an den Steam-Support gesendet." "TF_ClassRecord_MostPoints" "Meiste Punkte:" "TF_ClassRecord_MostKills" "Meiste Kills:" "TF_ClassRecord_MostAssists" "Meiste Assists:" "TF_ClassRecord_MostCaptures" "Meiste Eroberungen:" "TF_ClassRecord_MostDefenses" "Meiste Verteidigungen:" "TF_ClassRecord_MostDamage" "Meister Schaden:" "TF_ClassRecord_MostDestruction" "Meiste Zerstörung:" "TF_ClassRecord_MostDominations" "Meiste Dominierungen:" "TF_ClassRecord_LongestLife" "Längste Lebenszeit:" "TF_ClassRecord_MostHealing" "Meiste Heilung:" "TF_ClassRecord_MostInvulns" "Meiste Unverwundbark.:" "TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Meiste Sentry-Kills:" "TF_ClassRecord_MostTeleports" "Meiste Teleportationen:" "TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Meiste Kopfschüsse:" "TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Meiste Rückenstiche:" "TF_ClassRecord_MostJumppadJumps" "Meiste Sprungpads:" "TF_Name_change_limit_exceeded" "Namensänderung zurückgewiesen (Anzahl überschritten)." "Building_hud_building" "Bauen..." "Building_hud_sentry_shells" "Geschosse:" "Building_hud_sentry_rockets" "Raketen:" "Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:" "Building_hud_sentry_numkills" "Kills: %numkills%" "Building_hud_sentry_numassists" "Assists: %numassists%" "Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "Building_hud_dispenser_ammo" "Metall:" "Building_hud_tele_charging" "Laden..." "Building_hud_tele_times_used" "Anz. verwendet:\n%timesused%" "Building_hud_tele_times_used_360" "Verwendet:\n%timesused%" "Building_hud_sentry_not_built" "Sentry\nNicht gebaut" "Building_hud_disp_sentry_not_built" "Einweg-Sentry\nNicht gebaut" "Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser\nNicht gebaut" "Building_hud_tele_enter_not_built" "Eingang\nNicht gebaut" "Building_hud_tele_exit_not_built" "Ausgang\nNicht gebaut" "Building_hud_tele_not_built" "Teleportereingang\nNicht gebaut" "Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry\nNicht gebaut" "Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Eingang\nNicht gebaut" "Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Ausgang\nNicht gebaut" "Hud_Menu_Build_Title" "Bauen" "Hud_Menu_Demolish_Title" "Zerstören" "Hud_Menu_Build_Demolish_Title" "Engineering" "Hud_Menu_Disguise_Title" "Verkleiden" "Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Zu wenig\nMetall" "Hud_Menu_Build_Already_Built" "Bereits gebaut" "Hud_Menu_Build_Cancel" "Abbrechen mit \"%lastinv%\"" "Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Zum Teamwechsel \"%disguiseteam%\" oder \"%reload%\" drücken" "Hud_Menu_Taunt_Title" "Verspottung" "Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Abbrechen mit \"%lastinv%\"" "Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Drücken Sie \"%taunt%\" für eine Waffenverspottung oder Teilnahme an Partnerverspottungen" "Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Kein Gegenstand" "Hud_Menu_Taunt_Weapon_NoKey" "Waffenverspottung" // hud menu actions "Hud_Menu_Spy_Toggle" "Teams wechseln" "Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Verkleidung wählen" "Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Zerstören" "Hud_Menu_Build_Action_Build" "Bauen" // prefix for subtitle "Voice" "Sprache" "Cancel" "Abbrechen" "LoadingMap" "Sie sind auf dem Weg nach:" "TF_Ubercharge" "ÜBERLADUNG: %charge%%%" "TF_UberchargeRateBonus" "+%buildratebonus%%%" "TF_UberchargeRateBonusStacks" "STUFE: %buildratebonusstacks%%%" "TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "TF_IndividualUbercharges" "ÜBERLADUNGEN: %charge_count%" "TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%" "TF_NotBuilt" "Nicht gebaut" // Voice Menu "Voice_Menu_Medic" "MEDIC!" "Voice_Menu_Go" "Los! Los! Los!" "Voice_Menu_Help" "Hilfe!" "Voice_Menu_Yes" "Ja" "Voice_Menu_No" "Nein" "Voice_Menu_MoveUp" "Vorwärts!" "Voice_Menu_Left" "Nach links" "Voice_Menu_Right" "Nach rechts" "Voice_Menu_Incoming" "Gesellschaft!" "Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!" "Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry voraus!" "Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter hier" "Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser hier" "Voice_Menu_SentryHere" "Sentry hier" "Voice_Menu_ActivateCharge" "Aktiviere die Ladung!" "Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: Status von Überladung" "Voice_Menu_ChargeReadySubtitle" "Überladung bereit! (100%)" "Voice_Menu_ChargeAlmostReadySubtitle" "Überladung fast bereit (%s1%)" "Voice_Menu_ChargeNotReadySubtitle" "Überladung noch nicht bereit! (%s1%)" "Voice_Menu_Cheers" "Jubeln" "Voice_Menu_Jeers" "Verspottung" "Voice_Menu_Positive" "Positiv" "Voice_Menu_Negative" "Negativ" "Voice_Menu_NiceShot" "Guter Schuss" "Voice_Menu_GoodJob" "Gute Arbeit" "Voice_Menu_BattleCry" "Schlachtruf" "Voice_Menu_Thanks" "Danke!" "TF_CurrentPlayers" "Aktuelle Spieler" //Spectator Panel "TF_Spectator_ChangeClass" "Zum Klassenwechsel [ %changeclass% ] drücken" "TF_Spectator_ChangeTeam" "Zum Teamwechsel [ %changeteam% ] drücken" "TF_Spectator_ChangeClass_NoKey" "Klasse wechseln" "TF_Spectator_ChangeTeam_NoKey" "Team wechseln" "TF_Spectator_AutoDirector" "Drücken Sie [ %strafe% ], um die automatische Bildwahl zu aktivieren." "TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "TF_Spectator_SwitchCamMode" "Kameramodus umschalten" "TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Ziele anzeigen (vor)" "TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "TF_Spectator_CycleTargetRev" "Ziele anzeigen (zurück)" "TF_Spectator_Spectating" "Zuschauer:" "TF_teambalanced" "Die Teams wurden automatisch ausgeglichen" "TF_teamswitch" "Die Teams wurden gewechselt." "TF_teamswitch_attackers" "Sie sind jetzt Angreifer!" "TF_teamswitch_defenders" "Sie sind jetzt Verteidiger!" "TF_teamswitch_red" "Sie sind jetzt in Team RED!" "TF_teamswitch_blue" "Sie sind jetzt in Team BLU!" "TF_teamswitch_green" "Sie sind jetzt in Team GRN!" "TF_teamswitch_yellow" "Sie sind jetzt in Team YLW!" "TF_suddendeath" "ENDKAMPF!" "TF_suddendeath_mode" "ENDKAMPFMODUS!" "TF_suddendeath_join" "Warten Sie, bis dieser unbedeutende Konflikt beendet ist." "TF_suddendeath_timer" "Die Zeit ist abgelaufen. Achten Sie auf Hinterhalte und eliminieren Sie Ihre Feinde. Kein Spawnen mehr." "TF_suddendeath_limit" "Kartenzeitlimit erreicht. Kein Spawnen mehr, jetzt zählt's." // Intro Movies "TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) ist eine Flaggeneroberungskarte" "TF_IM_WellCTF_ToWin" "Um einen Punkt zu gewinnen, bringen Sie den feindlichen Aktenkoffer mit Geheimmaterial zu Ihrem Eroberungspunkt." "TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Fallen gelassene Aktenkoffer kehren in 60 Sekunden zu ihrer Basis zurück." "TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort ist eine Flaggeneroberungskarte" "TF_IM_2Fort_ToWin" "Um einen Punkt zu gewinnen, bringen Sie den feindlichen Aktenkoffer mit Geheimmaterial in Ihren Keller." "TF_IM_2Fort_IntelStatus" "Status und Position beider Aktenkoffer mit Geheimmaterial sind unten am Bildschirm angezeigt." "TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Fallen gelassene Aktenkoffer kehren in 60 Sekunden in ihren Keller zurück." "TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit ist eine Karte zum Angreifen/Verteidigen von Kontrollpunkten." "TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Team RED gewinnt, wenn es seine Kontrollpunkte verteidigt." "TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Team BLU gewinnt, wenn es alle Kontrollpunkte vor Ablauf der Zeit erobert." "TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl ist eine Karte zum Angreifen/Verteidigen von Kontrollpunkten." "TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Team BLU muss drei Phasen schaffen, um zu gewinnen." "TF_IM_Dustbowl_Stages" "Jede Stufe enthält zwei Kontrollpunkte." "TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro ist eine territoriale Kontrollpunktkarte." "TF_IM_Hydro_ToWin" "Ein Team muss alle sechs Gebiete kontrollieren, um zu gewinnen" "TF_IM_Hydro_ToWin2" "Jedes Team besitzt zu Anfang drei Gebiete" "TF_IM_Hydro_Stages" "In jeder Phase geht es um zwei Kontrollpunkte." "TF_IM_Hydro_CP" "Erobern Sie zum Gewinnen des Territoriums den feindlichen Kontrollpunkt einer Stufe." "TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) ist eine Kontrollpunktkarte" "TF_IM_Granary_Intro" "Granary ist eine Kontrollpunktkarte" "TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands ist eine Kontrollpunktkarte." "TF_IM_CP_ToWin" "Zum Gewinnen muss ein Team alle Kontrollpunkte besitzen." "TF_IM_CP_Capture" "Bleiben Sie so lange innerhalb der Grenzen der Eroberungszone, bis der Kontrollpunkt Ihnen gehört." "TF_IM_CP_TimeAdd" "Bei Eroberung eines Kontrollpunkts gibt es einen Zeitbonus." "TF_IM_CP_Locked" "Gesperrte Kontrollpunkte können nicht erobert werden." "TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush ist eine Frachtbeförderungskarte mit drei Stufen." "TF_IM_Goldrush_BlueWin" "Team BLU gewinnt durch Vorstoßen der Lore zum letzten Kontrollpunkt von Team RED vor Erreichen des Zeitlimits." "TF_IM_Goldrush_RedWin" "RED gewinnt, indem es das Vorstoßen der Lore zum letzten Kontrollpunkt verhindert." "TF_IM_Goldrush_MoveCart" "Die Lore bewegt sich fort, solange Spieler von BLU in der Nähe sind." "TF_IM_Goldrush_CartHeals" "Über die Lore kann sich Team BLU mit Gesundheit und Munition versorgen." "TF_IM_Goldrush_RollsBack" "Wenn sich die Lore 30 Sekunden lang nicht bewegt, rollt sie zurück" "TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Nach Erreichen jedes Kontrollpunkts gibt es einen Zeitbonus." "TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin ist eine Frachtbeförderungskarte mit einem Abschnitt." "TF_IM_Basin_BlueWin" "Team BLU gewinnt durch Vorstoßen der Lore zum letzten Kontrollpunkt von Team RED vor Erreichen des Zeitlimits." "TF_IM_Basin_RedWin" "Team RED gewinnt, indem es das Vorstoßen der Lore zum letzten Kontrollpunkt verhindert." "TF_IM_Basin_MoveCart" "Die Lore bewegt sich fort, solange Spieler von BLU in der Nähe sind." "TF_IM_Basin_CartHeals" "Über die Lore kann sich Team BLU mit Gesundheit und Munition versorgen." "TF_IM_Basin_RollsBack" "Wenn sich die Lore 30 Sekunden lang nicht bewegt, rollt sie zurück" "TF_IM_Basin_TimeAdd" "Nach Erreichen jedes Kontrollpunkts gibt es einen Zeitbonus." "TF_IM_Arena_Intro" "Willkommen bei Team Fortress Arena" "TF_IM_Arena_RandomTeam" "Im Arenamodus werden Sie nach dem Zufallsprinzip einem Team zugewiesen." "TF_IM_Arena_ToWin" "Um zu gewinnen, muss ein Team entweder alle Spieler des gegnerischen Teams eliminieren ..." "TF_IM_Arena_OrCapture" "... oder den Kontrollpunkt erobern, der im Verlauf der Runde aktiviert wird." "TF_IM_Arena_NoDie" "Erneutes Spawnen ist im Arenamodus nicht möglich, also besser nicht sterben!" "TF_IM_Arena_Losing" "Die Spieler des Verliererteams müssen evtl. die nächste Runde aussetzen, falls andere Spieler auf ihre Teilnahme warten." "TF_IM_Arena_Scramble" "Sobald ein Team das Gewinnlimit erreicht hat, werden die Teams neu zusammengestellt." "TF_IM_Coldfront_Intro" "Coldfront ist eine Kontrollpunkt Karte" "TF_IM_Steel_Intro" "Steel ist eine Angriff/Verteidigen-Karte." "TF_IM_Steel_BlueWin" "Team BLU muss Kontrollpunkt E erobern, um die Runde zu gewinnen." "TF_IM_Steel_PlotTwist" "Doch..." "TF_IM_Steel_FinalCap" "Der Kontrollpunkt E ist von Anfang an aktiv. Team BLU kann ihn jederzeit erobern." "TF_IM_Steel_Points" "Wenn Sie die Kontrollpunkte A, B, C und D erobern, wird Kontrollpunkt E leichter zu erobern sein!" "TF_IM_Steel_CapA" "Erobern von Kontrollpunkt A öffnet weitere Wege zu Kontrollpunkte B und E." "TF_IM_Steel_CapB" "Erobern von Kontrollpunkt B ändert sich der Spawnpunkt von Team RED und öffnet der Weg zu Kontrollpunkt C. " "TF_IM_Steel_CapC" "Erobern von Kontrollpunkt C fährt die Brücken zu Kontrollpunkt E aus." "TF_IM_Steel_CapD" "Erobern von Kontrollpunkt D blockiert den einfachen Zugang zu Kontrollpunkt E für Team RED." "TF_IM_Steel_Bridge" "Ohne die Brücken, kann Punkt E nicht von allen Klassen erreicht werden." "TF_IM_Steel_Pit" "Vorsicht vor dem Abgrund!" "TF_IM_VIPR_Intro" "Willkommen bei VIP-Rennen" "TF_IM_VIPR_ToWin" "Zum gewinnen müssen Sie ihrem VIP helfen, den gegnerischen Kontrollpunkt zu erobern ... "TF_IM_VIPR_Escape" "... und ihn dann in die Fluchtzone eskortieren, bevor das feindliche Team dasselbe tut!" "TF_IM_VIPR_Death" "Wenn ein VIP stirbt, werden alle Kontrollpunkte, die er erobert hat, zurückgesetzt." "TF_IM_VIPR_HUD" "Den Status und den Fortschritt beider VIPs wird unten auf Ihrem Bildschirm angezeigt." // TF2C Achievements // Team Fortress 2 Classic Pack // 2.0.0 "TF2C_KILL_WITH_DISTANTRPG_NAME" "Ein berechneter Unfall" "TF2C_KILL_WITH_DISTANTRPG_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler mit einer im Bogen fliegenden Rakete aus großer Distanz." "TF2C_KILL_BUILDINGS_WITH_MIRV_NAME" "'UND BOOOOM!'" "TF2C_KILL_BUILDINGS_WITH_MIRV_DESC" "Schalten Sie 5 Engineer-Gebäude mit dem Dynamitbündel aus." "TF2C_DEFUSE_MIRV_NAME" "Zünderplünderer" "TF2C_DEFUSE_MIRV_DESC" "Entschärfen Sie ein Dynamitbündel eines gegnerischen Demomans mit dem Schraubenschlüssel." "TF2C_PLAY_GAME_CLASSICMAPS_1_NAME" "Ein erfahrener Weltenbummler" "TF2C_PLAY_GAME_CLASSICMAPS_1_DESC" "Spielen Sie ein komplettes Spiel auf diesen klassischen Karten." "TF2C_DOMINATE_DEVELOPER_NAME" "Destruktive Kritik" "TF2C_DOMINATE_DEVELOPER_DESC" "Dominieren Sie einen Entwickler in einem Onlinespiel." "TF2C_KILL_WITH_BLINDCOILRICOCHET_NAME" "Texanische Vorhersehbarkeit" "TF2C_KILL_WITH_BLINDCOILRICOCHET_DESC" "Töten Sie einen Feind, den Sie nicht sehen können, mit einem abgepralltem Spulenpistolen-Schuss." "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_MELEE_KILL_NAME" "Tiefschlaf" "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_MELEE_KILL_DESC" "Töten Sie als Spy 10 betäubte Feinde mit ihrer Nahkampfwaffe." "TF2C_ACHIEVEMENT_EXTINGUISH_BOMBLETS_NAME" "Der Kerzenlöscher" "TF2C_ACHIEVEMENT_EXTINGUISH_BOMBLETS_DESC" "Löschen Sie mit Airblast die Dynamitbündel." // Gamemodes and Maps Pack // 2.0.0 "TF2C_WIN_CIVILIAN_NODEATHS_NAME" "Der Entrepreneur" "TF2C_WIN_CIVILIAN_NODEATHS_DESC" "Gewinnen Sie eine Runde VIP als Civilian ohne einmal zu sterben." "TF2C_HEAL_CIVILIAN_NAME" "Loyaler Diener" "TF2C_HEAL_CIVILIAN_DESC" "Sammeln Sie 15000 Punkte, indem Sie den Civilian heilen." "TF2C_DOMINATE_CIVILIAN_NAME" "Verstoß gegen die einstweilige Verfügung" "TF2C_DOMINATE_CIVILIAN_DESC" "Dominieren Sie den Civilian in einer VIP-Runde." "TF2C_PLAY_GAME_VIPMAPS_1_NAME" "Auf der Flucht!" "TF2C_PLAY_GAME_VIPMAPS_1_DESC" "Spielen Sie ein komplettes Spiel auf diesen VIP-Karten." "TF2C_KILL_CIVILIAN_DISGUISEBOOST_NAME" "Betrügerische Geschäfte" "TF2C_KILL_CIVILIAN_DISGUISEBOOST_DESC" "Töten Sie den Civilian als Spy, indem Sie seinen Schadens-Boost gegen ihn verwenden." "TF2C_HOLD_ALLPOINTS_DOMINATION_NAME" "Totale Dominierung" "TF2C_HOLD_ALLPOINTS_DOMINATION_Desc" "Lassen Sie Ihr Team während einer Runde Dominierung jeden Kontrollpunkt besitzen." "TF2C_PLAY_GAME_DOMMAPS_1_NAME" "Öl und Wasser" "TF2C_PLAY_GAME_DOMMAPS_1_Desc" "Spielen Sie eine komplette Runde auf diesen Dominierungskarten." // 2.1.0 "TF2C_ACHIEVEMENT_VIP_PROTECT_UNSEEN_NAME" "Undercover-Boss" "TF2C_ACHIEVEMENT_VIP_PROTECT_UNSEEN_DESC" "Helfen Sie als Civilian Ihren Teamkameraden, 2000 Schaden von Feinden abzuwehren, während Sie in Deckung sind." "TF2C_ACHIEVEMENT_KILLSTREAK_WHILE_VIP_BOOSTED_NAME" "Angestellter des Monats" "TF2C_ACHIEVEMENT_KILLSTREAK_WHILE_VIP_BOOSTED_DESC" "Töten Sie 3 Feinde, während Sie unter der Wirkung der VIP-Boosts sind." "TF2C_ACHIEVEMENT_VIP_TEAMMATE_KILLSTREAK_DAMAGE_BOOST_NAME" "Bester Chef der Welt" "TF2C_ACHIEVEMENT_VIP_TEAMMATE_KILLSTREAK_DAMAGE_BOOST_DESC" "Lassen Sie einen Teamkameraden, der durch Ihren Regenschirm gestärkt wurde, 3 Feinde töten." "TF2C_ACHIEVEMENT_VIP_KILL_CRIT_KILLSTREAK_NAME" "Feindliche Übernahme" "TF2C_ACHIEVEMENT_VIP_KILL_CRIT_KILLSTREAK_DESC" "Töten Sie 2 Feinde mit dem Krit-Boost, der durch das Töten des VIPs des gegnerischen Teams entsteht." "TF2C_ACHIEVEMENT_KILL_VIP_DAMAGERS_NAME" "Pass auf den kleinen Racker auf" "TF2C_ACHIEVEMENT_KILL_VIP_DAMAGERS_DESC" "Töten Sie 20 Feinde, die Ihren VIP Schaden genommen hat, während er noch lebt." "TF2C_ACHIEVEMENT_PROTECT_VIP_AS_MEDIC_NAME" "Notfallversorgung" "TF2C_ACHIEVEMENT_PROTECT_VIP_AS_MEDIC_DESC" "Töten Sie als Medic einen Feind, der Ihren VIP angreift." "TF2C_ACHIEVEMENT_4TEAM_BACKSTAB_NAME" "Dreifachagent" "TF2C_ACHIEVEMENT_4TEAM_BACKSTAB_DESC" "Verrate Spieler aus allen drei gegnerischen Teams in einer einzigen Viererteam-Runde." "TF2C_ACHIEVEMENT_ARCHAEOLOGY_NAME" "Archäologie" "TF2C_ACHIEVEMENT_ARCHAEOLOGY_DESC" "Entdecken Sie den vergrabenen Schatz in Jinn." // Stock Pack // 2.1.0 "TF2C_ACHIEVEMENT_REVOLVER_KILLS_SINGLE_LIFE_NAME" "Je Suis James" "TF2C_ACHIEVEMENT_REVOLVER_KILLS_SINGLE_LIFE_DESC" "Erzielen Sie 3 Kills mit dem Revolver in einem einzigen Leben." "TF2C_ACHIEVEMENT_STICKY_PRIMED_KILLS_NAME" "Hat sich gut gealtert" "TF2C_ACHIEVEMENT_STICKY_PRIMED_KILLS_DESC" "Erzielen Sie 30 Kills mit Haftbomben, die Sie vor mehr als 5 Sekunden platziert haben." "TF2C_ACHIEVEMENT_FISTS_MELEE_DUEL_NAME" "Wenn er krepiert ..." "TF2C_ACHIEVEMENT_FISTS_MELEE_DUEL_DESC" "Gewinnen Sie ein Nahkampfduell mit Ihren Fäusten außerhalb des Mittelalter-Modus." "TF2C_ACHIEVEMENT_FIRE_AXE_DEATH_AFTERBURN_NAME" "Der Feuergeist" "TF2C_ACHIEVEMENT_FIRE_AXE_DEATH_AFTERBURN_DESC" "Verursachen Sie als Pyro 1000 Nachbrenner-Schaden, während Sie tot sind." "TF2C_ACHIEVEMENT_INVIS_RECHARGE_CLOAKED_NAME" "Völlige Transparenz" "TF2C_ACHIEVEMENT_INVIS_RECHARGE_CLOAKED_DESC" "Laden Sie ihre Unsichtbarkeitsuhr an einem gegnerischen Dispenser vollständig auf, während Sie getarnt sind." "TF2C_ACHIEVEMENT_TELEPORTER_PROGRESSION_NAME" "Tele-Tourismus" "TF2C_ACHIEVEMENT_TELEPORTER_PROGRESSION_DESC" "Teleportiere andere Spieler über 10 Kilometer." "TF2C_ACHIEVEMENT_TELEPORTER_ENEMY_SPY_KILL_NAME" "Schwarz teleportieren" "TF2C_ACHIEVEMENT_TELEPORTER_ENEMY_SPY_KILL_DESC" "Töten Sie einen Engineer, kurz nachdem Sie einen gegnersichen Teleporter benutzt haben." "TF2C_ACHIEVEMENT_PYRO_SHOTGUN_CORESHOT_STREAK_NAME" "Der Schrotflinten-Bote" "TF2C_ACHIEVEMENT_PYRO_SHOTGUN_CORESHOT_STREAK_DESC" "Zerfetzen Sie als Pyro 3 Schrotflinten-Kills in 5 Sekunden, 6 Mal." "TF2C_ACHIEVEMENT_FLARE_CRIT_TEAMWORK_NAME" "Geschmolzener Diebstahl" "TF2C_ACHIEVEMENT_FLARE_CRIT_TEAMWORK_DESC" "Erzielen Sie einen kritischen Treffer mit einer Signalpistole auf einen Gegner, den jemand anderes in Brand gesetzt hat." "TF2C_ACHIEVEMENT_MINIGUN_DUEL_NAME" "Meins ist größer als deins" "TF2C_ACHIEVEMENT_MINIGUN_DUEL_DESC" "Töten Sie 10 aufgemotzte feindliche Heavys mit Ihrer Minigun." // Death and Taxes Pack // 2.1.0 "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_KILL_NAME" "Ich geh dir nur auf den Sack" "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_KILL_DESC" "Töten Sie einen Feind aus der Entfernung mit der Betäubungspistole." "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_SUPPORT_PROGRESSION_NAME" "Sandmann, lieber Sandmann" "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_SUPPORT_PROGRESSION_DESC" "Sammeln Sie 2000 Supportpunkte mit der Betäubungspistole." "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_MELEE_KILL_AS_TEAMMATE_NAME" "Böse Nacht" "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_MELEE_KILL_AS_TEAMMATE_DESC" "Helfen Sie einem freundlichen Spy mit ihrer Nahkampfwaffe, einen betäubten Feind zu erledigen." "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_HIT_BLASTJUMP_NAME" "Luftkrankheit" "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_HIT_BLASTJUMP_DESC" "Schießen Sie einen Feind in der Luft mit ihrer Betäubungspistole ab." "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_COUNTER_KILL_NAME" "Schlafwandler" "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_COUNTER_KILL_DESC" "Töten Sie 5 feindliche Spies, die sie betäubt haben." "TF2C_ACHIEVEMENT_MINES_UNSEEN_DAMAGE_NAME" "Ein Auge zudrücken" "TF2C_ACHIEVEMENT_MINES_UNSEEN_DAMAGE_DESC" "Platzieren Sie Minen, die Sie nicht sehen können, insgesamt 5000 Schaden zu." "TF2C_ACHIEVEMENT_MINES_STREAK_SINGLE_LIFE_NAME" "Bist wohl auf 'ne Mine getreten!" "TF2C_ACHIEVEMENT_MINES_STREAK_SINGLE_LIFE_DESC" "Beschädigen Sie Feinde mit 16 Minen in nur weniger als 5 Sekunden, in einem einzigen Leben." "TF2C_ACHIEVEMENT_MINES_TRIGGER_WITHOUT_HURT_NAME" "Wie ein kleines Hässchen" "TF2C_ACHIEVEMENT_MINES_TRIGGER_WITHOUT_HURT_DESC" "Lösen Sie 8 feindliche Minen aus in weniger als 5 Sekunden, indem Sie in ihre Nähe gehen, ohne verletzt zu werden." "TF2C_ACHIEVEMENT_SANDVICH_MINES_NAME" "Entwaffnet" "TF2C_ACHIEVEMENT_SANDVICH_MINES_DESC" "Zerstören Sie als Heavy eine gegnerische Mine in weniger als 5 Sekunden, ohne sich ihr zu nähern." "TF2C_ACHIEVEMENT_SURF_ENEMY_MINE_NAME" "Bourbon-Flug" "TF2C_ACHIEVEMENT_SURF_ENEMY_MINE_DESC" "Führen Sie einen Bombensprung aus von der Mine des gegnerischen Demoman." "TF2C_ACHIEVEMENT_TAUNT_KILL_MIRV_NAME" "1, 1, 1, Ähm ..." "TF2C_ACHIEVEMENT_TAUNT_KILL_MIRV_DESC" "Töten Sie einen Feind mit einer schief gelaufenen Sprengstoffkonfiguration." // Fight or Flight Pack // 2.1.0 "TF2C_ACHIEVEMENT_AIR_COMBAT_NAME" "Gefechtet oder geflogen" "TF2C_ACHIEVEMENT_AIR_COMBAT_DESC" "Töten Sie einen Gegner, während ihr beide in der Luft seid." "TF2C_ACHIEVEMENT_HEADSHOT_KILL_MIDFLIGHT_NAME" "Tod in der Luft" "TF2C_ACHIEVEMENT_HEADSHOT_KILL_MIDFLIGHT_DESC" "Töten Sie einen Gegner mit einem Kopfschuss, während er in der Luft ist." "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_COLLECT_DECAP_NAME" "Die gesamte Ausführung" "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_COLLECT_DECAP_DESC" "Enthaupten Sie alle 9 Klassen mit dem Harvester." "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_DECAP_SINGLE_LIFE_NAME" "Kopfrausch" "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_DECAP_SINGLE_LIFE_DESC" "Enthaupten Sie 3 Gegner mit dem Harvester in einem einzigen Leben." "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_COUNTER_LOW_HEALTH_NAME" "Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?" "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_COUNTER_LOW_HEALTH_DESC" "Retten Sie 5 Teamkameraden vor dem Tod durch Verbrennen, indem Sie feindliche Pyros mit dem Harvester töten." "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_COUNTER_SPY_NAME" "Nein, du wirst schmoren" "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_COUNTER_SPY_DESC" "Löschen Sie als Spy das Feuer selbst, indem Sie einen Pyro mit dem Harvester töten." "TF2C_ACHIEVEMENT_CHEKHOV_CRIT_KILL_NAME" "Erst sammeln, dann Zahltag" "TF2C_ACHIEVEMENT_CHEKHOV_CRIT_KILL_DESC" "Erzielen Sie einen Krit-Kill mit Tschehows-Kette bei maximaler Krit-Sammlung." "TF2C_ACHIEVEMENT_HEAVY_SHOTGUN_CRITS_NAME" "Was ist mit Tschehow?" "TF2C_ACHIEVEMENT_HEAVY_SHOTGUN_CRITS_DESC" "Erzielen Sie als Heavy 20 kritische Kills mit der Schrotflinte." "TF2C_ACHIEVEMENT_CHEKHOV_SHOCK_NAME" "Er ist tot!" "TF2C_ACHIEVEMENT_CHEKHOV_SHOCK_DESC" "Verpassen Sie einem feindlichen Heavy, der den Tschehow-Ketten ausgerüstet hat, einen Herzinfarkt!" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_STOMP_NAME" "Arschbombe" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_STOMP_DESC" "Töten Sie jemanden, indem Sie auf ihrem Kopf landen, nachdem Sie einen Sprungpad benutzt haben." "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_ENEMY_SPY_BACKSTAB_NAME" "Himmel und Hölle" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_ENEMY_SPY_BACKSTAB_DESC" "Führen sie einen Rückenstich-Kill aus, kurz nachdem sie einen gegnerisches Sprungpad benutzt haben." "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_EXTINGUISH_NAME" "Vom Feuer weggesprungen" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_EXTINGUISH_DESC" "Löschen Sie sich selbst das Feuer mit einem Sprungpad." "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_PROGRESSION_NAME" "Luftunterstützung" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_PROGRESSION_DESC" "Lass andere Spieler Ihre Sprungpads 1.000 Mal benutzen." "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_PROGRESSION_ASSIST_NAME" "Sprunganfänger" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_PROGRESSION_ASSIST_DESC" "Lassen Sie ihre Teamkameraden 20 Kills erzielen, nachdem sie Ihren Sprungpads benutzt haben." "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_PROGRESSION_DESTROYED_NAME" "Aus der Flugbahn geraten" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_PROGRESSION_DESTROYED_DESC" "Zerstören Sie 40 Sprungpads." "TF2C_ACHIEVEMENT_SPEEDWATCH_SPEED_KILL_NAME" "Blitzschnell zurück" "TF2C_ACHIEVEMENT_SPEEDWATCH_SPEED_KILL_DESC" "Benutzen Sie L'escampette, um einen Gegner innerhalb von 15 Sekunden nach dem Spawnen von hinten zu erstechen." "TF2C_ACHIEVEMENT_SPEEDWATCH_RECOVERY_NAME" "Rasche Wiederherstellung" "TF2C_ACHIEVEMENT_SPEEDWATCH_RECOVERY_DESC" "Stellen Sie ihre verlorene Tarnung mit L'escampette wiederher, ohne Sie sich zu enttarnen, nachdem Ihr Feind Sie Schaden hinzugefügt hat." "TF2C_ACHIEVEMENT_SPEEDWATCH_COUNTER_NAME" "Hunt Down the Frenchman" "TF2C_ACHIEVEMENT_SPEEDWATCH_COUNTER_DESC" "Entlarven Sie einen unsichtbaren L'escampette-Spy, indem Sie ihm Schaden zufügen." "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_VS_AIRBORNE_NAME" "Entenjagd" "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_VS_AIRBORNE_DESC" "Töten Sie 9 Feinde in der Luft mit den Mini-Krits der L.A.Kanone." "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_GUN_SPLASH_NAME" "Kollektive Bestrafung" "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_GUN_SPLASH_DESC" "Verursachen Sie mit der L.A.Kanone 2000 Explosionsschaden an Feinden, indem Sie ihre Feinde direkt treffen." "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_GUN_CHALLENGE_NAME" "Das Eindämmungserlaubnis" "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_GUN_CHALLENGE_DESC" "Fügen Sie mit der L.A.Kanone 2000 Schaden in einem einzigen Leben zu, ohne Sie sich selbst zu treffen." "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_GUN_BLAST_SUICIDE_NAME" "Rote Panik" "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_GUN_BLAST_SUICIDE_DESC" "Bringen Sie einen feindlichen Heavy dazu, sich mit seiner L.A.Kanone in die Luft zu sprengen." "TF2C_ACHIEVEMENT_SSG_SCOUT_HIT_PELLETS_NAME" "Hasenjagd" "TF2C_ACHIEVEMENT_SSG_SCOUT_HIT_PELLETS_DESC" "Treffen Sie einen Scout mit jeder Kugel aus einer Doppelflinte." "TF2C_ACHIEVEMENT_SSG_MEATSHOTS_NAME" "Reißen und zerfetzen!" "TF2C_ACHIEVEMENT_SSG_MEATSHOTS_DESC" "Zerfetzen Sie 10 Feinde mit der Doppelflinte." "TF2C_ACHIEVEMENT_SSG_POUNCE_NAME" "Die Hitze bringt's" "TF2C_ACHIEVEMENT_SSG_POUNCE_DESC" "Töten Sie 5 Feinde in der Nähe, nachdem Sie einen Doppelflinte-Sprung ausgeführt haben." // 2.2.0 "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_EARTHQUAKE_NAME" "Erdbeben" "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_EARTHQUAKE_DESC" "Töten Sie einen Feind mit einem Anker-Erdbeben." "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_AIRSHOTCRIT_NAME" "Unversenkbar" "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_AIRSHOTCRIT_DESC" "Töten Sie einen feindlichen Soldier, der den Anker hält, in der Luft." "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_HUGECOMBO_NAME" "Kombo-Fetzer" "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_HUGECOMBO_DESC" "Töten Sie mindestens 3 Gegner mit einem einzigen Schuss des Zyklopen." "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_NO_ROCKET_NAME" "Nicht zu Hause nachmachen" "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_NO_ROCKET_DESC" "Erzielen Sie einen Anker-Erdbeben-Kill, ohne dabei einen Raketensprung ausgeführt zu haben." "TF2C_ACHIEVEMENT_BATTLE_MEDIC_NAME" "Die Blase platzt" "TF2C_ACHIEVEMENT_BATTLE_MEDIC_DESC" "Töten Sie 5 Feinde, während Sie mit dem Verjünginator unverwundbar sind." "TF2C_ACHIEVEMENT_CANE_COLLECT_BOOST_NAME" "Eilige Kultur" "TF2C_ACHIEVEMENT_CANE_COLLECT_BOOST_DESC" "Verpassen Sie mit Ihrem Derby-Gehstock alle 9 Klassen einen Hast-Boost." "TF2C_ACHIEVEMENT_HEAL_MILESTONE_NADER_NAME" "Der medizinische Rekord" "TF2C_ACHIEVEMENT_HEAL_MILESTONE_NADER_DESC" "Sammeln Sie 20,000 Heilungspunkte mit dem Verjünginator." "TF2C_ACHIEVEMENT_EXTEND_UBER_NAME" "Marathon-Chirurgie" "TF2C_ACHIEVEMENT_EXTEND_UBER_DESC" "Verlängern Sie einen Überladungsdauer auf 12 Sekunden." "TF2C_ACHIEVEMENT_UBER_MANY_NAME" "Immunität des Bestands" "TF2C_ACHIEVEMENT_UBER_MANY_DESC" "Überladen Sie, mit dem Nürnberger Überlader, 5 Spieler auf einmal." "TF2C_ACHIEVEMENT_KILL_SENTRY_WITH_NAILGUN_NAME" "Nagelstecher" "TF2C_ACHIEVEMENT_KILL_SENTRY_WITH_NAILGUN_DESC" "Zerstören Sie mit der Nagelpistole 5 Sentryguns." "TF2C_ACHIEVEMENT_DESTROY_PROJ_CYCLOPS_NAME" "Was dich zum guten Demoman macht?" "TF2C_ACHIEVEMENT_DESTROY_PROJ_CYCLOPS_DESC" "Zerstören Sie mit dem Zyklopen 60 feindliche Sprengstoffe." "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_AIRBORNE_NAME" "Adlerauge" "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_AIRBORNE_DESC" "Töten Sie mit dem Zyklopen einen Gegner, der in die Luft springt." "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_BLIND_NAME" "Präzise Demolierung" "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_BLIND_DESC" "Töten Sie mit dem Zyklopen einen Gegner, den Sie nicht sehen können." "TF2C_ACHIEVEMENT_INVIS_HEAL_NADER_NAME" "Verschreibungsbetrug" "TF2C_ACHIEVEMENT_INVIS_HEAL_NADER_DESC" "Heilen Sie sich als unsichtbarer Spy zehnmal von einem feindlichen Medic." "TF2C_ACHIEVEMENT_HEAL_MILESTONE_MEDI_NAME" "Die traditionelle Medizin" "TF2C_ACHIEVEMENT_HEAL_MILESTONE_MEDI_DESC" "Verdienen Sie 200.000 Heilpunkte mit der Medigun oder dem Kritzkrieg." "TF2C_ACHIEVEMENT_AIRHOCKEY_NAME" "Spielmacher" "TF2C_ACHIEVEMENT_AIRHOCKEY_DESC" "Gewinnen Sie ein Spiel Air Hockey auf 2Bridge." "TF2C_ACHIEVEMENT_CANEASSIST_NAME" "Mach's schnell und kaputt" "TF2C_ACHIEVEMENT_CANEASSIST_DESC" "Helfen Sie als Civilian Ihren Verbündeten, 50 Feinde mit dem Hast-Boost Ihres Derby-Gehstock zu töten." "TF2C_ACHIEVEMENT_NADER_RANGE_NAME" "Ärzte über Mörser" "TF2C_ACHIEVEMENT_NADER_RANGE_DESC" "Heilen Sie ihren Patienten mit dem Verjünginator bis zu 10.000 Heilungspunkte, die mehr als 15 Meter weit von Ihnen entfernt sind." "TF2C_ACHIEVEMENT_BRICK_NAME" "Stein" "TF2C_ACHIEVEMENT_BRICK_DESC" "..." "TF2C_ACHIEVEMENT_NAILGUN_RANGE_NAME" "Die Entfernung abschätzen" "TF2C_ACHIEVEMENT_NAILGUN_RANGE_DESC" "Treffen Sie mit der Nagelpistole 300 Schüsse auf Gegner, die mehr als 15 Meter weit von Ihnen entfernt sind." "TF2C_ACHIEVEMENT_SNIPER_FIRE_NAME" "Gegrilltes Schaschlik" "TF2C_ACHIEVEMENT_SNIPER_FIRE_DESC" "Spießen Sie einen Gegner mit einem brennenden Pfeil an eine Wand." "TF2C_ACHIEVEMENT_PLAY_GAME_VIPRMAPS_NAME" "Brücke über das doppelte Gewässer" "TF2C_ACHIEVEMENT_PLAY_GAME_VIPRMAPS_DESC" "Gewinnen Sie als VIP eine Runde auf 2bridge und Drizzle." "TF2C_ACHIEVEMENT_VIPR_RESET_NAME" "Zurück ans Zeichenbrett" "TF2C_ACHIEVEMENT_VIPR_RESET_DESC" "Setzen Sie den feindlichen Punkt zurück, indem Sie den gegnerischen VIP töten." "TF2C_ACHIEVEMENT_TEAMMATE_KILLSTREAK_HASTE_BOOST_NAME" "Eile-Hilfe-Serie" "TF2C_ACHIEVEMENT_TEAMMATE_KILLSTREAK_HASTE_BOOST_DESC" "Helfen Sie als Civilian Ihren Verbündeten, 3 Kills unter einer Boost-Wirkung zu erzielen." "TF2C_ACHIEVEMENT_CANEASSIST_CIV_NAME" "Mitglied einer Verhandlung" "TF2C_ACHIEVEMENT_CANEASSIST_CIV_DESC" "Helfen Sie als Civilian Ihren Verbündeten, den gegnerischen Civilian mit dem Hast-Boost Ihres Derby-Gehstock zu töten." "TF2C_ACHIEVEMENT_PLAY_GAME_VIPR_OVERTIME_NAME" "Fluchtkünstler" "TF2C_ACHIEVEMENT_PLAY_GAME_VIPR_OVERTIME_DESC" "Gewinnen Sie eine Runde VIP-Rennen, indem Sie dem VIP im Endkampf zur Flucht verhelfen." "TF2C_ACHIEVEMENT_CIV_ASSIST_DOM_CIV_NAME" "Das große Shorten" "TF2C_ACHIEVEMENT_CIV_ASSIST_DOM_CIV_DESC" "Dominieren Sie als Civilian einen feindlichen Civilian mit Assist." "TF2C_ACHIEVEMENT_SURF_ANCHOR_EARTHQUAKE_NAME" "Sturmflut" "TF2C_ACHIEVEMENT_SURF_ANCHOR_EARTHQUAKE_DESC" "Schleudern Sie einen Feind mit einem Anker-Erdbeben sehr weit weg." "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_JUMP_NAME" "Und ich fliege 500 Meilen weit" "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_JUMP_DESC" "Führen Sie einen Explosionssprung durch den Zyklopen und fliegen Sie 500 Meilen weit." "TF2C_ACHIEVEMENT_SHAME_NAME" "Abzeichen der Schande" "TF2C_ACHIEVEMENT_SHAME_DESC" "Lassen Sie sich vom feindlichen VIP töten." "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_DEATHKILL_NAME" "Das senkende Schiff" "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_DEATHKILL_DESC" "Sterben Sie bei einem Anker-Erdbeben und erzielen Sie gleichzeitig einen Kill." "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_MULTIKILL_NAME" "Alle schweren Dinge sind drei" "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_MULTIKILL_DESC" "Erzielen Sie einen Dreifach-Erdbeben-Kill." "TF2C_ACHIEVEMENT_VIPR_TIME_NAME" "Schneller Zustand" "TF2C_ACHIEVEMENT_VIPR_TIME_DESC" "Gewinnen Sie eine Runde VIP-Rennen in weniger als drei Minuten." "TF2C_ACHIEVEMENT_CHICKEN_ENVKILL_NAME" "Hühnchen rupfen" "TF2C_ACHIEVEMENT_CHICKEN_ENVKILL_DESC" "Treiben Sie einen Huhn in den Tod durch Umwelteinfluss." //"Achievement_Group_All" "Alle (%s1 von %s2)" "Achievement_Group_2" "Team Fortress 2 Classic Pack (%s1 von %s2)" "Achievement_Group_12" "Spielmodi und Karten Pack (%s1 von %s2)" "Achievement_Group_162" "Standard Pack (%s1 von %s2)" "Achievement_Group_262" "Death and Taxes Pack (%s1 von %s2)" "Achievement_Group_362" "Fight or Flight Pack (%s1 von %s2)" "Achievement_Group_462" "Double Down Pack (%s1 von %s2)" "TF_Achievement_Unlocked" "Errungenschaft freigeschaltet" "round_info_header" "Territoriale Kontrollkarte" "Hydro_BLU_captured_Dam" "BLU hat den Damm erobert" "Hydro_BLU_captured_RadarDish" "BLU hat die Radarschüssel erobert" "Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "BLU hat das Kraftwerk erobert" "Hydro_BLU_captured_Warehouse" "BLU hat die Lagerhalle erobert" "Hydro_RED_captured_Dam" "RED hat den Damm erobert" "Hydro_RED_captured_RadarDish" "RED hat die Radarschüssel erobert" "Hydro_RED_captured_PowerPlant" "RED hat das Kraftwerk erobert" "Hydro_RED_captured_Warehouse" "RED hat die Lagerhalle erobert" "Hydro_attack_Dam" "Angriff auf Damm vorbereiten!" "Hydro_attack_RadarDish" "Angriff auf Radarschüssel vorbereiten!" "Hydro_attack_PowerPlant" "Angriff auf Kraftwerk vorbereiten!" "Hydro_attack_Warehouse" "Angriff auf Lagerhalle vorbereiten!" "Hydro_attack_BLU_base" "Angriff auf Basis von BLU vorbereiten!" "Hydro_attack_RED_base" "Angriff auf Basis von RED vorbereiten!" "Hydro_defend_BLU_base" "Verteidigung der Basis von BLU vorbereiten!" "Hydro_defend_RED_base" "Verteidigung der Basis von RED vorbereiten!" // Chapter titles used for commentary loading "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button." "tf_Chapter1_Title" "Hydro" "tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "tf_Chapter3_Title" "Well" "tf_Chapter4_Title" "Granary" "tf_Chapter5_Title" "2Fort" "tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" // Strings used in materials "TF_Battlements" "Gefechte" "TF_ControlPoint" "Kontrollpunkt" "TF_CapturePoint" "Eroberungspunkt" "TF_CaptureZone" "Eroberungszone" "TF_Resupply" "Versorgungsstation" "TF_Intelligence" "Geheimmaterial" "TF_Exit" "Ausgang" "Leaderboard_BestMoments" "BESTE MOMENTE" "TF_Timelimit" "Zeit pro Karte (Minuten)" "TF_WinLimit" "Grenze für Sieg (Punkte)" "TF_MaxRounds" "Rundengrenze (Runden)" "TF_BotQuota" "Anzahl der Bots" "TF_BotDifficulty" "Schwierigkeit der Bots" "TF_BotDifficulty_Easy" "Einfach" "TF_BotDifficulty_Normal" "Normal" "TF_BotDifficulty_Hard" "Schwer" "TF_BotDifficulty_Expert" "Experte" "TF_BotLoadouts" "Bots rüsten zufällige Waffen aus?" "TF_BotJoinAfterPlayer" "Bots warten bis ein Spieler beitretet?" "TF_TeamCount" "Andere Spieler in Ihrem Team" "Cannot_Be_Spectator" "Keine Zuschauer erlaubt auf diesem Server." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Items "TF_Open_Charinfo" "Charakterausrüstungsmodus öffnen" "TF_Open_Charinfo_Backpack" "Rucksack öffnen" "EditLoadout" "AUSRÜSTUNG ÄNDERN" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Attribute descriptions "Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% Magazingröße" "Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% Magazingröße" "Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% Überladungsrate" "Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% Überladungsrate" "Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% Überladungsrate bei überheilten Patienten" "Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% Schadensbonus" "Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% geringerer Schaden" "Attrib_HealRate_Positive" "+%s1 % Heilrate" "Attrib_HealRate_Negative" "%s1 % Heilrate" "Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% höhere Angriffsfrequenz" "Attrib_FireRate_Negative" "%s1% niedrigere Angriffsfrequenz" "Attrib_OverhealAmount_Positive" "%s1% max. Überheilung" "Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Überheilungsbonus sinkt nicht" "Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% längere Überheilungsdauer" "Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% kürzere Überheilungsdauer" "Attrib_HealOnHit_Positive" "Bei Treffer: Erhält bis zu +%s1 Heilung" "Attrib_HealOnHit_Negative" "Bei Treffer: %s1 Heilung" "Attrib_HealthOnRadiusDamage" "Bei Treffer: Erhält bis zu +%s1 Heilung pro Angriff" "Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 Chance auf kritische Treffer" "Attrib_CritChance_Negative" "%s1 Chance auf kritische Treffer" "Attrib_CritChance_Disabled" "Keine zufälligen kritischen Treffer" "Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "Bei Treffer: %s1% Überladung hinzu" "Attrib_Medigun_CritBoost" "Immer kritische Treffer bei Überladung" "Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "Bei Treffer: +%s1% Schadensbonus" "Attrib_CritVsBurning" "Immer kritische Treffer bei brennenden Spielern" "Attrib_AxtinguisherProperties" "Immer kritische Treffer gegen brennende Spieler aus dem Hinterhalt\nMini-Kritische Treffer gegen brennende Spieler von vorne" "Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% Schaden bei nicht brennenden Spielern" "Attrib_NoCritVsNonBurning" "Keine kritischen Treffer bei nicht brennenden Spielern" "Attrib_ModFlamethrowerPush" "Kein Kompressionsdruck" "Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "Immer kritische Treffer aus dem Hinterhalt" "Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 max. Gesundheit für Träger" "Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 max. Gesundheit für Träger" "Attrib_FistsHaveRadialBuff" "Bei Kill: +50 Gesundheit für in der Nähe befindliche Teamkameraden/nBei Kill: +10 % Chance auf kritische Treffer für Teamkameraden in der Nähe" "Attrib_CritBoost_OnKill" "Bei Kill: 100 % Chance auf kritische Treffer für %s1 Sekunden" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "Bei Treffer: %s1% Chance, Ziel zu verlangsamen" "Attrib_CloakMeterConsumeRate" "Tarnverlustrate: +%s1%" "Attrib_CloakMeterRegenRate" "Tarnregenerationsrate: +%s1%" "Attrib_Spread_Negative" "%s1% ungenauer" "Attrib_Spread_Positive" "%s1% genauer" "Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt.-Feuer: Schlägt einen Ball, der Gegner verlangsamt" "Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% Schaden bei nicht betäubten Spielern" "Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "Kein Geschwindigkeitsabzug im Zoommodus" "Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% Laderate" "Attrib_SniperNoHeadshots" "Keine Kopfschüsse" "Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Rückstoß auf Ziel und Schützen" "Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "+%s1% mehrere Kugeln pro Schuss" "Attrib_BulletsPerShot_Penalty" "%s1% weniger Kugeln pro Schuss" "Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% Zoomverringerung" "Attrib_SniperNoCharge" "Kein Zoom und keine Aufladung" "Attrib_CloakIsFeignDeath" "Tarnungsart: Tod vortäuschen.\nSie hinterlassen eine Leiche, wenn Sie Schaden erleiden\n und erhalten kurzzeitig Unsichtbarkeit, Geschwindigkeit und Schadensresistenz." "Attrib_CloakIsMovementBased" "Tarnungsart: Bewegungsempfindlich.\nAlt.-Feuer: Unsichtbar werden. Angreifen während Unsichtbarkeit nicht möglich. Bei Körperkontakt mit Gegnern werden Sie wieder etwas sichtbar.\nTarnungsverbrauch abhängig von Bewegungstempo." "Attrib_NoDoubleJump" "Deaktiviert Doppelsprünge" "Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbiert %s1% Schaden bei Tarnung" "Attrib_RevolverUseHitLocations" "Erzielt kritische Treffer bei Kopfschuss" "Attrib_FireRetardant" "Träger kann nicht brennen" "Attrib_BackstabShield" "Verhindert einen Messerstich in den Rücken" "Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% Geschwindigkeitsabzug für Träger" "Attrib_Jarate_Description" "Getroffene Gegner erleiden Mini-Krits\nKann zum Löschen von Feuer benutzt werden" "Attrib_HealthRegen" "+%s1 Regeneration pro Sekunde für Träger" "Attrib_HealthDrain" "%s1 Gesundheitsverlust pro Sekunde für Träger" "Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% Eigenschadenwucht" "Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% Eigenschadenwucht" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% Widerstand gegenüber Feuer für Träger" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% Verwundbarkeit bei Feuer für Träger" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% Widerstand gegenüber kritischen Treffern für Träger" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% Verwundbarkeit bei kritischen Treffern für Träger" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% Widerstand gegenüber Explosionen für Träger" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "%s1% Verwundbarkeit bei Explosionen für Träger" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% Widerstand gegenüber Kugeln für Träger" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% Verwundbarkeit bei Kugeln für Träger" "Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% Verwundbarkeit für Träger" "Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 Eroberungsgeschwindigkeit für Träger" "Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% Gesundheit von Heilern für Träger" "Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% Gesundheit von Heilern für Träger" "Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% zusätzlicher Flammenschaden" "Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% geringerer Flammenschaden" "Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% Brenndauer" "Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% Brenndauer" "Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% schnellere Verspottungsgeschwindigkeit auf den Träger" "Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% höhere Geschwindigkeit mit ausgewählter Waffe" "Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% langsamere Geschwindigkeit mit ausgerüsteter Waffe" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% max. Primärmunition für Träger" "Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "%s1% max. Primärmunition für Träger" "Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "+%s1% max. Sekundärmunition für Träger" "Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "%s1% max. Sekundärmunition für Träger" "Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% max. Metall für Träger" "Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% max. Metall für Träger" "Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% Tarndauer" "Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% Tarndauer" "Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% Tarnregenerationsrate" "Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% Tarnregenerationsrate" "Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1% längere Andrehdauer" "Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% kürzere Andrehdauer" "Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max. Bomben auf einmal" "Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max. Bomben auf einmal" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% schnellere Energieaufladung" "Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% langsamere Energieaufladung" "Attrib_ConstructionRate_Increased" "Bauraten-Boost bei Schlag um %s1% erhöht" "Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Bauraten-Boost bei Schlag um %s1% verringert" "Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% höhere Reparaturrate" "Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1% geringere Reparaturrate" "Attrib_UpgradeRate_Decreased" "%s1% geringere Upgraderate" "Attrib_metal_pickup_decreased" "%s1% weniger Metall durch Munitionspakete oder Dispenser" "Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1% langsameres Nachladen" "Attrib_ReloadTime_Decreased" "%s1% schnelleres Nachladen" "Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% Explosionsradius" "Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% Explosionsradius" "Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% Projektilreichweite" "Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% Projektilreichweite" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% Projektilgeschwindigkeit" "Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% Projektilgeschwindigkeit" "Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max. Überheilung" "Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% höhere Bewegungsgeschwindigkeit für Träger" "Attrib_HealthFromPacks_Increased" "+%s1% Gesundheit durch Medikit für Träger" "Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "%s1% Gesundheit durch Medikit für Träger" "Attrib_AmmoRegen" "+%s1% Munitionserneuerung für Träger alle 5 Sekunden" "Attrib_MetalRegen" "+%s1 Metallerneuerung für Träger alle 5 Sekunden" "Attrib_RocketLauncherSeeker" "Feuert lasergesteuerte Raketen ab" "Attrib_ShovelDamageBoost" "Schaden erhöht sich, wenn der Träger verletzt wird" "Attrib_ShovelSpeedBoost" "Bewegungsgeschwindigkeit erhöht sich, wenn der Träger verletzt wird" "Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blockiert Heilungen bei Benutzung" "Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% Verringerung des Explosionsschadens" "Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% Verringerung des Explosionsschadens" "Attrib_StickyDetonateMode" "Detoniert Haftbomben in der Nähe des Fadenkreuzes und direkt unter Ihren Füßen" "Attrib_StickyAirBurstMode" "Abgefeuerte Bomben zerschellen auf Oberflächen" "Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 Sek. längere Detonationsdauer" "Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 Sek. schnellere Detonationsdauer" "Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-Krits bei Zielen, die von einer Explosion, Enterhaken oder Raketenrucksäcken in die Luft geschleudert wurden" "Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-Krits bei in die Luft geschleuderte Zielen für %s1 Sekunden nach der Benutzung" "Attrib_CritWhileAirborne" "Teilt kritische Treffer aus, während der Spieler einen Raketensprung ausführt." "Attrib_StickiesDetonateStickies" "Zerstörung gegnerischer Haftbomben möglich" "Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% Geschwindigkeitserhöhung bei aktivierter Waffe" "Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Ersetzt die Sentrygun mit einer Mini-Sentrygun" "Attrib_GunslingerPunchCombo" "Der dritte Schlag in Folge auf denselben Gegner ist immer kritisch" "Attrib_ProvideOnActive" "Bei aktivierter Waffe:" "Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% natürliche Regenerationsrate" "Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% natürliche Regenerationsrate" "Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% Explosionsschaden durch Explosionssprünge" "Attrib_SetItemTintRGB" "Farbcode des Gegenstands: %s1" "Attrib_SentryKilledRevenge" "Sie erhalten 2 kritische Rache-Treffer für jeden Sentry-Kill und\n1 für jeden Sentry-Assist, sobald Ihre Sentry zerstört wird" "Attrib_ExtinguishRevenge" "Alt.-Feuer: Garantiert einen kritischen Treffer für jedes\nvon dieser Waffe gelöschte Teammitglied" "Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Verursachter Schaden lädt \"Mmmpf\" auf.\nAlt.-Feuer bei vollem \"Mmmpf\": Verspotten, um für einige Sekunden einen Kritschub zu erhalten.\nUnverwundbar während der \"Mmmpf\"-Verspottung." "Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "+%s1% Schaden gegen Gebäude" "Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% Schaden gegen Spieler" "Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Erhöht die maximalen Lebenspunkte für 30 Sekunden um +50" "Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Aktiviert Waffenmodus #%s1" "Attrib_EmployeeNumber" "Einstellungsdatum: %s1" "Attrib_WrenchNumber" "Schraubenschlüssel Nr. %s1" "Attrib_DmgAppliesToSappers" "Schaden beseitigt Sapper" "Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 Baukostenreduzierung bei Metall" "Attrib_BleedingDuration" "Bei Treffer: Bluten für %s1 Sekunden" "Attrib_TurnToGold" "Erfüllt von einer alten Macht" "Attrib_DisguiseOnBackstab" "Nach einem erfolgreichen Rückenstich gegen ein menschliches Ziel, verkleiden Sie sich schnell als Ihr Opfer" "Attrib_CannotDisguise" "Träger kann sich nicht verkleiden" "Attrib_SilentKiller" "Tötet lautlos: Rückenstiche verursachen keine Angriffsgeräusche" "Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sek. langsamere Verkleidungsgeschwindigkeit" "Attrib_DisguiseNoBurn" "Immun gegen Feuerschaden während Verkleidung" "Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1% Tarnung bei Kill" "Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1% Tarnung bei Treffer" "Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sek. längeres Blinken der Tarnung" "Attrib_QuietUnstealth" "Verringerte Lautstärke beim Enttarnen" "Attrib_FlameSize_Negative" "%s1% geringere Flammenausbreitung" "Attrib_FlameSize_Positive" "+%s1% größere Flammenausbreitung" "Attrib_FlameLife_Negative" "%s1% geringere Flammenstrecke" "Attrib_FlameLife_Positive" "+%s1% größere Flammenstrecke" "Attrib_ChargedAirblast" "Airblast kann jetzt geladen werden. Stößt Feinde weiter weg." "Attrib_AirblastDisabled" "Kein Airblast" "Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% Widerstand gegen Sentry-Schaden für Träger" "Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% Airblast-Kosten" "Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% Airblast-Kosten" "Attrib_InUse" "Derzeit in Benutzung" "Attrib_SpecialItem" "Nicht handelbar, marktfähig oder zum Herstellen verwendbar" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% Flammenwerfermunition pro Sekunde verbraucht" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% Flammenwerfermunition pro Sekunde verbraucht" "Attrib_JarateDuration" "Bei anvisiertem Treffer: Urin für 2 bis %s1 Sekunden auf dem Ziel, abhängig von der Ladedauer" "Attrib_DeployTime_Increased" "%s1% längerer Waffenwechsel" "Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% schnellerer Waffenwechsel" "Attrib_SingleWepDeployBonus" "Diese Waffe wird %s1% schneller ausgerüstet" "Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Setzt %s1% schneller ein" "Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Landet kritische Treffer, wenn sie normalerweise Mini-Krits landen würde" "Attrib_HealOnKill" "+%s1 Gesundheit bei Kill wiederhergestellt" "Attrib_NoSelfBlastDmg" "Kein eigener Schaden durch selbst herbeigeführte Explosion" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "Bei Treffer: Verlangsamung des Ziels um 40 % für %s1s" "Attrib_PreserveUbercharge" "Bei Tod wird bis zu %s1% Ihrer gespeicherten\nÜberladung beibehalten" "Attrib_FiresHealingBolts" "Verschießt spezielle Bolzen, die abhängig von der zurückgelegten Distanz Teammitglieder heilen und Schaden verursachen" "Attrib_EnablesAOEHeal" "Alt.-Feuer: Bewirkt einen Heilungseffekt für Teamkollegen in der Nähe" "Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 Sekunden längeres Anstürmen" "Attrib_DropHealthPackOnKill" "Bei Kill: Ein kleines Gesundheitspaket wird fallen gelassen" "Attrib_HitSelfOnMiss" "Beim Verfehlen treffen Sie sich selbst. Sie Idiot." "Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% Schaden durch Fernkampfwaffen, wenn aktiv" "Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% Schaden durch Nahkampfwaffen, wenn aktiv" "Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% Eigenschaden" "Attrib_SetDamageType_Ignite" "Bei Treffer: Ziel wird in Brand gesteckt" "Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100 % Mini-Krits gegen brennende Spieler" "Attrib_Sanguisuge" "Bei Rückenstich: Absorbiert Gesundheit des Opfers" "Attrib_Honorbound" "Ehrenpflicht: Beim Wegstecken der Waffe erleiden Sie 50 Schaden, außer wenn Sie jemanden damit getötet haben" "Attrib_MarkForDeath" "Bei Treffer: Ein einzelnes Ziel wird dem Tode geweiht, wodurch alle erlittenen Treffer als Mini-Krits zählen" "Attrib_RestoreHealthOnKill" "Sie erhalten %s1% Ihrer Basisgesundheit bei Kills" "Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "Bei anvisiertem Körpertreffer: Gewehr-Aufladerate um %s1% erhöht" "Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "Bei anvisiertem Fehlschuss: Gewehr-Aufladerate um %s1% verringert" "Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "Bei anvisiertem Kopftreffer: Gewehr-Aufladerate um %s1% erhöht" "Attrib_MultSniperChargePenalty" "Grund-Aufladegeschwindigkeit um %s1% verringert" "Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% zusätzlicher Schaden bei <50 % maximaler Lebenspunkte" "Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% weniger Schaden bei >50 % maximaler Lebenspunkte" "Attrib_Medigun_MegaHeal" "Überladung erhöht Heilgeschwindigkeit um 300 % und negiert bewegungseinschränkende Effekte" "Attrib_Medigun_Resists" "Drücken Sie Ihre Nachladen-Taste, um durch die Resistenzarten zu schalten.\nGibt Ihnen und Ihrem Heilziel eine konstante Resistenz von 10 % gegen die ausgewählte Schadensart." "Attrib_MedicKilledRevenge" "Wenn der Medic, der Sie heilt, getötet wird,\nerhalten Sie 2 kritische Rache-Treffer" "Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Wenn der Medic, der Sie heilt, getötet wird,\nerhalten Sie einen Schub Mini-Krits für %s1 Sekunden" "Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Während Sie von einem Medic geheilt werden,\nwird der Schaden dieser Waffe um %s1% erhöht" "Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Während Sie nicht von einem Medic geheilt werden,\ndauert die Zeit zum Wechseln Ihrer Waffe %s1% länger" "Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Tötet lautlos: Rotiert lautlos" "Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% Überladungsrate für den Medic, der Sie heilt\nDieser Effekt wirkt nicht im Spawn-Raum" "Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% schnelleres Nachladen während Heilung" "Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Wenn der Medic, der Sie heilt, getötet wird,\nwird der Täter dem Tode geweiht" "Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% verlorene Wut bei Treffer" "Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% erlangte Wut bei Treffer" "Attrib_RageDamageBoost" "Verleiht mit steigender Wut einen Schadensbonus von bis zu %s1%" "Attrib_RageOnDamage" "Regenerieren Sie Wut durch Zufügen von Schaden. Wenn voll geladen, drücken Sie die Spezialattacke-Taste, um den Rückstoß zu aktivieren." "Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% höhere Lenkbarkeit während eines Ansturms" "Attrib_ChargeTurnControlFull" "Volle Richtungskontrolle beim Sturmangriff" "Attrib_NoChargeImpactRange" "Kann aus jeder Entfernung Aufprallschaden anrichten." "Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% erhöhter Ansturm-Aufprallschaden" "Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% erhöhte Ansturm-Aufladerate" "Attrib_AirDashCountIncreased" "Erlaubt bei Benutzung Dreifachsprünge.\nNahkampfattacken sind Mini-Krits, wenn Sie sich in der Luft befinden." "Attrib_SpeedBuffAlly" "Bei Treffer auf Teammitglieder: Geschwindigkeit beider Spieler wird für mehrere Sekunden erhöht" "Attrib_DamageForceReduction" "%s1% weniger Rückstoß durch Schaden" "Attrib_DamageForceIncrease" "Um %s1% erhöhter Rückstoß durch erlittenen Schaden." "Attrib_DamageForceIncreaseString" "Erhöhter Rückstoß durch erlittenen Schaden und Airblast" "Attrib_CloakRate" "%s1 Sekunden längerer Tarnungsvorgang" "Attrib_NoCloakWhenCloaked" "Tarnanzeige füllt sich nicht durch Munitionspakete, wenn unsichtbar" "Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% Tarnanzeige durch Munitionspakete" "Attrib_AmmoBecomesHealth" "Aufgesammelte Munition aus Munitionskisten wird zu Gesundheit" "Attrib_BootsFallingStomp" "Der Spieler auf dem Sie landen, nimmt dreifachen Fallschaden" "Attrib_SeeEnemyHealth" "Erlaubt Ihnen, die Gesundheit des Gegners zu sehen" "Attrib_HideEnemyHealth" "Hindert Sie, die Gesundheit des Gegners zu sehen" "Attrib_PowerupCharges" "Hält derzeit %s1 Ladungen" "Attrib_PowerupMaxCharges" "Hält maximal %s1 Ladungen" "Attrib_PowerupDuration" "Jede Ladung dauert %s1 Sekunden" "Attrib_CritBoost" "Verbrauchbar: Erhalten Sie einen 5-sekündigen Kritschub\n(und verdoppeln Sie die Schussfrequenz Ihrer Sentry)" "Attrib_Ubercharge" "Verbrauchbar: Erhalten Sie eine 5-sekündige Überladung\n(und schützen Sie Ihre Sentry vor Schaden)" "Attrib_CancelFallingDamage" "Träger nimmt keinen Fallschaden" "Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1% erhöhte Aufladerate" "Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% maximale sonstige Munition für den Träger" "Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Benötigt keine Munition" "Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Verursacht nur 20 % Schaden an Gebäuden" "Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt.-Feuer: Ein aufgeladener Schuss, der\nSpieler mit einem Mini-Krit trifft, sie anzündet\nund Gebäude für 4 Sekunden deaktiviert" "Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projektil durchdringt gegnerische Ziele" "Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projektil kann nicht zurückgeschleudert werden" "Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% maximale Lebenspunkte für Gebäude" "Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% maximale Lebenspunkte für Gebäude" "Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% zusätzlicher Sentrygun-Schaden" "Attrib_EngySentryDamagePenalty" "%s1% geringerer Sentrygun-Schaden" "Attrib_NoCritBoost" "Kann keinen Kritschub erhalten" "Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Kann nur im Zoommodus schießen" "Attrib_Penetration" "Projektile durchdringen gegnerische Spieler" "Attrib_AmmoPerShot" "Pro Schuss: -%s1 Munition" "Attrib_OnHit_AddAmmo" "Bei Treffer: Erzielter Schaden wird als Munition zurückgegeben" "Attrib_UseMetalAmmoType" "Verbraucht Metall als Munition" "Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Bei voller Aufladung: +%s1% Schaden pro Schuss" "Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Keine Kopfschüsse ohne vollständige Aufladung" "Attrib_NoReload" "Kein Nachladen notwendig" "Attrib_SniperFullChargePenetration" "Bei voller Aufladung: Projektile durchdringen Spieler" "Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Benutzt Laservisier" "Attrib_Recall" "Verbrauchbar: Teleportiert Sie sofort zum Spawn" "Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Garantiert einen kritischen Treffer für jedes Gebäude,\nan dem Ihr Sapper bei der Zerstörung angebracht war, oder jeden Rückenstich" "Attrib_Sniper_FiresTracer" "Feuert Leuchtspurgeschosse" "Attrib_ElectricalAirblast" "Alt.-Feuer: -10 Munition pro Angriff und -5 Munition pro Projektil" "Attrib_Unlimited" "Unbegrenzte Verwendung" "Attrib_UberDurationBonus" "Überladungs-Dauer um %s1 Sekunden verlängert" "Attrib_RefillAmmo" "Verbrauchbar: Füllt sofort Munition und Magazine aller Waffen auf" "Attrib_FastReload" "+%s1% schnelleres Nachladen" "Attrib_BuffTime_Increased" "+%s1% Buffdauer" "Attrib_BuildRateBonus" "+%s1% schnellere Baugeschwindigkeit" "Attrib_AttackProjectiles" "Kugeln zerstören in der Luft befindliche Raketen und Granaten. Die Zielgenauigkeit und Häufigkeit werden pro Stufe erhöht." "Attrib_AccurScalesDmg" "Genauigkeit proportional zum Schaden" "Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% mehr Geld von Paketen" "Attrib_RoboSapper" "Erhöhter Sapper-Radius und verlängerte Sapper-Dauer bei Robotern" "Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% zusätzliche Sprunghöhe, wenn aktiv" "Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% Bewegungsgeschwindigkeit für Ziele" "Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Verbrauchbar: Verbessert sofort alle Gebäude auf die max. Stufe" "Attrib_BiDirectionalTP" "Teleporter können in beide Richtungen benutzt werden" "Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% Airblast-Kraft" "Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "%s1% verringerte Airblast-Anfälligkeit" "Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Lässt Sie beim Tod auf spektakuläre Weise explodieren" "Attrib_CritKillWillGib" "Einen Gegner mit einem kritischen Treffer zu töten, wird ihn zerlegen. Schmerzhaft." "Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "Bei Treffer: Opfer verliert bis zu %s1% Tarnung" "Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "Bei Treffer: Opfer verliert bis zu %s1% Medigun-Ladung" "Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "Bei Treffer eines Spys: Deckt getarnten Spy auf" "Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "Bei Treffer eines Spys: Deckt verkleideten Spy auf" "Attrib_JarateBackstabber" "Bei Rückenstich: Versetzt den Angreifer mit Jarate" "Attrib_SentryFireRate_Increased" "+%s1% Sentry-Schussfrequenz" "Attrib_SentryRadius_Increased" "+%s1% Sentryreichweite" "Attrib_DispenserRadius_Increased" "+%s1% Dispenserreichweite" "Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Alt.-Feuer: Schießt ein festliches Schmuckstück, das zerbricht und Blutung verursacht" "Attrib_FreezeBackstabVictim" "Ein Messerstich in den Rücken friert das Opfer ein" "Attrib_VictimsBecomeAsh" "Opfer werden zu Asche!" "Attrib_EngyDisposableSentries" "Errichten Sie +%s1 zusätzliche Einweg-Sentrys" "Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Drücken Sie Ihre Nachladen-Taste, um zwischen Teleport zum Spawn oder zum Teleporterausgang zu wählen" "Attrib_CannotPickUpBuildings" "Kann keine Gebäude tragen" "Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Betäubt Feinde, die auch diese Waffe tragen" "Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "Bei Treffer: Zwingt Feinde zum Lachen, die auch diesen Gegenstand tragen" "Attrib_CritForcesLaugh" "Kritischer Treffer zwingt das Opfer zu lachen" "Attrib_MeltsInFire" "Schmilzt im Feuer, regeneriert sich in %s1 Sekunden und durch Aufsammeln von Munition" "Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Bei Treffer durch Feuer: Feuerfest für 1 Sekunde und immun gegen Nachbrennen für %s1 Sekunden" "Attrib_CritFromBehind" "Immer kritische Treffer von hinten" "Attrib_CritDoesNoDamage" "Kritische Treffer verursachen keinen Schaden" "Attrib_AddJingleToFootsteps" "Klingelt beim Laufen" "Attrib_StunWaistHighAirborne" "Bei Treffer: Befindet sich die Gürtellinie des Gegners über oder auf Augenhöhe,\nbetäuben Sie ihn für %s1 Sekunden" "Attrib_DamageAllConnected" "Alle durch Medigun-Strahlen verbundene Spieler werden getroffen" "Attrib_AimingNoFlinch" "Kein Zucken während des Zielens und bei voller Aufladung" "Attrib_AimingKnockbackResistance" "Rückstoß beim Zielen um %s1% reduziert" "Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% langsameres Bewegungstempo beim Zielen" "Attrib_RageGainOnKill" "Steigert Fokus bei Kills und Assists" // Text is made for sniper only, fix this //Comment 2: electric boogalo, no fix needed for german //"Attrib_RageGainOnAssists" "" "Attrib_ShotPenetration" "Schüsse durchdringen mehrere Gegner" "Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Kopfschüsse verursachen +%s1% zusätzlichen Schaden" "Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Reduziert die Zeit, die Sie benötigen, um ein Rätsel zu lösen um bis zu %s1%" "Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% Schaden bei Körpertreffer" "Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Drücken Sie \"Nachladen\", um Fokus zu aktivieren\nBei Fokus: +25 % schnellere Aufladung und anhaltender Zoom" "Attrib_ExplosiveSniperShot" "Erhöht den Explosionsradius bei Kopfschüssen und den Schaden an nahen Gegnern" "Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1% schnellere Nahkampf-Angriffsgeschwindigkeit" "Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% langsamere Nahkampf-Angriffsgeschwindigkeit" "Attrib_Penetration_Heavy" "Kugeln durchdringen +%s1 Gegner" "Attrib_ArmorPiercing" "Erhöht Rückenstich-Schaden gegen Riesenroboter um %s1%" "Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Träger kann den Aktenkoffer mit Geheimmaterial nicht tragen" "Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Verringert das Risiko zu hungern um bis zu %s1%" "Attrib_CannotBeBackstabbed" "Kann nicht aus dem Hinterhalt erstochen werden" "Attrib_ShareConsumable" "Die Benutzung Ihrer Power-up-Feldflasche wendet den gleichen Bonuseffekt auf Ihr Heilziel an" "Attrib_CritVsDisguised" "Immer kritische Treffer bei verkleideten Spielern" "Attrib_CritVsNonBurning" "Immer kritische Treffer bei nicht brennenden Spielern" "Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "Bei Kill: Ausbruch in fröhliches Gelächter" "Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% Schadensbonus, wenn verkleidet" "Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 Grad zufällige Projektilablenkung" "Attrib_AutoFiresFullClip" "Feuer gedrückt halten, um bis zu drei Raketen zu laden\nFeuer loslassen, um die Ladung abzufeuern" "Attrib_SelfMarkForDeath" "Sie sind dem Tode geweiht wenn aktiv und kurze Zeit nach dem Waffenwechsel" "Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Leuchtrakete stößt Ziel bei Treffer zurück\nund explodiert, wenn sie auf dem Boden aufschlägt.\nVerstärkter Rückstoß gegen brennende Spieler" "Attrib_CanOverload" "Überladen der Kammer verursacht einen Fehlschuss" "Attrib_HypeOnDamage" "Bei Treffer: Erzeugt Hype" "Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost wird bei Luftsprüngen reduziert" "Attrib_losehypeontakedamage" "Boost verringert, wenn getroffen" "Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Keine Munition von Dispensern, wenn aktiv" "Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% zusätzlicher Sapper-Schaden" "Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "%s1% geringerer Sapper-Schaden" "Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 Regeneration pro Sekunde für jeden aktiven Sapper" "Attrib_Sapper_Health_Bonus" "%s1% zusätzliche Sapper-Gesundheit" "Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% weniger Sapper-Gesundheit" "Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Erzeugt einen Flammenring, wenn der Lauf rotiert" "Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Zusätzlicher Munitionsverbrauch von %s1 pro Sekunde, wenn der Lauf rotiert" "Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Macht gegnerische Gebäudekonstruktion rückgängig" "Attrib_Cleaver_Description" "Schmeißen Sie es auf Gegner, um sie bluten zu lassen! Distanztreffer reduzieren die Aufladezeit" "Attrib_BrickExplain" "Treffer aus weiter Ferne verursachen Mini-Krits" "Attrib_CritVsStunned" "Immer kritische Treffer bei betäubten Spielern" "Attrib_CritVsWet" "Immer kritische Treffer bei nassen Spielern" "Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 Magazingröße" "Attrib_SoldierBackpackRange" "Effektradius +%s1%" "Attrib_LifeleechOnDamage" "Lebensraub %s1%" "Attrib_SentryAmmo" "Sentry-Munition +%s1" "Attrib_CritChance" "Kritchance +%s1%" "Attrib_AOEHealChance_Small" "Geringe Chance, umstehende Teammitglieder zu heilen, wenn Sie Schaden verursachen" "Attrib_AOEHealChance_Large" "Hohe Chance, umstehende Teammitglieder zu heilen, wenn Sie Schaden verursachen" "Attrib_StunChance_Small" "Geringe Chance, Gegner zu betäuben, die Sie verletzen" "Attrib_StunChance_Large" "Hohe Chance, Gegner zu betäuben, die Sie verletzen" "Attrib_AOEDamageChance_Small" "Geringe Chance, Gegner zu schocken, die in der Nähe Ihres angegriffenen Ziels stehen" "Attrib_AOEDamageChance_Large" "Hohe Chance, Gegner zu schocken, die in der Nähe Ihres angegriffenen Ziels stehen" "Attrib_CritStreakChance_Small" "Geringe Chance auf einen Kritschub, wenn Sie Schaden verursachen" "Attrib_CritStreakChance_Large" "Hohe Chance auf einen Kritschub, wenn Sie Schaden verursachen" "Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% Chance, Überladung zu erhalten, wenn Sie ein Feind trifft" "Attrib_DamageSameClass" "+%s1% Schaden gegen Feinde derselben Klasse" "Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% Chance, zur Basis teleportiert zu werden, wenn Sie tödlichen Schaden nehmen" "Attrib_MeleeCleaveAttack" "Spaltschlag" "Attrib_Sentry_Build_Rate" "Erhöht Sentry-Baugeschwindigkeit um %s1%" "Attrib_Dispenser_Build_Rate" "Erhöht Dispenser-Baugeschwindigkeit um %s1%" "Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Erhöht Teleporter-Baugeschwindigkeit um %s1%" "Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Kanonenkugeln haben eine Zündzeit von 1 Sekunde; Zünder können vorzeitig scharf gemacht werden, indem Sie die Feuer-Taste gedrückt halten" "Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Kanonenkugeln explodieren nicht beim Aufprall" "Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% Schaden beim Kontakt mit Oberflächen" "Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt.-Feuer: Benutzen Sie %s1 Metall, um Ihr anvisiertes Gebäude aus großer Entfernung aufzunehmen" "Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Erzeugt Gebäude-Rettungs-Energie bei Schaden" "Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Sie weihen sich selbst dem Tode, wenn Sie ein Gebäude tragen" "Attrib_ArrowHealsBuildings" "Verschießt einen speziellen Bolzen, der Gebäude Ihres Teams reparieren kann" "Attrib_Cannonball_Push_Back" "Kanonenkugeln drücken Gegner beim Aufprall zurück" "Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% Überheilungs-Aufbaurate" "Attrib_Healing_Provided_Resistance" "Gewährt Ihnen und Ihrem Patienten während des Heilens eine anhaltende Resistenz von 10 % für den ausgewählten Schadenstyp." "Attrib_Canteen_Specialist" "Teilen Sie Feldflaschen mit Ihrem Heilziel\n+1 Dauer, -10 Kosten pro Punkt (Minimalkosten: 5)" "Attrib_Overheal_Expert" "+25% mehr Überheilung, +50% längere Dauer pro Punkt" "Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Nadeln injizieren eine hochkonzentrierte Dosis von Saurer Milch. Dauer erhöht sich pro Treffer auf maximal 4 Sekunden." "Attrib_Rocket_Specialist" "+15% Raketengeschwindigkeit pro Sekunde. Bei direkten Treffern: Rakete verursacht maximalen Schaden, betäubt das Opfer und der Explosionsradius erhöht sich um +15% pro Punkt." "Attrib_Healing_Mastery" "+25 % Heilrate für Patient, +25 % höhere Wiederbelebungsrate und +25 % Selbstheilrate pro Punkt" "Attrib_RageOnHeal" "Sammeln Sie Energie durch das Heilen von Kameraden. Bei voller Ladung die Spezialattacke-Taste drücken, um einen frontalen Projektilschild zu bilden." "Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% Bonusheilung von allen Quellen" "Attrib_HealingReceivedPenalty" "%s1% weniger Heilung von allen Quellen" "Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% weniger Heilung durch Medics" "Attrib_AfterburnImmunity" "Immun gegen die Effekte des Nachbrennens" "Attrib_TauntParticles" "Zusätzliche Effekte beim Verspotten" "Attrib_CallingCardOnKill" "Hinterlässt eine Visitenkarte auf Ihren Opfern" "Attrib_AmmoPerShotMissed" "Pro verfehltem Schuss: -%s1 Munition" "Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "Bei Kill: Sie erhalten Minikrits für %s1 Sekunden" "Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "Kein Metall von Dispensern, wenn aktiv" "Attrib_SniperCritNoScope" "Schüsse können unabhängig vom Zoom aufgeladen und abgefeuert werden" "Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom beeinflusst den Schaden nicht" "Attrib_KillsRefillMeter" "Nahkampfkills füllen Ihre Aufladung zu %s1% wieder auf" "Attrib_AirControl" "%s1% erhöhte Luftkontrolle" "Attrib_HypeDecays" "Hype klingt mit der Zeit ab" "Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Erhöhte Angriffsgeschwindigkeit und kleinerer Explosionsradius während Explosionssprüngen" "Attrib_AirBombardment" "Feuert drei Ladungen während Explosionssprüngen" "Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Erhöhte Explosionssprungkraft" "Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Bei Kill: Magazingröße erhöht" "Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Haftbomben verpuffen %s1 Sekunden nach der Landung" "Attrib_stickybomb_charge_rate" "Maximale Aufladezeit um %s1% reduziert" "Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Bis zu +%s1% Schaden je nach Aufladung" "Attrib_grenade_no_bounce" "Granaten springen und rollen sehr wenig" "Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "%s1% Schaden bei Granaten, die auf Zeit explodieren" "Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Während des Anstürmens erlittener Schaden verringert die Dauer des Sturmangriffs" "Attrib_PanicAttack" "Feuer halten, um bis zu 4 Patronen zu laden" "Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Feuerrate erhöht sich, wenn Gesundheit abnimmt" "Attrib_PanicAttackNegative" "Waffenstreuung erhöht sich, wenn Gesundheit abnimmt" "Attrib_SentryTargetOverride" "Ihre Sentry feuert nur auf Ziele, die mit dieser Waffe erschossen werden." "Attrib_AutoFiresFullClipNegative" "" "Attrib_AutoFiresWhenFull" "" "Attrib_SpeedBoostOnKill" "Bewirkt Geschwindigkeitsschub bei Kill" "Attrib_SpeedBoostOnHit" "Bei Treffer: Bewirkt Geschwindigkeitsschub" "Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% Schadensresistenz, wenn die Gesundheit unter 50 % liegt und der Lauf rotiert" "Attrib_stattrakmodule" "Zähleruhr angebracht (%s1)" "Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% erhöhte Nahkampfreichweite" "Attrib_NoStickyChargeTime" "Keine Aufladung des Haftbombenwerfers" // TF2C Attributes // 2.0.0 "Attrib_HeadshotDamageDecrease" "Kopfschüsse verursachen +%s1% weniger Schaden" "Attrib_NoScope" "Kein Ziehlfernrohr" "Attrib_RocketGravity" "Raketen fliegen im Bogen" "Attrib_SniperNoDmdCharge" "Keine Schadensaufladung" "Attrib_ViewPunchOnHit" "Bei Treffer: Sicht des Opfers schütteln" "Attrib_TranqOnHitPart2" "Betäubte Feinde erhalten garantierte kritische Treffer bei Nahkampfangriffen" // New line, breaking them apart "Attrib_TranqOnHit" "Bei Treffer: Opfer farbenblind machen & Laufgeschw. um 33% für +%s1s verringern.\nMesser: krit. Treffer gegen betäubte Gegner." "Attrib_SoftZoom" "Verkleineter Zoom" "Attrib_SniperSlowerScopeSpeed" "Niedrigere Angriffsfrequenz beim Zoomen" "Attrib_KeepDisguise" "Verkleidung wird nicht durch schießen verloren" "Attrib_ProximityMine" "Annäherungsminen explodieren in der Nähe von Gegnern" "Attrib_NoDetonation" "Haftbomben können nicht detoniert werden" "Attrib_StickyFizzles" "Haftbomben verpuffen beim Detonierungsversuch" "Attrib_SentryProjectile" "Sentry feuert Projektile" "Attrib_HealOnBurn_Positive" "Nachbrennschaden wird als Gesundheit zurückgegeben" "Attrib_CritVsBleed" "Immer kritische Treffer bei blutenden Spielern" "Attrib_TeleporterJumpPad" "Teleporterfunktion: Sprungpad" "Attrib_Explosive_Bullets" "Feuert Sprengpatronen" "Attrib_AirblastRefireTime" "%s1% kürzere Airblast-Abklingzeit" "Attrib_AirblastNoPushPlayer" "Airblast kann keine Spieler wegdrängen" "Attrib_MoveSpeed_Bonus_Cloaked" "+%s1% schnellere Laufgeschwindigkeit bei Tarnung" "Attrib_RemoteDeploy" "Gebäude errichten sich nicht autom. bis ihnen das Signal gegeben wurde oder sie von einem Schraubenschlüssel geschlagen wurden." "Attrib_LoseCloakOnDamage" "-%s1% Tarnung wenn Sie unter Tarnung verletzt wurden" "Attrib_HealOnHitVsBurn" "Bei Treffer gegen brenende Spieler: +%s1 Gesundheit" "Attrib_CloakIsSpeed" "Art der Tarnung: Schnell.\nEntfliehen Sie der Gefahr,\nohne eine Sekunde Zeit zu verlieren!" // 2.1.0 "Attrib_SelfMarkForDeath_OnMiss" "Beim Verfehlen weihen Sie sich selbst dem Tode für %s1s" "Attrib_SelfMarkForDeath_OnDetonatorActivation" "Bei Aktivierung: Markiert sich der Hypertod. Nimm Fernkampf-Mini-Krits und Nahkampf-Krits!" "Attrib_SelfDamagePenetratesUber" "Selbstbeschädigung durchdringt die Überladung" "Attrib_ExplodeOnSmack" "Explodiert heftig bei Benutzung!" "Attrib_MeleeRangeMultiplierIncreased" "+%s1% Nahkampfreichweite" // The next 4 strings are actually just new description for already defined attributes "Attrib_MeleeBoundMultiplierIncreased" "+%s1% Nahkampfbreite" "Attrib_CritsBecomeMinicrits" "Mini-Krits, wenn es normalerweise kritische Treffer wäre" "Attrib_DmgVsBuilding_Decreased" "%s1% Schaden gegen Gebäude" "Attrib_Mod_Horizontal_Spread" "Hat eine horizontale Streuung" "Attrib_ApplySelfKnockback" "Wendet bei einem Schuss einen umgekehrten Selbststoß an" "Attrib_ApplySelfKnockbackSwing" "Wendet bei einem Schwung einen umgekehrten Selbststoß an" "Attrib_LimitedRange" "Waffe hat begrenzte Reichweite" "Attrib_CritAirborneEnemies" "Kritische Treffer für Feinden in der Luft" "Attrib_UberchargeRate_Positive_Wearer" "+%s1% Überladungsrate für Träger" "Attrib_UberDurationDecreased_Wearer" "%s1% ÜberLadungsdauer für Träger" "Attrib_UberDurationDecreased" "%s1% Dauer der Überladung" "Attrib_CannotUseStoredCrits" "Diese Waffe kann keine Krits aufsammeln" "Attrib_GainStoredCritsOnHit" "Bei Treffer kriegen Sie %s1 kritische Treffer" "Attrib_GainStoredCritsOnKill" "Bei Tötung kriegen Sie %s1 kritische Treffer" "Attrib_LoseStoredCritsOnMiss" "Bei Verfehlung verlieren Sie %s1 kritische Treffer" "Attrib_CanReloadInCloak" "Nachladen beim Tarnen möglich" "Attrib_SilentKillerNoKillfeed" "Stiller Killer: Zeigt kein Killfeed für gegnerisches Team" "Attrib_SilentKillerNoScream" "Stiller Killer: Getötete Zielpersonen schreien nicht" "Attrib_UpgradeCost" "Gebäude benötigen %s1 Metall zum Upgraden" "Attrib_BuildingsMaxLevel" "Maximale Stufe der Gebäude: %s1" "Attrib_AddUber_OnHit_ChargeRateModifier" "Die Ladung wird durch Änderung für die volle Überladung beeinflusst" "Attrib_AlwaysCritsFullStoredCrits" "Diese Waffe kann aufgesammelte kritische Punkte nur bei voller Kapazität verwenden" "Attrib_RussianRouletteExplain" "Nahkampf wird nur bei voller Kapazität kritisch" "Attrib_RussianRouletteExplain_Positive" "Bei Treffer kriegen Sie bis zu 3 kritische Treffer" "Attrib_RussianRouletteExplain_Positive2" "Aufgesammelte Krits werden von allen Waffen verbraucht" "Attrib_MeleeTakenBecomesMiniCritWearer" "Nahkampfschaden wird Mini-Krit für Träger" "Attrib_MeleeTakenBecomesCritWearer" "Nahkampfschaden wird kritischer Krit für Träger" "Attrib_MeleeTakenBecomesMiniCritActive" "Getroffener Nahkampfschaden wird Mini-Krit, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_MeleeTakenBecomesCritActive" "Getroffener Nahkampfschaden wird kritischer Krit, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_CloakBlinkTimePercentagePenalty" "+%s1% längere Tarnblinkzeit" "Attrib_DamageDone_Flat_Positive" "+%s1 Schadenbonus" "Attrib_DamageDone_Flat_Negative" "%s1 Schadensersatz" "Attrib_MinicritWhileDisguised" "Angriff verteilt Mini-Krits, während Sie getarnt sind" "Attrib_TakeMinicritsWhileDisguised" "Erleide Mini-Krit-Schaden, wenn Sie getarnt sind" "Attrib_MinicritOnDisguiseRemoved" "Angriff verursacht Mini-Krit-Schaden, wenn Sie ihre Verkleidung verlieren" "Attrib_OnDeathRemoveTargetsAfterburn" "Beim Tod: Die Flammen der Feinde werden ausgelöscht" "Attrib_FlatHealOnAfterburn_Active" "+%s1 Gesundheitsgewinn pro Nachverbrennungstick, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_FlatHealOnAfterburn_Wearer" "+%s1 Gesundheitsgewinn pro Nachverbrennungs-Tick für Trägers" "Attrib_BurnDmg_Reduced_Wearer" "%s1% Nachverbrennungsschaden für Träger" "Attrib_BurnDmg_Increased_Wearer" "+%s1% Nachverbrennungsschaden für Träger" "Attrib_BurnDmg_Reduced_Active" "%s1% Nachverbrennungsschaden, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_BurnDmg_Increased_Active" "+%s1% Nachverbrennungsschaden, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_RememberTargetsRemainingAfterburn" "Verfolgt die verbleibende Nachverbrennung von toten Zielpersonen" "Attrib_HealthFromPacks_Active_Increased" "+%s1% Gesundheit durch Medikit, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_HealthFromPacks_Active_Decreased" "%s1% Gesundheit durch Medikit, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_HealthKitsCanOverhealOnActive" "Medikits überheilen sich, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_HealthKitsCanOverhealOnWearer" "Medikits überheilen sich für Träger" "Attrib_PatientOverheal_Penalty" "%s1% maximale Überheilung für Träger" "Attrib_PatientOverheal_Active_Penalty" "%s1% maximale Überheilung für aktivem" "Attrib_PatientOverheal_Bonus" "+%s1% maximale Überheilung für Träger" "Attrib_PatientOverheal_Active_Bonus" "+%s1% maximale Überheilung, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_HealingReceivedActiveBonus" "+%s1% Gesundheit durch Heiler, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_HealingReceivedActivePenalty" "%s1% Gesundheit durch Heiler, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_DisguiseSpeed_Positive" "%s1% Verkleidungszeitbonus" "Attrib_DisguiseSpeed_Negative" "%s1% Verkleidungszeitstrafe" "Attrib_HealingMedigunReceivedBonus" "+%s1% Gesundheit der Medigun für Trägers" "Attrib_HealingMedigunReceivedPenalty" "%s1% Gesundheit der Medigun für Trägers" "Attrib_HealingMedigunReceivedActiveBonus" "+%s1% Gesundheit der Medigun, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_HealingMedigunReceivedActivePenalty" "%s1% Gesundheit der Medigun, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_HealingDispenserReceivedBonus" "+%s1% Gesundheit von Dispenser für Träger" "Attrib_HealingDispenserReceivedPenalty" "%s1% Gesundheit von Dispenser für Träger" "Attrib_HealingDispenserReceivedActiveBonus" "+%s1% Gesundheit von Dispenser, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_HealingDispenserReceivedActivePenalty" "%s1% Gesundheit von Dispenser, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_DispensersCanOverhealOnActive" "Dispenser kann überheilen, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_DispensersCanOverhealOnWearer" "Dispenser kann überheilen für Träger" "Attrib_EverythingCanOverhealOnActive" "Kann, wenn Gegenstand aktiv ist, alles überheilen" "Attrib_EverythingCanOverhealOnWearer" "Kann für Träger alles überheilen" "Attrib_InstantReloadOnDirectHit" "Bei Volltreffer: Sofortiges Nachladen von bis zu %s1" "Attrib_InstantReloadOnHit" "Bei Treffer: Sofortiges Nachladen von bis zu %s1 Munition" "Attrib_InstantReloadOnDirectHitKill" "Bei Volltreffer-Kill: Sofortiges Nachladen von bis zu %s1 Munition" "Attrib_InstantReloadOnKill" "Beim Töten: Sofortiges Nachladen von bis zu %s1 Munition" "Attrib_AddAmmoOnDirectHit" "Bei Volltreffer: %s1 Munition erhalten" "Attrib_AddAmmoOnHit" "Bei Treffer: %s1 Munition erhalten" "Attrib_AddAmmoOnDirectHitKill" "Bei Volltreffer-Kill: %s1 Munition erhalten" "Attrib_AddAmmoOnKill" "Beim Töten: %s1 Munition erhalten" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Direct_Reduced" "+%s1% Widerstand gegen direkten Explosionsschaden für Träger" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Direct_Increased" "%s1% Verwundbarkeit durch direkten Explosionsschaden für Träger" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Splash_Reduced" "+%s1% Widerstandsfähigkeit des Trägers gegen Explosionsschaden" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Splash_Increased" "%s1% Widerstandsfähigkeit des Trägers gegen Explosionsschaden" "Attrib_CannotPickupDroppedWeaponsWhileCloaked" "Beim Tarnung können abgeworfene Waffen nicht aufgesammelt werden" "Attrib_CannotPickupAmmoPacksWhileCloaked" "Beim Tarnung können Munition nicht aufgesammelt werden" "Attrib_HealthKitsCannotOverhealUnlessInjuredModifier" "Medikits überheilen nicht, wenn Sie unter voller Gesundheit sind" "Attrib_AmmoFromAmmoPacks_Bonus" "+%s1% Munition aus Munitionskisten" "Attrib_AmmoFromAmmoPacks_Penalty" "%s1% Munition aus Munitionskisten" "Attrib_AmmoFromDroppedWeapons_Bonus" "+%s1% Munition aus fallengelassenen Waffen" "Attrib_AmmoFromDroppedWeapons_Penalty" "%s1% Munition aus fallengelassenen Waffen" "Attrib_InstantReloadAllWeaponsOnDirectHit" "Bei Volltreffer: Alle Waffen werden sofort nachgeladen" "Attrib_InstantReloadAllWeaponsOnHit" "Bei Treffer: Alle Waffen werden sofort nachgeladen" "Attrib_InstantReloadAllWeaponsOnDirectHitKill" "Bei Volltreffer-Kill: Alle Waffen werden sofort nachgeladen" "Attrib_InstantReloadAllWeaponsOnKill" "Beim Töten: Alle Waffen werden sofort nachgeladen" "Attrib_ApplyWeaponDamageBoostOnKill" "Beim Töten: %s1 Sekunden Waffenschadenverstärkung" "Attrib_DmgTakenFromBurningTarget_Reduced_Active" "+%s1% Schadensresistenz gegen brennende Ziele, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_SelfKnockbackAffectedByDamageBoostModifier" "Selbststoß ist von der Schadenserhöhung betroffen" "Attrib_LoseCloakOnDecloak" "Verliert %s1% der Tarnung beim Enttarnen" "Attrib_SmokeBombOnFullCloak" "Ab 100% Tarnung: Rauchbombe abwerfen: Sofortige Tarnung und Unverwundbarkeit für %s1 Sekunden" "Attrib_GrenadesBounce" "Granaten prallen bis zu %s1 Mal ab, bevor sie Rollen werden" "Attrib_ResidualHealDuration" "Wendet einen Restheilungseffekt für %s1 Sekunden an" "Attrib_HealOnExplosion" "Bei Treffer: Heilt das Ziel um bis zu %s1 Gesundheit" "Attrib_AntiGravityBoots" "Doppelsprung zur Umkehrung der vertikalen Geschwindigkeit" "Attrib_ModMinCloakToActivate" "Benötigt mindestens %s1% Tarnung zur Aktivierung" "Attrib_ExplodeOnImpact" "Granaten explodieren beim aufprallen" "Attrib_MedigunChargeIsPushBuff" "Überladung gewährt Mini-Krits und Schadensresistenz" "Attrib_BlastSplashDamage_Increased" "+%s1% Explosionsschaden" "Attrib_BlastSplashDamage_Decreased" "%s1% Explosionsschaden" "Attrib_MetalOnSentryKill" "Beim Sentry-Kill: +%s1 Metall" "Attrib_BonusSentryRangeTargetOverriden" "+%s1% Reichweite der Sentry, wenn das Ziel außer Kraft gesetzt wird" "Attrib_BonusUberBuildRateOnHit" "Bei Treffer: Medigun baut Überladung +%s1% schneller für 6 Sekunden auf. Lädt bis zu 8 Mal" "Attrib_UsesAmmoMeter" "Diese Waffe lädt mit der Zeit automatisch nach, auch wenn die Waffe nicht ausgerüstet ist" "Attrib_BackpackPassiveHeal" "Medigun-Rucksack heilt bis zu %s1 markierte Ziele in der Nähe, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_WeaponRangePositive" "+%s1% Reichweite" "Attrib_WeaponRangeNegative" "%s1% Reichweite" "Attrib_UberchargeRateMultihealNegative" "%s1% Rucksack Überladung-Aufbaurate" "Attrib_HealRateMultihealNegative" "%s1% der Heilungsrate des Rucksacks" "Attrib_MedigunRangeBackpackNegative" "%s1% Rucksack-Heilungsreichweite" "Attrib_MedigunRangeBackpackPositive" "+%s1% Rucksack-Heilungsreichweite" "Attrib_UberchargeRate_Negative_Wearer" "%s1% Überladung-Aufbaurate" "Attrib_NoCritHeals" "Keine Krit-Heilungen: Die Heilungsrate wird nicht erhöht, wenn ein Ziel außerhalb des Kampfes geheilt wird" "Attrib_NoBackpackOverheal" "Medigun-Rucksack kann nicht überheilen" "Attrib_ModCritAirborneDirectHitOnly" "Direkter Treffer auf Feinde in der Luft versursacht Krit" "Attrib_ModMiniCritAirborneDirectHitOnly" "Direkter Treffer auf Feinde in der Luft versursacht Mini-Krit" "Attrib_NoUbercharge" "Keine Überladung" "Attrib_BackpackAutoHealDuration" "Markierte Teamkameraden werden automatisch für %s1 Sekunden geheilt" "Attrib_TakeMiniCritsProjectileBlastJump" "Verursacht Krits von Projektil-Direkttreffern während des Explosionssprungs" "Attrib_TakeCritsProjectileBlastJump" "Verursacht Mini-Krits von Projektil-Direkttreffern während des Explosionssprungs" "Attrib_DeflectOnSmack" "Beim Schwingen: Wehrt Projektile in der Luft ab" "Attrib_ScopedFireRatePenalty" "%s1% Feuerrate beim Zielen mit Zielfernrohr" "Attrib_MarkedTargetsBonusHeal" "Markierte Verbündete erhalten für %s1 Sekunden 50% mehr Heilung" "Attrib_SentriesNoAggro" "Sentrys visieren nicht auf Sie, außer Sie haben in den letzten 3 Sekunden einen Durchbruch-Tarnung durchgeführt." "Attrib_BurningTargetsChargeCrit" "Brennende Ziele laden Krits auf, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_StreakAddsDamageBonus" "Bei Volltreffer: Verursacht +5 extra Schaden" "Attrib_HealOnSmack" "Teamkameraden mit maximaler Ladung treffen, um sie vollständig zu heilen" "Attrib_WeaponEnemyKnockback_Bonus" "+%s1% Rückstoß beim Gegner" "Attrib_WeaponEnemyKnockback_Penalty" "%s1% Rückstoß beim Gegner" "Attrib_MoveSpeed_Active_Penalty" "%s1% langsameres Tempo, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_ObjectivesGiveMiniCrits" "Fügt Feinden, die Punkte erobern oder verteidigen, oder während Sie oder der Feind die Flagge tragen, Mini-Krits zu" "Attrib_ObjectivesGiveCrits" "Fügt Feinden, die Punkte erobern oder verteidigen, oder während Sie oder der Feind die Flagge tragen, Krits zu" "Attrib_NoHeadshot" "Keine Kopfschüsse" "Attrib_CanHeadshot" "Kann Kopfschüsse verursachen" "Attrib_HeadshotIsMinicrit" "Kopfschüsse verursacht Mini-Krit" "Attrib_DmgTaken_From_Fall_Reduced" "+%s1% Resistenz gegen Fallschaden für Träger" "Attrib_DmgTaken_From_Fall_Increased" "%s1% Resistenz gegen Fallschaden für Träger" "Attrib_Earthquake_Wearer" "Fallschaden verursacht ein Erdbeben für Träger" "Attrib_Earthquake_Active" "Fallschaden verursacht ein Erdbeben, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_Gravity_Active_Increased" "+%s1% Schwerkraft, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_Gravity_Active_Reduced" "%s1% Schwerkraft, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_Gravity_Wearer_Increased" "+%s1% Schwerkraft für Träger" "Attrib_Gravity_Wearer_Reduced" "%s1% Schwerkraft für Träger" "Attrib_CritAirborneEnemiesBlast" "Krits auf Feinden, die durch Explosion oder Sprungpads in die Luft geschleudert werden" "Attrib_MiniCritAirborneEnemiesBlast" "Mini-Krits auf Feinden, die durch Explosion oder Sprungpads in die Luft geschleudert werden" "Attrib_MiniCritAirborneEnemiesBlastDirectHit" "Mini-Krits auf Feinden in der Luft verursacht Volltreffer" "Attrib_DamageDelaysRegeneration" "Schaden erleiden verzögert die Gesundheit-Regeneration um %s1s" "Attrib_Fuse_Bonus" "%s1% Zündverzug" "Attrib_DeployedCrouchwalk" "Kann beim ducken und aufstellen laufen" "Attrib_AirblastSelfKnockback" "Airblast verursacht Rückstoß beim Träger" "Attrib_DeployedJumpMinigun" "Kann beim springen eingesetzt werden" "Attrib_ZoomingCanJump" "Springen im Zoom-Modus möglich" "Attrib_BurningTargetsChargeCritAlways" "Brennende Feinde laden Krits auf" "Attrib_HealOnKillCritBeacon" "+%s1 Gesundheit bei Enthauptung wiederhergestellt" "Attrib_HealOnKillCrit" "+%s1 wiederhergestellte Gesundheit bei kritischem Tod" "Attrib_Lifesteal" "Bei Treffer: Absorbiert die Gesundheit deines Opfers" "Attrib_LifestealCrit" "Bei kritischem Treffer: Absorbiert die Gesundheit deines Opfers" "Attrib_BurstFire" "Feuert %s1 Schüsse ab" "Attrib_CloakCapacity" "%s1% Tarnkapazität" // 2.1.3 "Attrib_HarvesterMK4Explain1" "Heilt +%s1 Gesundheit pro Tick während der Ladung" "Attrib_HarvesterMK4Explain2" "Aufgeladener Krit absorbiert die Gesundheit deines Opfers" "Attrib_FishwhackerSweep" "Verursacht Rückstoß bei Feinden in der Nähe" // 2.2.0 "Attrib_NaderUberExplain" "Alt.-Feuer: Wirft ein Gerät, das für %s1 Sekunden Unverwundbarkeit in einem Radius gewährt" "Attrib_TakeCritsProjectileBlastJumpAnchor" "Verwundbarkeit bei kritische Treffer von Projektilien in der Luft" "Attrib_AnchorEarthquake" "Erzeugt ein Erdbeben bei Fallschaden, wenn Gegenstand aktiv ist" "Attrib_CyclopsDetonateOtherGrenades" "Explosion lässt eigene Geschosse detonieren und zerstört gegnerische Haftbomben" "Attrib_CyclopsFusePreventExplain" "Feuertaste gedrückt halten, um die Zündung zu verhindern" "Attrib_CyclopsFuseTimeExplain" "Granaten haben eine sehr kurze Zündzeit" "Attrib_NaderDirectHitExplain" "Direkte Treffer heilen mehr und geben einen Über-Bonus" "Attrib_NaderGrenadeExplain" "Feuert spezielle Granaten, um Spieler zu heilen" "Attrib_NoStickyChargeTime" "Kein Weitschuss des Haftbombenwerfers möglich" "Attrib_HuntingRevolverExplain" "Reduzierter Zoom-Modus beim Zielen" "TF_ItemName_Item" "Gegenstand" // Formatted strings "ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5" // szQuality, szIsFestive, szKillStreak, szAustraliumSkin, szDuckBadge "ItemNameQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5" // szQuality, szIsFestive, szKillStreak, szAustraliumSkin, szDuckBadge "ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3" // will turn into "The Battalion's Backup #1"; foreign languages that have gender/declension can change this to be "Shotgun #1" or whatever "TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Max. %s2)" "TF_ClassLimitHit" "%s1 (Voll)" "TF_ClassLimitHit_None" "(Voll)" //---------------------------------------------------------------------------------------- // TF Advanced options "TF_AdvancedOptions" "TF2C Erweiterte Optionen" // TF2C options // General purpose "TFOption_Never" "Niemals" "TFOption_SpecialEvents" "Nur bei besonderen Ereignissen (z. B. bei Wichtigen Sachen)" "TFOption_Always" "Immer" "TFOption_Default" "Standard" "TFOption_Electro" "Elektro" "TFOption_Notes" "Noten" "TFOption_Percussion" "Schlagzeug" "TFOption_Retro" "Retro" "TFOption_Space" "Space" "TFOption_Beepo" "Beepo" "TFOption_Vortex" "Vortex" "TFOption_Squasher" "Quetscher" "TFOption_Classic" "Classic" "TFOption_Basic" "Basic" "TFOption_Fancy" "Hübsch" "TFOption_HL2Health" "Half-Life 2 Heilstation" "TFOption_HL2Energy" "Half-Life 2 Ladestation" "TFOption_Beam" "Beam" "TFOption_Ticker" "Ticker" "TFOption_Disabled" "Deaktiviert" "TFOption_Enabled" "Aktiviert" "TFOption_RightClickEnable" "Rechtsklick zum Aktivieren" "TFOption_BottomLeft" "Unten links" "TFOption_BottomCenter" "Unten mitte" "TFOption_BottomRight" "Unten rechts" "TFOption_Everyone" "Jeder" "TFOption_FriendsOnly" "Nur Freunde" "TFOption_DisableAndAsk" "Deaktivieren und beim nächsten Start nachfragen" "TFOption_TopLeft" "Oben links" "TFOption_TopRight" "Oben rechts" "TFOption_GamemodeSpecific" "Spielmodusspezifisch" "TFOption_ShowGameStatus" "Nur Spielstatus zeigen" "TFOption_ShowEverything" "Alles zeigen" // category0 "TFOption_Category_Advanced" "Erweiterte Optionen" "TFOption_DeveloperConsole" "Entwicklerkonsole aktivieren" "TFOption_DeveloperConsole_Tip" "Entwicklerkonsole aufrufen, wenn eingeschaltet" "TFOption_FastSwitchCheck" "Waffen schnell wechseln" "TFOption_FastSwitchCheck_Tip" "Wenn eingeschaltet, können Sie Ihre Waffen ohne Verwendung des Waffenauswahlmenüs wechseln." "TFOption_ColorBlindPattern" "Farbenblind-Modus aktivieren" "TFOption_ColorBlindPattern_Tip" "Farbenblind-Modus bei Spielern aktivieren, wenn eingeschaltet; Mit Anti-Aliasing nicht kompatibel" "TFOption_LoadoutGrid" "Loadout-Raster aktivieren" "TFOption_LoadoutGrid_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird die Waffen-Loadoutseite als Raster angezeigt" // category1 "TFOption_Category_Combat" "Kampf-Optionen" "TFOption_AutoReload" "Waffen werden automatisch nachgeladen, wenn nicht gefeuert wird" "TFOption_AutoReload_Tip" "Wenn eingeschaltet, laden Sie Ihre Waffe automatisch nach, wenn Sie nicht schießen, die Waffe nachgeladen werden muss und sie noch Munition übrig haben." "TFOption_RememberActiveWeapon" "Die aktivierte Waffe zwischen zwei Leben beibehalten" "TFOption_RememberActiveWeapon_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden Sie mit der gleichen Waffe spawnen, die Sie in der Hand hielten, als Sie starben." "TFOption_RememberLastWeapon" "Die zuvohr aktivierte Waffe zwischen zwei Leben beibehalten" "TFOption_RememberLastWeapon_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird erneutes Spawnen nicht beeinflussen, zu welcher Waffe Sie wechseln." "TFOption_FixedSpreadPreference" "Projektile treffen genauer" "TFOption_FixedSpreadPreference_Tip" "Wenn eingeschaltet, setzt die Server-Einstellung mit dem Befehl tf_use_fixed_weaponspreads auf 2; der Spieler muss die Verbindung trennen oder in den Zuschauermodus wechseln, um diese Einstellung anzuwenden." "TFOption_CenterFirePreference" "Projektile aus der Mitte abfeuern" "TFOption_CenterFirePreference_Tip" "Wenn eingeschaltet, setzt die Y-Koordinate der Spawn-Position von Projektilen für den Spieler auf 0; der Spieler muss die Verbindung trennen oder in den Zuschauermodus wechseln, um diese Einstellung anzuwenden." "TFOption_ThirdPerson" "Dritte Kameraperspektive umschalten, falls aktiviert" "TFOption_ThirdPerson_Tip" "Wenn eingeschaltet, wechselt die Kamera zur dritten Perspektive auf Servern, die diese Einstellung aktivert haben." "TFOption_BurningDeathAnim" "Todesanimationen bei Verbrennung aktivieren" "TFOption_BurningDeathAnim_Tip" "Wenn eingeschaltet, spielen die Gegner eine spezielle Todesanimation ab, wenn sie durch Feuer sterben." // category2 "TFOption_Category_CombatSounds" "Kampfsound-Optionen" "TFOption_Hitbeeps" "Jedesmal einen Treffersound abspielen, wenn Gegner getroffen wird" "TFOption_Hitbeeps_Tip" "Wenn eingeschaltet, ertönt ein 'Treffersound', der immer dann abgespielt wird, wenn ihr einem Gegner Schaden zufügt." "TFOption_HitbeepsEffect" "Treffersound" "TFOption_HitbeepsVolume" "Treffersoundlautstärke" "TFOption_HitbeepsVolume_Tip" "Die Lautstärke der Treffersound" "TFOption_HitbeepsPitchLowDmg" "Treffersound-Tonhöhe für geringen Schaden" "TFOption_HitbeepsPitchLowDmg_Tip" "Treffersound-Tonhöhe für Angriffe, die 10 oder weniger Schaden verursachen; Tonhöhe skaliert zwischen hohen und niedrigen Werten." "TFOption_HitbeepsPitchHighDmg" "Treffersound-Tonhöhe für hohen Schaden" "TFOption_HitbeepsPitchHighDmg_Tip" "Treffersound-Tonhöhe für Angriffe, die 150 oder mehr Schaden verursachen; Tonhöhe skaliert zwischen hohen und niedrigen Werten." "TFOption_LastHitbeeps" "Jedesmal einen Last-Hit-Sound abspielen, wenn Sie einen Gegner getötet haben" "TFOption_LastHitbeeps_Tip" "Wenn eingeschaltet, ertönt ein 'Killsound', wenn ihr einen Gegner tötet." "TFOption_LastHitbeepsEffect" "Last-Hit-Sound" "TFOption_LastHitbeepsHitVolume" "Last-Hit-Soundlautstärke" "TFOption_LastHitbeepsHitVolume_Tip" "Die Lautstärke der Last-Hit-Sound" "TFOption_LastHitbeepsPitchLowDmg" "Last-Hit-Sound-Tonhöhe für geringen Schaden" "TFOption_LastHitbeepsPitchLowDmg_Tip" "Last-Hit-Sound-Tonhöhe für Angriffe, die 10 oder weniger Schaden verursachen; Tonhöhe skaliert zwischen hohen und niedrigen Werten." "TFOption_LastHitbeepsPitchHighDmg" "Last-Hit-Sound-Tonhöhe für hohen Schaden" "TFOption_LastHitbeepsPitchHighDmg_Tip" "Last-Hit-Sound-Tonhöhe für Angriffe, die 150 oder mehr Schaden verursachen; Tonhöhe skaliert zwischen hohen und niedrigen Werten." "TFOption_LowHealth" "Warnton bei niedrigem Gesundheitszustand einschalten" "TFOption_LowHealth_Tip" "Wenn eingeschaltet, spielt bei niedrigem Gesundheitszustand ein Warnton ab." "TFOption_LowHealthThreshold" "Niedrige Warntonschwelle für den Gesundheitszustand" "TFOption_LowHealthThreshold_Tip" "Schwellenwert als Warnton bei niedrigem Gesundheitszustand abspielen." // category3 "TFOption_Category_CombatText" "Kampftext-Optionen" "TFOption_CombatText" "Verursachten Schaden als Text über dem Ziel anzeigen" "TFOption_CombatText_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden über den Köpfen der Feinde Schadenszahlen angezeigt, wenn Sie ihnen Schaden zufügen." "TFOption_CombatTextBatching" "Merfachen Schaden zu einer einzigen Schadenszahl zusammenrechnen" "TFOption_CombatTextBatching_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden aufeinanderfolgende Schäden, die demselben Ziel zugefügt wurden, zu einer einzigen Kampftextnummer zusammengerechnet." "TFOption_CombatTextBatchingTime" "Akkumulationszeit für Kampftexte" "TFOption_CombatTextBatchingTime_Tip" "Die Dosierung des Kampftextes wird über so viele Sekunden kumuliert." "TFOption_CombatTextRed" "Kampftext: Rot" "TFOption_CombatTextColor_Tip" "Ändert die Farbe des Textes, der über dem Kopf der Zielperson erscheint." "TFOption_CombatTextGreen" "Kampftext: Grün" "TFOption_CombatTextBlue" "Kampftext: Blau" "TFOption_ShowDamageBlocked" "Anzeige des widerstandenen Schadens bei Teamkameraden als blauer Kampftext" "TFOption_ShowDamageBlocked_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird widerstandener Schaden bei Teamkameraden als blauer Kampftext angezeigt." "TFOption_CombatTextDoesntBlock" "Über-Kopf-Effekte mit Kampftext erlauben" "TFOption_CombatTextDoesntBlock_Tip" "Wenn eingeschaltet, verhindert der Kampftext nicht, dass über den Köpfen der Spieler ein Text mit Über-Kopf-Effekten angezeigt wird, z. B. kritische Treffer." // category4 "TFOption_Category_ClassSpecific" "Klassenspezifische Optionen" "TFOption_SapperAwareness" "ENGINEER: Sapper-Bewusstsein" "TFOption_SapperAwareness_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden die meisten Audiosignale stark gedämpft, wenn Ihre Gebäude deaktiviert werden." "TFOption_MedigunAutoheal" "MEDIC: Medigun heilt weiter ohne halten der Schusstaste" "TFOption_MedigunAutoheal_Tip" "Wenn eingeschaltet, bleibt die Medigun auf das Ziel gerichtet, bis Sie die Feuertaste erneut drücken." "TFOption_HealTargetMarker" "MEDIC: Markierung über dem geheilten Spieler anzeigen" "TFOption_HealTargetMarker_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird über dem Ziel, das Sie gerade mit Ihrer Medigun heilen, eine Pfeilmarkierung angezeigt." "TFOption_AutoMedicCallers" "MEDIC: Automatischer Hilferuf von verletzten Verbündeten" "TFOption_AutoMedicCallers_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden Sie von nahegelegenen Teamkollegen automatisch einen Hilferuf erhalten, wenn deren Gesundheit unter einen gewissen Wert fällt." "TFOption_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Gesundheit für autom. Hilferuf" "TFOption_AutoMedicCallThreshold_Tip" "Wenn Ihre Teamkollegen unter diesen Prozentsatz der Gesundheit fallen, werden sie automatisch um Hilfe gebeten." "TFOption_HealingProgress" "MEDIC: Medigun-Heilungssound aktivieren" "TFOption_HealingProgress_Tip" "Wenn eingeschaltet, spielt der Heilungssound ab, der die Tonhöhe je nach Gesundheitszustand des Ziels ändert." "TFOption_HealingProgressEffect" "MEDIC: Medigun-Heilungssound" "TFOption_Autozoom" "SNIPER: Scharfschützengewehr nach Zoom-Schuss zurück in Zoom-Modus" "TFOption_Autozoom_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird das Scharfschützengewehr des Snipers automatisch wieder nach dem Nachladen heranzoomen, falls der Zoomen beim Feuern aktiv war." "TFOption_ZoomHoldSniper" "SNIPER: Die Alt.-Schusstaste halten" "TFOption_ZoomHoldSniper_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden Scharfschützengewehre des Snipers nur beim halten der Taste ins Zielfernrohr blicken." "TFOption_NoCrosshairOnScopeZoom" "SNIPER: Fadenkreuz im Zoom-Modus verbergen" "TFOption_NoCrosshairOnScopeZoom_Tip" "Wenn eingeschaltet, verschwindet das Fadenkreuz automatisch, wenn man mit einem Scharfschützengewehr anvisiert." "TFOption_Sniperbell" "SNIPER: Sound abspielen, wenn das Zielfernrohr des Scharfschützengewehr vollgeladen ist" "TFOption_Sniperbell_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird automatisch ein Sound abspielen, wenn die Leiste vollgeladen ist." "TFOption_SimpleDisguiseMenu" "SPY: Menü für einfache Verkleidung" "TFOption_SimpleDisguiseMenu_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird ein übersichtliches Verkleidungsmenü angezeigt, das weniger Tastenbefehle erfordert." "TFOption_SpywalkInverted" "SPY: Spionenlauf als Standard verwenden" "TFOption_SpywalkInverted_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird je nach Tarnung die Spionenlauf-Geschwindigkeit angepasst - Tastenbefehl gedrückt halten, um Spys Laufgeschwindigkeit zu verwenden." "TFOption_SpywalkHUD" "SPY: Spionenlauf-Indikator aktivieren" "TFOption_SpywalkHUD_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird neben dem Verkleidungs-HUD ein Indikator angezeigt, der angibt, ob Sie gerade spionieren." "TFOption_AvoidBecomingVIP" "Nicht VIP werden" "TFOption_AvoidBecomingVIP_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden Sie im Spiel als VIP nicht ausgewählt; sie können trotzdem VIP werden, wenn alle diese Option eingeschaltet haben oder wenn sie durch eine Abstimmung gewählt werden." // category5 "TFOption_Category_Viewmodel" "Ansichtsmodell-Optionen" "TFOption_DrawViewmodel" "Ansichtsmodells zeigen" "TFOption_DrawViewmodel_Tip" "Wenn ausgeschaltet, wird die aktuell ausgewählte Waffe nicht in der Ich-Perspektive angezeigt." "TFOption_ViewmodelFOV" "Sichtbereich des Ansichtsmodells" "TFOption_ViewmodelFOV_Tip" "Das Sichtfeld, das zum Anzeigen Ihrer Waffe aus der Ich-Perspektive verwendet wird. Größere Werte werden die Waffe kleiner erscheinen lassen." "TFOption_FlipViewmodels" "Ansichtsmodellsausrichtung ändern" "TFOption_FlipViewmodels_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird die momentan von Ihnen benutzte Waffe auf der linken Seite des Bildschirms sichtbar sein, und nicht auf der rechten; dazu muss die Verbindung zum Spieler unterbrochen sein oder als Zuschauer teilnehmen." "TFOption_UseMinViewmodels" "Minimierte Ansichtsmodelle benutzen" "TFOption_UseMinViewmodels_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird die Ego-Perspektive der aktiven Waffe auf dem Bildschirm minimiert dargestellt." "TFOption_InvisibleArms" "Arme in Ansichtsmodellen deaktivieren" "TFOption_InvisibleArms_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden Ihre Arme ... unsichtbar?!" "TFOption_ViewmodelOffsetX" "Ansichtsmodell-Achse: X" "TFOption_ViewmodelOffset_Tip" "Achsen der Ansichtsmodellen ändern" "TFOption_ViewmodelOffsetY" "Ansichtsmodell-Achse: Y" "TFOption_ViewmodelOffsetZ" "Ansichtsmodell-Achse: Z" "TFOption_ViewmodelOffsetPitch" "Höhe der Position des Ansichtsmodells" "TFOption_ViewmodelOffsetYaw" "Weichung der Position des Ansichtsmodells" "TFOption_ViewmodelOffsetRoll" "Drehung der Position des Ansichtsmodells" // category6 "TFOption_Category_HUD" "HUD-Optionen" "TFOption_MinimalHUD" "Minimiertes HUD aktivieren" "TFOption_MinimalHUD_Tip" "Das minimale HUD ist ein kleineres, dichteres HUD, mit dem Sie mehr vom Spiel sehen können; einige erklärende Informationen wurden entfernt." "TFOption_Ammobucket" "Waffen im Munitions-HUD anzeigen" "TFOption_Ammobucket_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden Waffen, die Sie in der Hand halten, im Munitions-HUD angezeigt." "TFOption_HighlightObjectives" "Leuchtumrisse auf Zielen zeigen" "TFOption_HighlightObjectives_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden die Ziele mit leuchtenden Umrissen versehen, um ihre Position zu markieren." "TFOption_HighlightAmmo" "Leuchtumrisse auf fallengelassene Waffen zeigen" "TFOption_HighlightAmmo_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden fallen gelassene Waffen mit leuchtenden Umrissen versehen, um ihre Position zu markieren." "TFOption_HudUsePlayerModel" "Spielermodell im Spielerklasse-HUD benutzen" "TFOption_HudUsePlayerModel_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird das HUD der Spielerklasse das aktuelle Modell des Spielers verwenden." "TFOption_MessageAlert" "Sound für Chatnachrichten aktivieren" "TFOption_MessageAlert_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird ein Sound abgespielt, wenn eine Chat-Nachricht empfangen wird." "TFOption_MessageVolume" "Soundlautstärke der Chatnachricht" "TFOption_MessageVolume_Tip" "Passt die Lautstärke der Chatnachrichten an." "TFOption_StatusIcons" "Statussymbole anzeigen" "TFOption_StatusIcons_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden Symbole angezeigt, die neben der Gesundheits-HUD-Elements erscheinen, wenn Sie sich unter bestimmten Bedingungen befinden." "TFOption_ScoreBoardMouseModeList" "Mauseingabe in der Punktetabelle" "TFOption_ScoreboardScreenshots" "Automatisches Speichern eines Screenshot der Punktetabelle am Ende einer Karte" "TFOption_ScoreboardScreenshots_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird am Ende jeder Karte, die Sie spielen, automatisch ein Screenshot der endgültigen Punktetabelle erstellt." "TFOption_NemesisRelationships" "Dominierungen zeigen" "TFOption_NemesisRelationships_Tip" "Wenn eingeschaltet, zeigt alle Erzfeind-Beziehungen wie Dominierung und Rache." "TFOption_FreezeCamHide" "HUD bei Standbildaufnahme verbergen" "TFOption_FreezeCamHide_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird das HUD bei Standbildaufnahme ausgeblendet." "TFOption_FreezecamModel" "Beta Standbildaufnahme-Animation aktivieren" "TFOption_FreezecamModel_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird die Beta Standbildaufnahme-Animation aktiviert." "TFOption_SpectatorTargetIDLocation" "Verfolgung der Ziel-ID" "TFOption_TargetIDAlpha" "Ziel-ID alpha" "TFOption_TargetIDAlpha_Tip" "Transparenz des Ziel-ID-Elements einstellen." "TFOption_TargetIDAvatar" "Avatare der Ziel-ID anzeigen" // category7 "TFOption_Category_Privacy" "Datenschutz-Optionen" "TFOption_SendErrorReports" "Fehlermeldungen an das TF2C-Team senden" "TFOption_StreamerMode" "Streamer-Modus aktivieren" "TFOption_StreamerMode_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird der Chat (mit Ausnahme des Sprachchats) deaktiviert und alle Spieler werden anonymisiert." "TFOption_ShowPublicIP" "Öffentliche IP beim Erstellen des Servers anzeigen" "TFOption_ShowPublicIP_Tip" "Zeigt Ihre öffentliche IP-Adresse an, die Sie an andere Personen weitergeben können." // category8 "TFOption_Category_Misc" "Sonstige Optionen" "TFOption_DisableWeatherParticles" "Wettereffekte deaktivieren" "TFOption_DisableWeatherParticles_Tip" "Wenn eingeschaltet, sehen Sie keine Wettereffekte, wie z. B. Regen oder Schnee, auf bestimmten Karten, auf denen Sie sich befinden." "TFOption_DisableHTMLMOTD" "HTML MOTDs deaktivieren" "TFOption_DisableHTMLMOTD_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden Ihnen keine HTML-Versionen der Begrüßungsbildschirme der Server für die Nachricht des Tages angezeigt." "TFOption_DisableSprays" "Sprays deaktivieren" "TFOption_DisableSprays_Tip" "Wenn eingeschaltet, können sie keine Spraybilder von anderer Spieler sehen." "TFOption_MultiplayerDecalLimit" "Aufkleberlimit - Mehrspieler" "TFOption_MultiplayerDecalLimit_Tip" "Die maximale Anzahl von Aufklebern, die gleichzeitig vorhanden sein können, wie z. B. Geschosseinschläge oder Spray." "TFOption_FlushSprays" "Sprays bei Trennung der Verbindung löschen" "TFOption_FlushSprays_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden alle zwischengespeicherten Sprays gelöscht, wenn die Verbindung zu einem Server getrennt wird." "TFOption_FlushDownloads" "Downloads bei Trennung der Verbindung löschen" "TFOption_FlushDownloads_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden alle zwischengespeicherten heruntergeladenen Dateien gelöscht, wenn die Verbindung zu einem Server getrennt wird." "TFOption_ClassAutoKill" "Selbstmord nach Wahl einer Spielerklasse" "TFOption_ClassAutoKill_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird man sofort Selbstmord begehen, wenn die Klasse gewechselt wird, während man sich nicht in einem Spawn-Raum befindet." "TFOption_LoadoutRespawn" "Nach Ausrüstungsänderungen im Spawn-Bereich automatisch neu spawnen" "TFOption_LoadoutRespawn_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden Sie erneut spawnen, wenn Sie Ihre Ausrüstung in einem Spawn-Raum ändern." "TFOption_SteamScreenshots" "Screenshots via Steam speichern" "TFOption_SteamScreenshots_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden die Screenshots automatisch auf Steam gespeichert." "TFOption_SteamNotificationPosition" "Position der Steam-Benachrichtigungen" "TFOption_ProximityVoice" "Sprache in der Nähe für sich selbst aktivieren" "TFOption_ProximityVoice_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird Ihre Sprachausgabe für andere Spieler auf die Nähe abgestimmt." "TFOption_MusicCues" "Musik im Spiel aktivieren" "TFOption_MusicCues_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird die Musik im Spiel aktiviert, z. B. während der Vorbereitung." "TFOption_ClassMenu_Music" "Klassenwahlmenü Musik" "TFOption_ClassMenu_Jingle" "Klassenwahlmenü Klang" "TFOption_ClassMenu_Focus" "Klassenwahlmenü Fokus" "TFOption_ClassMenu_Focus_Tip" "Wenn eingeschaltet, wird der Hintergrundsound im Klassenauswahlmenü stark reduziert." "TFOption_ModelMuzzleFlash" "Beta-Modell Mündungsfeuer aktivieren" "TFOption_ModelMuzzleFlash_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden für Mündungsfeuer-Modelle anstelle von Partikeln verwendet." "TFOption_Boioing" "Benutzerdefinierte Suizidauswirkungen aktivieren" "TFOption_Boioing_Tip" "Wenn eingeschaltet, können benutzerdefinierte Suizidbefehle die Geschwindigkeit der Leichen erhöhen." // category9 "TFOption_Category_Discord" "Reichhaltige Discord-Präsenz-Optionen" "TFOption_Discord_ShowMapInfo" "Karteninfo zeigen" "TFOption_Discord_ShowMapInfo_Tip" "Wenn eingeschaltet, können andere Discord-Benutzer deine aktuellen Karteninformationen sehen." "TFOption_Discord_ShowLocation" "Position zeigen" "TFOption_Discord_ShowPlayerInfo" "Klasseninfo zeigen" "TFOption_Discord_ShowPlayerInfo_Tip" "Wenn eingeschaltet, können andere Discord-Benutzer deine aktuelle Klasse und dein Team sehen." "TFOption_Discord_SwapInfo" "Icons wechseln" "TFOption_Discord_SwapInfo_Tip" "Wenn eingeschaltet, werden die Icons für den Spielstatus und die Klasseninformationen gewechselt." // video options "GameUI_FOV_Hint" "Die Winkelausdehnung dessen, was der Spieler sehen kann, in Grad." "GameUI_BloomSlider" "Licht und Spiegelungen für Bloom" "GameUI_BloomSlider_Hint" "Ein Effekt, bei dem hell leuchtende Objekte Licht in die Umgebung \"verschütten\"." "GameUI_NewLighting" "Neue Beleuchtungsmethode" "GameUI_NewLighting_Hint" "Aktiviert die Voll-Lambertian-Strahler, die bewirkt, dass Modelle nur direkt beleuchtete Bereiche hervorheben" "GameUI_TitleSettings" "Einstellungen" "GameUI_TitleAdvanced" "Erweitert" "GameUI_TitleKeyboard" "Tastatur" "GameUI_TitleMouse" "Maus" "GameUI_TitleJoystick" "Joystick" "GameUI_TitleAudio" "Audio" "GameUI_TitleVolume" "Lautstärke" "GameUI_TitleVoice" "Sprache" "GameUI_TitleVideo" "Video" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Arena "TF_Arena_Team_Layout" "Ihr Team" "TF_Arena_F4_ChangeClass" "Starten Sie die zufällige Klassenauswahl mit \"F4\" neu!" "TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 ersetzt %s3 in Team %s2" "TF_Arena_ProTip" "Tipp: Siegreiche Teams müssen niemals aussetzen" "TF_Arena_Careful" "Vorsicht! Wenn Sie diese Runde verlieren, müssen Sie die nächste Runde evtl. aussetzen." "TF_Arena_SitOut" "Ihr Team hat verloren. Sie müssen diese Runde aussetzen, weil andere Spieler auf ihre Teilnahme gewartet haben." "TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2-Arena" "TF_Arena_NoPlayers" "Es fehlt noch 1 Spieler, damit die Runde beginnen kann." "TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Teamgröße wird auf %s1 erhöht, um der aktuellen Spielerzahl Rechnung zu tragen." "TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Teamgröße wird auf %s1 verringert, um der aktuellen Spielerzahl Rechnung zu tragen." "TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arenamodus!" "TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Immer locker bleiben. Sobald diese Runde vorbei ist, dürfen Sie mitmischen." "TF_Arena_NoRespawning" "Im Arenamodus ist erneutes Spawnen nicht möglich" "TF_Arena_PlayingTo" "Spielen bis %s1 Siege nacheinander erreicht wurden" "TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 hat %s2 Siege errungen! Die Teams werden jetzt neu zusammengestellt." "TF_Arena_FlawlessVictory" "Astreiner Sieg!" "TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Schaden:" "TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Heilung:" "TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Lebensdauer:" "TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Kills:" "TF_Arena_Menu_Fight" "Kämpfen!" "TF_Arena_NoClassChange" "Nach Beginn einer Runde können Sie die Klasse nicht mehr wechseln." "TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 Spieler wartet darauf, mitzuspielen: %s2" "TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 Spieler warten darauf, mitzuspielen: %s2" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Map descriptions // CP "default_cp_description" "Missionsziel: Zum Gewinnen muss ein Team alle fünf Kontrollpunkte besitzen. Bemerkungen: Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind." "cp_coldfront_description" "Eine Communitykarte von \"Icarus\" Missionsziel: Zum Gewinnen muss ein Team alle fünf Kontrollpunkte besitzen. Bemerkungen: Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind." "cp_fastlane_description" "Eine Communitykarte von \"skdr\" Missionsziel: Zum Gewinnen muss ein Team alle fünf Kontrollpunkte besitzen. Bemerkungen: Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind." "cp_process_final_description" "Eine Communitykarte von Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge Missionsziel: Zum Gewinnen muss ein Team alle fünf Kontrollpunkte besitzen. Bemerkungen: Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind." "cp_standin_final_description" "Eine Communitykarte von Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge Missionsziel: Zum Gewinnen muss ein Team alle Kontrollpunkte besitzen." "cp_snakewater_final1_description" "Eine Communitykarte von Toivo 'chojje' Sawen Missionsziel: Zum Gewinnen muss ein Team alle Kontrollpunkte besitzen. Bemerkungen: Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind." "cp_gullywash_final1_description" "Eine Communitykarte von Jan 'Arnold' Laroy Missionsziel: Zum Gewinnen muss ein Team alle Kontrollpunkte besitzen. Bemerkungen: Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind." // CP (Attack/Defend) "cp_dustbowl_description" "Missionsziel: Team BLU gewinnt, indem beide Kontrollpunkte in allen drei Abschnitten erobert werden, bevor die Zeit abläuft. Team RED gewinnt, indem alle Kontrollpunkte verteidigt werden. Bemerkungen: Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind." "cp_degrootkeep_description" "Missionsziel: Team RED gewinnt durch die Verteidigung des letzten Kontrollpunkts. Team BLU gewinnt durch Eroberung des letzen Kontrollpunkts innerhalb des Zeitlimits. Um in den Burgfried zu gelangen, erobern Sie die Kontrollpunkte A und B. Erobern Sie Kontrollpunkt C, bevor sich das Tor wieder schließt! Bemerkungen: Nur ehrenhafter Faust- und Schwertkampf!" "cp_gorge_description" "Missionsziel: Team RED gewinnt durch Verteidigung seiner Kontrollpunkte. Team BLU muss alle Kontrollpunkte innerhalb des Zeitlimits erobern, um zu gewinnen. Bemerkungen: Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind. Team RED kann keine Kontrollpunkte von Team BLU zurückerobern." "cp_gravelpit_description" "Missionsziel: Team RED gewinnt durch Verteidigung seiner Kontrollpunkte. Team BLU muss alle Kontrollpunkte innerhalb des Zeitlimits erobern, um zu gewinnen. Bemerkungen: Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind. Team RED kann keine Kontrollpunkte von Team BLU zurückerobern." "cp_manor_event_description" "Eine Communitykarte von \"YM\" and \"Rexy\" Missionsziel: Team RED gewinnt durch Verteidigung seiner Kontrollpunkte. Team BLU muss alle Kontrollpunkte innerhalb des Zeitlimits erobern, um zu gewinnen. Bemerkungen: Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind. Team RED kann keine Kontrollpunkte von Team BLU zurückerobern." "cp_mountainlab_description" "Eine Communitykarte von \"3Dnj\" Missionsziel: Team RED gewinnt durch Verteidigung seiner Kontrollpunkte. Team BLU muss alle Kontrollpunkte innerhalb des Zeitlimits erobern, um zu gewinnen. Bemerkungen: Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind. Team RED kann keine Kontrollpunkte von Team BLU zurückerobern." "cp_steel_description" "Angriff-und-Verteidigung-Variante! Team RED hat 60 Sekunden, um eine Verteidigung zu errichten, bevor Team BLU angreifen darf. Verteidigen Sie den mittleren Punkt E - unter der Rakete - bis die Zeit abläuft! Missionsziel: Team BLU kann den mittleren Punkt E jederzeit erobern und damit das Spiel gewinnen. Die Eroberung umliegender Punkte erleichtert den Zugang zum mittleren Punkt. Die fünf Punkte haben folgende Effekte: A) - Öffnet einfachere Wege zu Punkt E und D B) - Bewegt den Spawn-Punkt von Team RED weiter von Team BLU weg C) - Fährt 3 Brücken zum mittleren Punkt aus D) - Blockiert den Ausgang des Spawn-Punkts von Team RED zu Punkt E und fügt den Brücken bei E Geländer hinzu E) - Team BLU kann diesen Punkt jederzeit erobern, um das Spiel zu gewinnen Bemerkungen: Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind." // CTF "default_ctf_description" "Missionsziel: Bringen Sie den Geheimmaterial-Aktenkoffer des Gegners in Ihre Basis, um einen Punkt zu erzielen. Bemerkungen: Spieler lassen das Geheimmaterial fallen, wenn sie sterben. Fallen gelassenes Geheimmaterial kehrt nach 60 Sekunden zur Basis zurück." "ctf_2fort_description" "Missionsziel: Bringen Sie den Geheimmaterial-Aktenkoffer des Gegners in Ihre Basis, um einen Punkt zu erzielen. Bemerkungen: Spieler lassen das Geheimmaterial fallen, wenn sie sterben. Fallen gelassenes Geheimmaterial kehrt nach 60 Sekunden zur Basis zurück." "ctf_turbine_description" "Eine Communitykarte von \"Flobster\" Missionsziel: Bringen Sie den Geheimmaterial-Aktenkoffer des Gegners in Ihre Basis, um einen Punkt zu erzielen. Bemerkungen: Spieler lassen das Geheimmaterial fallen, wenn sie sterben. Fallen gelassenes Geheimmaterial kehrt nach 60 Sekunden zur Basis zurück." // TC "tc_hydro_description" "Missionsziel: Um zu gewinnen muss ein Team alle 6 Territorien kontrollieren. Levelabschnitte beinhalten jeweils zwei Kontrollpunkte. Bemerkungen: Die Spiel geht weiter, bis ein Team alle Territorien erobert hat." // PL "default_payload_description" "Missionsziel: Bringen Sie die Fracht zur feindlichen Basis. Bleiben Sie bei der Fracht, damit sie in Bewegung bleibt. Bemerkungen: Feinde können die Fracht aufhalten, wenn sie nahe bei ihr stehen." // PLR "default_payload_race_description" "Missionsziel: Bringen Sie Ihre Frachtlore vor dem gegnerischen Team über die Ziellinie. Bleiben Sie bei der Lore, damit sie in Bewegung bleibt. Bemerkungen: Feinde können die Lore aufhalten, wenn sie nahe bei ihr stehen." "plr_pipeline_description" "Missionsziel: Bringen Sie Ihre Frachtlore vor dem gegnerischen Team über die Ziellinie. Bleiben Sie bei der Lore, damit sie in Bewegung bleibt. Bemerkungen: Wenn Sie eine der ersten beiden Runden gewinnen, verbessert sich die Startposition Ihrer Lore in der darauffolgenden Runde. Feinde können die Lore aufhalten, wenn sie nahe bei ihr stehen." "plr_hightower_event_description" "Missionsziel: Helfen Sie dem Geist von Blutarch oder Redmond Mann dabei, die Kieskriege ein für alle Mal zu gewinnen! Schieben Sie einen alten, toten Mann im Rollstuhl in die Hölle, bevor das gegnerische Team dasselbe tun kann. Arbeiten Sie zusammen und verwenden Sie tödliche Zauber. Bleiben Sie bei der Lore, damit sie in Bewegung bleibt. Bemerkungen: Feinde können die Lore aufhalten, wenn sie nahe bei ihr stehen." // Arena "default_arena_description" "Missionsziel: Ihr Team muss entweder alle Spieler des gegnerischen Teams auslöschen oder den Kontrollpunkt erobern, der im Verlauf der Runde aktiviert wird. Bemerkungen: Erneutes Spawnen ist im Arenamodus nicht möglich." // KOTH "default_koth_description" "Missionsziel: Erobern Sie den Kontrollpunkt und verteidigen Sie ihn, bis die Uhr Ihres Teams abläuft. Bemerkungen: Der Kontrollpunkt kann nicht erobert werden, solange er gesperrt ist. Wenn das gegnerische Team den Kontrollpunkt erobert, bleibt die Uhr Ihres Teams stehen, bis Sie den Punkt wieder erobern." "koth_viaduct_event_description" "Missionsziel: Erobern Sie den Kontrollpunkt und verteidigen Sie ihn, bis die Uhr Ihres Teams abläuft. Vorsicht vor MONOCULUS! Bemerkungen: Der Kontrollpunkt kann nicht erobert werden, solange er gesperrt ist. Wenn das gegnerische Team den Kontrollpunkt erobert, bleibt die Uhr Ihres Teams stehen, bis Sie den Punkt wieder erobern. Sobald MONOCULUS! sein Unwesen treibt, wird der Besitz des Kontrollpunkts auf neutral gesetzt." "koth_lakeside_event_description" "Missionsziel: Erobern Sie den Kontrollpunkt und verteidigen Sie ihn, bis die Uhr Ihres Teams abläuft. Vorsicht vor MERASMUS! Bemerkungen: Der Kontrollpunkt kann nicht erobert werden, solange er gesperrt ist. Wenn das gegnerische Team den Kontrollpunkt erobert, bleibt die Uhr Ihres Teams stehen, bis Sie den Punkt wieder erobern. Sobald MERASMUS! sein Unwesen treibt, wird der Besitz des Kontrollpunkts auf neutral gesetzt." // SD "sd_doomsday_description" "Missionsziel: Liefern Sie das Australium beim Raketensprengkopf ab, um die Runde zu gewinnen. Bemerkungen: Wenn ein Spieler stirbt, verliert er das Australium. Fallen gelassenes Australium kehrt nach 15 Sekunden zu seiner Ausgangsposition zurück." "sd_doomsday_event_description" "Missionsziel: Holen Sie die Tickets und bringen Sie sie zur Spitze des Hau-den-Lukas! Stellen Sie Ihre Stärke unter Beweis! Bemerkungen: Wenn ein Spieler stirbt, verliert er die Tickets. Fallen gelassene Tickets kehren nach 15 Sekunden zu ihrer Ausgangsposition zurück." // VIP "default_vip_description" "Missionsziel: Team BLU muss den VIP vor Ablauf der Zeit in die Fluchtzone eskortiert, um zu gewinnen. Team RED muss den VIP aufhalten, die Fluchtzone zu erreichen, um zu gewinnen. Bemerkungen: Team BLU kann die Kontrollpunkte nicht erobern, wenn der VIP nicht anwesend ist." "vip_mineside_description" "Missionsziel: Team RED muss den VIP aufhalten, die Fluchtzone zu erreichen, um zu gewinnen. Team BLU muss den VIP vor Ablauf der Zeit in die Fluchtzone eskortiert, um zu gewinnen. Bemerkungen: Die Fluchtzone kann erst geöffnet werden, wenn Sie das Gerät im Kontrollraum neben dem Tor der Fluchtzone abgeben. Wenn Team BLU das Gerät ausliefert, zählt der Timer der Tore von 60 Sekunden herunter, bevor er sich wieder schließt." // VIPR "default_vipr_description" "Missionsziel: Den VIP zum gegnerischen Kontrollpunkt und anschließend in die Fluchtzone eskortieren, um zu gewinnen. Den gegnerischen VIP töten, um alle Kontrollpunkte, die er erobert hat, zurückzusetzen. Bemerkungen: Wenn Ihr VIP stirbt, verlieren Sie alle Kontrollpunkte, die Ihr VIP erobert hat. Jedes Team kann die Kontrollpunkte nicht erobern, wenn sein VIP nicht anwesend ist. Beim Endkampf kann der gegnerische VIP getötet werden, um die Runde zu gewinnen!" // DOM "default_dom_description" "Missionsziel: Um zu gewinnen, muss jedes Team Kontrollpunkte erobern und halten, um Punkte zu gewinnen. Je mehr Kontrollpunkte man besitzt, desto schneller erhält man Punkte. Bemerkungen: Beim erobern eines Kontrollpunktes verhindert, dass der Gegner mit diesem Kontrollpunkt Punkte gewinnt." "dom_krepost_description" "Missionsziel: Um zu gewinnen, muss jedes Team den gerade aktiven Kontrollpunkt erobern und halten, um Punkte zu erhalten. Der aktive Kontrollpunkt wechselt alle 60 Sekunden zur Festung eines zufälligen Teams. Bemerkungen: Contesting the Control Point stops the enemy from gaining points. Beim erobern eines Kontrollpunktes verhindert, dass der Gegner mit diesem Kontrollpunkt Punkte gewinnt. Nur mit Nahkampfwaffen kämpfen ist ein ehrenvoller Kampf!" // TD "default_td_description" "Missionsziel: Um zu gewinnen, muss jedes Team alle Kontrollpunkte erobern. Bemerkungen: Sie spawnen an den Kontrollpunkten, die Sie erobert haben. Der Besitz von Kontrollpunkten durch die Teams wird zu Beginn jeder Runde zufällig verteilt." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Voting - mod-specific issue strings (see gameui_english.txt for base strings) //---------------------------------------------------------------------------------------- "TF_Vote_Title" "Abstimmung" "TF_Vote_Column_Issue" "Abstimmungsfrage" "TF_Vote_Column_Name" "Abstimmungsziel" "TF_Vote_Column_Properties" "" "TF_vote_yes_binding" "Ja: %s1" "TF_vote_no_binding" "Nein: %s1" "TF_vote_kick_player_other" "Spieler %s1 rauswerfen?\n(Keine Begründung angegeben)" "TF_vote_kick_player_cheating" "Spieler %s1 rauswerfen?\n(wird des Schummelns beschuldigt)" "TF_vote_kick_player_idle" "Spieler %s1 rauswerfen?\n(wird der Inaktivität beschuldigt)" "TF_vote_kick_player_scamming" "Spieler %s1 rauswerfen?\n(wird des Betrugs beschuldigt)" "TF_vote_kick_player" "Spieler %s1 rauswerfen?" "TF_vote_passed_kick_player" "Werfe Spieler vom Server: %s1..." "TF_vote_passed_ban_player" "Spieler %s1 wurde ausgeschlossen." "TF_vote_restart_game" "Karte neu starten?" "TF_vote_passed_restart_game" "Karte wird neu gestartet..." "TF_vote_autobalance_enable" "Auto-Teamausgleich aktivieren?" "TF_vote_passed_autobalance_enable" "Auto-Teamausgleich aktiviert..." "TF_vote_autobalance_disable" "Auto-Teamausgleich deaktivieren?" "TF_vote_passed_autobalance_disable" "Auto-Teamausgleich deaktiviert..." "TF_vote_classlimits_enable" "Klassenlimit von %s1 aktivieren?" "TF_vote_passed_classlimits_enable" "Klassenlimits aktiviert..." "TF_vote_classlimits_disable" "Klassenlimits deaktivieren?" "TF_vote_passed_classlimits_disable" "Klassenlimits deaktiviert..." "TF_vote_no_maps" "Keine Karten verfügbar" "TF_vote_changelevel" "Derzeitige Karte zu %s1 ändern?" "TF_vote_nextlevel" "Nächste Karte zu %s1 ändern?" "TF_vote_passed_changelevel" "Ändere Karte zu %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel" "Nächste Karte geändert zu %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Verlängere die derzeitige Karte" "TF_vote_nextlevel_choices" "Über die nächste Karte abstimmen!" TF_vote_scramble_teams" "Teams mischen?" "TF_vote_passed_scramble_teams" "Teams werden gemischt." "TF_vote_scramble_next_round" "Teams werden bereits in der nächsten Runde gemischt." "TF_vote_should_scramble_round" "Teams nächste Runde mischen." "TF_VoteKickReason" "Grund für den Rauswurf:" "TF_VoteKickReason_Other" "Keine Begründung angegeben" "TF_VoteKickReason_Cheating" "Spieler cheatet" "TF_VoteKickReason_Idle" "Spieler ist inaktiv" "TF_VoteKickReason_Scamming" "Spieler betrügt" "TF_vote_td_start_round" "Aktuelle Runde starten?" "TF_vote_passed_td_start_round" "Runde wird gestartet..." "TF_vote_extendlevel" "Derzeitiges Level verlängern?" // TF2C "TF_vote_change_civilian" "Spieler %s1 zum VIP auserwählen?" "TF_vote_change_civilian_caller" "Spieler %s1 möchte zum VIP werden." "TF_vote_passed_change_civilian" "Der VIP wird Spieler: %s1 sein..." "Vote_notification_title" "Abstimmung gestartet" "Vote_notification_text" "%initiator% möchte eine Abstimmung starten" "Vote_notification_view" "Anzeigen" "Vote_RestartGame" "Spiel neu starten" "Vote_Kick" "Rauswerfen" "Vote_ChangeLevel" "Karte ändern" "Vote_NextLevel" "Nächste Karte" "Vote_ExtendLevel" "Derzeitige Karte verlängern" "Vote_ScrambleTeams" "Teams mischen" "Vote_ChangeMission" "Mission wechseln" "Vote_Eternaween" "Eternaween" "Vote_TeamAutoBalance_Enable" "Auto-Teamausgleich aktivieren" "Vote_TeamAutoBalance_Disable" "Auto-Teamausgleich deaktivieren" "Vote_ClassLimit_Enable" "Klassenlimit aktivieren" "Vote_ClassLimit_Disable" "Klassenlimit deaktivieren" // TF2C "Vote_ChangeCivilian" "VIP wechseln" "TF_ServerNoSteamConn_Title" "WARNUNG!" "TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "Der Server, auf dem Sie spielen, hat die Verbindung zum Gegenstandsserver verloren. Daher steht Ihre Ausrüstung auf diesem Server nicht zur Verfügung." "TF_Highlander_Mode" "Highlander-\nModus" "TF_Teams_Full" "Die Teams\nsind vollständig besetzt." "TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Sie stehen zu hoch für einen möglichen Verspottungspartner." "TF_PartnerTaunt_Blocked" "Da ist etwas im Weg." "TF_HighFive_Hint" "Drücken Sie \"%taunt%\" vor diesem Spieler, um eine Verspottung auszuführen." //---------------------------------------------------------------------------------------- // TF2C Main Menu "TF_Menu_Welcome" "Willkommen zurück," "TF_Menu_Achievements" "Errungenschaften anzeigen" "TF_Menu_CreateServer" "Server erstellen" "TF_Menu_Mute" "Spieler stummschalten" "TF_Menu_Vote" "Abstimmung starten" "TF_Menu_Loadout" "AUSRÜSTUNG" "TF_Menu_LegacyOptions" "Altes Optionsmenü" "TF_Menu_Stats" "Statistiken" "TF_Menu_MusicToggle" "Musik ein-/ausschalten" "TF_Menu_RandomMusic" "Zufällige Musik" "TF_Menu_BlogPanel" "Blog umschalten" "TF_Menu_ServerListPanel" "Serverliste umschalten" "TF_Menu_FriendsListPanel" "Freundesliste umschalten" "TF_Menu_ShowNotification" "Nachrichten anzeigen" "TF_Menu_RefreshServerList" "Serverliste neu laden" "TF_Menu_Version" "Version : %version%" "TF_Menu_Invite" "P2P-Einladung kopieren" "TF_Menu_FilterServerList" "Server-Filter" "TF_Menu_Region_Any" "BELIEBIGE REGION" "TF_Menu_Region_NAEast" "NAMIBIA-OST" "TF_Menu_Region_NAWest" "NAMIBIA-WEST" "TF_Menu_Region_SAmerica" "SÜDAMERIKA" "TF_Menu_Region_Europe" "EUROPA" "TF_Menu_Region_EastAsia" "OSTASIEN" "TF_Menu_Region_Oceania" "OZEANIEN" "TF_Menu_Region_WestAsia" "NAHER OSTEN" "TF_Menu_Region_Africa" "AFRIKA" "TF_Menu_Filter_CustomWeapons" "Benutzerdef. Waffen" "TF_Menu_Filter_CustomGamemodes" "Benutzerdef. Spielmodi" "TF_Menu_Filter_CustomMaps" "Benutzerdef. Karten" "TF_Menu_Filter_Official" "Offizielle Server" "TF_Menu_Filter_Vanilla" "Standard Server" "MMenu_Notifications_Show" "Meldungen (%s1)" "MMenu_Notifications_Hide" "X" "MMenu_Notifications_Empty" "Sie haben keine ungelesenen Benachrichtigungen." "MMenu_GC_TotalUsers" "Gesamtanzahl an Spielern: %gcusercount%" "Notification_System_Message" "Systemnachricht: %message%" // Notifications "Notification_CanTrigger_Help" "Drücken Sie [ %cl_trigger_first_notification% ] zum ANSEHEN.\nDrücken Sie [ %cl_decline_first_notification% ] zum SCHLIESSEN." "Notification_Remove_Help" "Drücken Sie [ %cl_decline_first_notification% ] zum SCHLIESSEN." "Notification_AcceptOrDecline_Help" "Drücken Sie [ %cl_trigger_first_notification% ] zum ANNEHMEN.\nDrücken Sie [ %cl_decline_first_notification% ] zum ABLEHNEN." "Notification_Accept_Help" "Drücken Sie [ %cl_trigger_first_notification% ] zum ANNEHMEN." "Notifications_View" "Ansicht" "Notifications_Accept" "Annehmen" "Notifications_Decline" "Ablehnen" "Notifications_Present" "Neue Benachrichtigungen! Menü aufrufen, um sie zu lesen." "TF_Notification_Trigger" "Oberste Benachrichtigung anzeigen/annehmen." "TF_Notification_Decline" "Oberste Benachrichtigung entfernen/ablehnen." "TF_Notification_Close" "Schließen" "TF_Notification_Prev" "Zurück" "TF_Notification_Next" "Weiter" "TF_Notification_Remove" "Entfernen" "TF_Notification_Counter" "(%current%/%count%)" "TF_Loadout_Modifier_StockItemsOnly" "Nur Standardgegenstände!" "TF_Loadout_Modifier_MedievalItemsOnly" "Nur \"mittelalterliche\" Gegenstände!" "TF_Loadout_Modifier_RandomizerClasses" "Zufällige Klassen!" "TF_Loadout_Modifier_RandomizerItems" "Zufällige Gegenstände!" "TF_Loadout_Modifier_RandomizerAttributes" "Zufällige Attribute!" "TF_Loadout_Modifier_RandomizerMayhem" "Zufalls-Chaos!" // Item Selector Slot Names "TF_Loadout_Slot_Invalid" "Invalide" "TF_Loadout_Slot_Primary" "Primärwaffe" "TF_Loadout_Slot_Secondary" "Sekundärwaffe" "TF_Loadout_Slot_Melee" "Nahkampfwaffe" "TF_Loadout_Slot_Utility" "Hilfsmittel" "TF_Loadout_Slot_Building" "Gebäude" "TF_Loadout_Slot_PDA1" "PDA" "TF_Loadout_Slot_PDA2" "PDA2" "TF_Loadout_Slot_Hat" "Hut" "TF_Loadout_Slot_Misc" "Kosmetika" "TF_Loadout_Slot_Action" "Aktion" "TF_Loadout_Slot_Taunt" "Verspottung" // Item Selector Slot Aliases "TF_Loadout_Slot_Secondary_Medic" "Medigun" "TF_Loadout_Slot_Building_Spy" "Sapper" "TF_Loadout_Slot_PDA2_Spy" "Uhr" "TF_Loadout_Close" "Fertig" "TF_Loadout_Back" "Zurück" "TF_Loadout_ResetInventory" "Inventar zurücksetzen" "TF_Stats_Reset" "Statistik zurücksetzen" // R "TF_Stats_Close" "Schließen" // Q "TF_DevBlog_Title" "Entwicklungs-Blog" "TF_Blog_Title" "Blog" "TF_ServerList_Title" "Offizielle Server" "TF_ServerList_Title_Beta" "Beta Server" "TF_ServerList_Ping" "Ping" "TF_ServerList_Servers" "Server" "TF_ServerList_Players" "Spieler" "TF_ServerList_Map" "Karte" "TF_ServerList_Connect" "Verbinden" "TF_ConfirmShowIP_Title" "Öffentliche IP-Adresse" "TF_ConfirmShowIP_Message" "Möchten Sie, dass die öffentliche IP-Adresse Ihres Computers unter \"Server erstellen\" angezeigt wird?\nWenn Sie diese Einstellung das nächste Mal ändern möchten, rufen Sie das Menü \"Optionen\" auf.\n\nHINWEIS: Sie wird im Streamer-Modus immer ausgeblendet." "TF_ConfirmShowIP_Yes" "Okay" "TF_ConfirmShowIP_No" "Nö!" "TF_CreateServer_Type" "Art des Servers" "TF_CreateServer_Type_NET" "Internet" "TF_CreateServer_Type_LAN" "Lokales Netzwerk" "TF_CreateServer_Internal" "Private IP: %iipaddress%" "TF_CreateServer_External" "Öffentl. IP: %pipaddress%" "TF_CreateServer_Failed" "N\A" "TF_CreateServer_Coplay_Type" "Peer-to-Peer-Verbindung" "TF_CreateServer_Coplay_Type_Disabled" "Deaktiviert" "TF_CreateServer_Coplay_Type_InviteOnly" "Nur mit Einladung" "TF_CreateServer_Coplay_Type_FriendsOnly" "Nur für Freunde" "TF_Friends_Title" "Freunde (%friend_count%)" "TF_Friends_Status_InTF2C" "Spielt TF2 Classic" "TF_Friends_Status_Idle_InTF2C" "Untätig: TF2 Classic" "TF_Friends_Status_InGame" "Spielt anderes Spiel" "TF_Friends_Status_InMod" "Spielt andere Mod" "TF_Friends_Status_Idle_InMod" "Untätig: andere Mod" "TF_Friends_Status_Idle" "Untätig" "TF_Friends_Status_Online" "Online" "TF_Friends_Status_Away" "Abwesend" "TF_Friends_Status_Offline" "Offline" "TF_UnsupportedDXLevel_Title" "Nicht unterstüztes DirectX Level" "TF_UnsupportedDXLevel_Message" "Sie verwenden dieses Spiel mit einem nicht unterstützten DirectX-Level. Möchten Sie versuchen, ein höheres DirectX-Level zu verwenden?\nDurch Ablehnen können grafische Probleme auftreten, und diese Eingabeaufforderung wird nicht erneut angezeigt, solange dieses niedrigere Level aktiv ist." "TF_SentryReport_Title" "Fehlermeldungen senden?" "TF_SentryReport_Message" "Möchten Sie das Senden von anonymen Fehlermeldungen an das Team Fortress 2 Classic-Team erlauben?" "TF_ScoreBoard_Kills" "Kills" "TF_ScoreBoard_Deaths" "Tode" "TF_ScoreBoard_Mute" "Stummschalten" "TF_ScoreBoard_Unmute" "Stummschaltung aufheben" "TF_ScoreBoard_Kick" "Abstimmung: Spieler rauswerfen" "TF_ScoreBoard_Spectate" "Zuschauen" "TF_ScoreBoard_ShowProfile" "Steam-Profil anzeigen" "TF_Achievement_ShowDetails" "Details anzeigen" "TF_Achievement_HideDetails" "Details verbegen" "TF_Achievement_Reduce" "Reduzieren" "TF_Achievement_Expand" "Erweitern" // TF2C Miscellaneous "TF_GameOutdatedTitle" "Update verfügbar!" "TF_GameOutdated" "Ihr Spiel ist veraltet. Die neueste Version von TF2C ist %s1 und wurde am %s2 veröffentlicht. Laden Sie das Update mit dem TF2Classic-Launcher herunter. Weitere Informationen können Sie unter www.tf2classic.com finden." // VIP "TF_VIP_Assigned" "%s1 ist jetzt der VIP!" "TF_VIP_Tutorial_Annotation_1" "Dies ist der VIP." // Now unused, the above is used instead." "TF_VIP_Tutorial_Annotation_2" "Er stärkt die Verteidigung seiner Mitspieler und\n kann ein Mitglied seines Teams vorübergehend mit Boost stärken!" "TF_VIP_Tutorial_Annotation_3" "Aber denken Sie daran, sein Leben ist wichtiger als Ihres, also lassen Sie ihn nicht im Stich!" "TR_DistanceToObject" "Distanz zu %s1: %s2" "TR_DistanceTo" "Distanz: %s1" "TF_Achievements_Title" "Meine Errungenschaften" // CS:GO "SFUI_SteamToast_Location" "Community-Benachrichtigungsort" "SFUI_SteamToast_Location_TL" "Oben links" "SFUI_SteamToast_Location_BL" "Unten links" "SFUI_SteamToast_Location_BR" "Unten rechts" "SFUI_SteamToast_Location_TR" "oben rechts" // Discord Rich Presence "Discord_InOfficialMap" "Offizielle Karte: %s1" "Discord_InCommunityMap" "Community-Karte: %s1" "Discord_InMap_Hidden" "Karte: VERBORGEN" "Discord_InMenu" "In Menüs" "Discord_InMenu_ToolTip" "Hauptmenü" "Discord_IsLoading" "Ladevorgang läuft..." "Discord_IsLoading_ToolTip" "Lädt..." "Discord_InServer" "Auf einem Server" "Discord_InServer_Info" "Auf Server: %s1" "Discord_InServer_NoSteam" "Auf einem Nicht-Steam-Server" "Discord_InServer_NoSteam_ToolTip" "" "Discord_Player_Dead" "*TOT*" "GameUI_GameMenu_Disconnect" "VERBIND. TRENNEN" "GameUI_Quit" "Spiel beenden" "GameUI_QuitConfirmationTitle" "SPIEL BEENDEN" "GameUI_GameMenu_Quit" "SPIEL BEEND." } }