"lang" { "Language" "Hungarian" "Tokens" { // Teams "TF_AutoAssign" "&1 AUTOMATA BEOSZTÁS" "TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_GreenTeam" "&5 GRN" "TF_YellowTeam" "&6 YLW" "TF_Observer" "MEGFIGYELŐ" "TF_Random" "VÉLETLEN" "TF_Unassigned" "NINCS BEOSZTVA" "TF_Spectators" "NÉZŐK" "TF_Defenders" "VÉDŐK" "TF_RedTeam_Name" "RED" "TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_GreenTeam_Name" "GRN" "TF_YellowTeam_Name" "YLW" "TF_Team_PartyLeader" "%s csapat" // TF2C "TF_Other_Name" "TÖBBI" // Streamer Mode "TF_Mercenary_Name" "Zsoldos" "TF_RedMercenary_Name" "RED Zsoldos" "TF_BlueMercenary_Name" "BLU Zsoldos" "TF_GreenMercenary_Name" "GRN Zsoldos" "TF_YellowMercenary_Name" "YLW Zsoldos" // Classes "TF_Scout" "FELDERÍTŐ" "TF_Sniper" "MESTERLÖVÉSZ" "TF_Soldier" "KATONA" "TF_Demoman" "ROBBANTÓS" "TF_Medic" "SZANITÉC" "TF_HWGuy" "GÉPÁGYÚS" "TF_Pyro" "PIRÓ" "TF_Spy" "KÉM" "TF_Engineer" "MÉRNÖK" "TF_Civilian" "CIVIL" "TF_Class_Name_Undefined" "" "TF_Class_Name_Scout" "Felderítő" "TF_Class_Name_Sniper" "Mesterlövész" "TF_Class_Name_Soldier" "Katona" "TF_Class_Name_Demoman" "Robbantós" "TF_Class_Name_Medic" "Szanitéc" "TF_Class_Name_HWGuy" "Gépágyús" "TF_Class_Name_Pyro" "Piró" "TF_Class_Name_Spy" "Kém" "TF_Class_Name_Engineer" "Mérnök" "TF_Class_Name_Civilian" "Civil" // Scoreboard strings "TF_ScoreBoard_Player" "%s1 játékos" "TF_ScoreBoard_Players" "%s1 játékos" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 néző: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 néző: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "HALOTT" "TF_ScoreBoard_Name" "Név" "TF_ScoreBoard_Score" "Pont" "TF_ScoreBoard_Ping" "Ping" "TF_ScoreBoard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "%s1 pont" "TF_ScoreBoard_Points" "%s1 pont" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Ölések:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Halálok:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Segítések:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Rombolás:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Foglalások:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Védések:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Alázások:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Bosszúk:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Gyógyítás:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "ÜberTöltések:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleportálások:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Fejlövések:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Hátbadöfések:" "TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bónusz:" "TF_ScoreBoard_KillStreak" "Sorozat" "TF_ScoreBoard_Support" "Támogató:" "TF_ScoreBoard_Damage" "Sebzés:" "TF_ScoreBoard_JumppadJumpsLabel" "Ugratások:" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Sebzés:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Őrtornyos ölések:" "Scoreboard_Server" "Szerver: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "Hátralevő pályaidő a szerveren: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Hátralevő pályaidő a szerveren: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "Hátralevő pályaidő a szerveren: Nincs időkorlát" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Pályaváltás kör végén...) Hátralevő pályaidő a szerveren: 00:00" "TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3" "TF_HUD_ServerTimeLeftNoHours" "%s1:%s2" "TF_HUD_ServerNoTimeLimit" "" "TF_HUD_ServerChangeOnRoundEnd" "00:00" "Scoreboard_TimeLeftLabel" "Hátralévő idő a szerveren:" "Scoreboard_TimeLeftNew" "%s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHoursNew" "%s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimitNew" "Nincs időkorlát" "Scoreboard_ChangeOnRoundEndNew" "Pályaváltás a kör végén..." "TF_ScoreBoard_VIP" "" "TF_NewNemesis" "Új nemezis!" "TF_GotRevenge" "Bosszú!" "TF_FreezeNemesis" "Nemezis" "TF_Taunt" "Beszólás" // Class selection screen tips // Scout "ClassTips_1_Count" "2" "ClassTips_1_1" "Ugorj duplán, míg a levegőben vagy!" "ClassTips_1_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_1_2" "A többi osztálynál gyorsabban foglalsz pontokat!" "ClassTips_1_2_Icon" "chalf_circle" // Sniper "ClassTips_2_Count" "2" "ClassTips_2_1" "A mesterlövész puskád sebzése feltöltődik, míg rá van közelítve!" "ClassTips_2_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_2_2" "Kritikus találatokhoz célozz fejre!" "ClassTips_2_2_Icon" "chalf_circle" // Soldier "ClassTips_3_Count" "2" "ClassTips_3_1" "Lődd a rakétát az ellenség lábához!" "ClassTips_3_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_3_2" "Célozz a lábadra a rakétavetőddel ugrás közben rakétaugráshoz!" "ClassTips_3_2_Icon" "chalf_circle" // Demoman "ClassTips_4_Count" "2" "ClassTips_4_1" "Robbantsd fel a tapadóbombákat távvezérléssel, mikor ellenség van a közelükben!" "ClassTips_4_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_4_2" "Állj rá egy tapadóbombára, és ugorj miközben felrobbantod tapadóbomba-ugráshoz!" "ClassTips_4_2_Icon" "chalf_circle" // Medic "ClassTips_5_Count" "3" "ClassTips_5_1" "Gyógyítsd a csapattársaid és gyűjtsd az ÜberTöltésed!" "ClassTips_5_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_5_2" "Használd a teli ÜberTöltést magad és gyógyított célpontod sebezhetetlenné tételére!" "ClassTips_5_2_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_5_3" "Regeneráld passzívan az életerőd!" "ClassTips_5_3_Icon" "chalf_circle" // Heavy "ClassTips_6_Count" "2" "ClassTips_6_1" "Daráld le az ellenfeleidet a gépágyúddal!" "ClassTips_6_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_6_2" "Pörgesd a gépágyúdat tüzelés nélkül, hogy készen állj az ellenfelek érkezésére!" "ClassTips_6_2_Icon" "chalf_circle" // Pyro "ClassTips_7_Count" "2" "ClassTips_7_1" "Használd a lángszóród hogy égési sebzést okozz az ellenségeidnek!" "ClassTips_7_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_7_2" "A lángszóród sűrített léglöketével fújd vissza az ellenségeidet és ellenséges lövedékeket, vagy oltsd el a csapattársaidat!" "ClassTips_7_2_Icon" "chalf_circle" // Spy "ClassTips_8_Count" "4" "ClassTips_8_1" "Öltsd magadra egy ellenség jelmezét, és szivárogj be a bázisukra!" "ClassTips_8_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_8_2" "Álcázd magad, hogy ne láthassanak meg!" "ClassTips_8_2_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_8_3" "Döfd hátba ellenségeid késeddel, és azonnal meghalnak!" "ClassTips_8_3_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_8_4" "Helyezz mentesítőket az épületekre az elpusztításukhoz!" "ClassTips_8_4_Icon" "chalf_circle" // Engineer "ClassTips_9_Count" "4" "ClassTips_9_1" "Építs őrtornyokat a bázisod védelmére! Fejleszd őket 3. szintre!" "ClassTips_9_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_9_2" "Az adagolóid ingyen életerővel és lőszerrel látnak el!" "ClassTips_9_2_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_9_3" "Építs teleportokat, hogy segíts társaidnak gyorsabban eljutni a frontvonalra!" "ClassTips_9_3_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_9_4" "Gyűjts vasat az elejtett fegyverekből, és építkezz belőle!" "ClassTips_9_4_Icon" "chalf_circle" // Civilian "ClassTips_10_Count" "3" "ClassTips_10_1" "Erősítsd a csapattársad, és adj neki előnyt a csatában!" "ClassTips_10_1_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_10_2" "Maradj közel a csapattársaidhoz, hogy sebzésellenállást és passzív gyógyítást adj nekik!" "ClassTips_10_2_Icon" "chalf_circle" "ClassTips_10_3" "Légy védtelen a harcokban!" "ClassTips_10_3_Icon" "chalf_circle" // Random "ClassTips_12_Count" "1" "ClassTips_12_1" "A játék válasszon osztályt véletlenszerűen." "ClassTips_12_1_Icon" "chalf_circle" "TF_Welcome" "Üdvözlet" "TF_Welcome_birthday" "Üdvözlünk, boldog születésnapot, TF!" "TF_Welcome_halloween" "Üdvözlünk, és Boldog Halloweent!" "TF_Welcome_christmas" "" "TF_Cancel" "MÉGSE (&0)" "TF_Back" "&VISSZA" "TF_WatchIntro" "&FILM MEGNÉZÉSE" "Button_SkipIntro" "&FILM ÁTUGRÁSA" "TF_Continue" "&FOLYTATÁS" "TF_SelectATeam" "VÁLASSZ CSAPATOT" "TF_SelectAClass" "VÁLASSZ OSZTÁLYT" "TF_AutoTeamSelect" "AUTOMATIKUS BEOSZTÁS" "TF_Spectate" "NÉZŐKÉNT" "TF_Play" "JÁTÉK!" "TF_Close" "&BEZÁRÁS" "TF_ResetStats" "&STATISZTIKÁK NULLÁZÁSA" "TF_NextTip" "KÖVETKEZŐ &TIPP" "TF_NextTip_360" "Következő tipp" "TF_Confirm" "Beleegyezés" "TF_ConfirmResetStats" "Biztosan nullázni akarod a játékos-statisztikádat?" "TF_ConfirmResetAchievements_Title" "Teljesítmények nullázása" "TF_ConfirmResetAchievements_Message" "Biztosan nullázni akarod minden teljesítményed?" "TF_ConfirmResetAchievements_OK" "Nullázás" "TF_ConfirmResetInventory_Title" "Felszerelés alaphelyzetbe állítása" "TF_ConfirmResetInventory_Message" "Biztosan alaphelyzetbe akarod állítani a felszerelésed?" "TF_ConfirmResetInventory_OK" "Visszaállítás" "TF_TeamsSwitched" "Csapatok felcserélve." "TF_ClassMenu_Reset" "ALAPHELYZET" "TF_ClassMenu_Go" "MEHET!" "TF_ClassMenu_Cancel" "MÉGSE (&0)" "TF_ClassMenu_Cancel_NoKey" "MÉGSE" "TF_WatchIntro_360" "Film megnézése" "Button_SkipIntro_360" "Film átugrása" "TF_Continue_360" "Folytatás" "TF_Offense" "TÁMADÓ" "TF_Defense" "VÉDEKEZŐ" "TF_Support" "TÁMOGATÓ" "TF_Special" "KÜLÖNLEGES" "TF_Next" "Következő" "TF_Prev" "Előző" "TF_NextPrev" "Következő / Előző" "TF_timeleft" "Hátralevő idő: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Nincs időkorlát *" "TF_nextmap" "Következő pálya : %s1" "TF_PlayingTo" "Pontlimit: %rounds%" "TF_Cloak" "ÁLCA" "TF_CloakDagger" "MOZGÁS" "TF_Feign" "SZÍNLELÉS" "TF_Metal" "FÉM" "TF_Phase" "KICSELEZ" "TF_Ball" "LABDA" "TF_Jar" "ÜVEG" "TF_Rage" "DÜH" "TF_PyroRage" "MMMF" "TF_Berzerk" "FEJEK" "TF_Charge" "ROHAM" "TF_EnergyDrink" "ITAL" "TF_Revenge" "BOSSZÚ" "TF_Sandwich" "ÉTEL" "TF_Hype" "HŰHÓ" "TF_Boost" "ERŐ" "TF_Bison" "BÖLÉNY" "TF_Mangler" "CSONKÍTÓ" "TF_Crits" "KRITEK" "TF_Pomson_HUD" "POMSON" "TF_Knife" "KÉS" "TF_SniperRage" "FÓKUSZ" "TF_Cleaver" "HASÍTÓBÁRD" "TF_Rescue" "ENERGIA" "TF_Throwable" "DOBÁS" "TF_KillStreak" "SOROZAT" "TF_Sapper" "MENTESÍTŐ" "TF_KillCombo" "KOMBÓ" "TF_Kills" "ÖLÉSEK" "TF_Bonus" "BÓNUSZ" "TF_Kart" "KOCSI" "TF_Bolt" "NYÍL" "TF_SmgCharge" "HŰHA" "TF_TeleportBar" "TELEPORT" "TF_Lunge" "VETŐDÉS" "TF_Pounce" "LECSAPÁS" // 2.0.0 "TF_MIRV" "DINAMIT" // 2.1.0 "TF_StoredCrits" "KRITEK" "TF_StoredCrit" "HŐ" // 2.2.0 "TF_Airtime" "LÉGI-IDŐ" "TF_OUT_OF_AMMO" "ELFOGYOTT A LŐSZER" "Game_connected" "%s1 csatlakozott" "game_spawn_as" "* Megszületés után %s1 leszel" "game_respawn_as" "*Újraéledéskor %s1 leszel" "game_spawn_asrandom" "*Véletlenszerű osztállyal fogsz megszületni" "game_respawn_asrandom" "*Véletlenszerű osztállyal fogsz újraéledni" "round_restart_in_sec" "A kör %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "round_restart_in_secs" "A kör %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "game_restart_in_sec" "A játék %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "game_restart_in_secs" "A játék %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "game_switch_in_sec" "Csapatváltás!\nA játék %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "game_switch_in_secs" "Csapatváltás!\nA játék %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "game_scramble_in_sec" "Csapat-újraosztás!\nA játék %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "game_scramble_in_secs" "Csapat-újraosztás!\nA játék %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "game_scramble_onrestart" "Automata csapat-újraosztás!" "game_respawntime_now" "Újraéledésre készülj" "game_respawntime_in_sec" "Újraéledésig: 1 másodperc" "game_respawntime_in_secs" "Újraéledésig: %s1 másodperc" "game_respawntime_stalemate" "Hirtelen Halálkor nincs újraéledés" "game_respawntime_next_round" "Újraéledésig: várj a következő körre" "game_auto_team_balance_in" "A csapatok %s1 másodperc múlva automatikus kiegyenlítésre kerülnek." "game_player_was_team_balanced" "%s1 erőkiegyenlítés miatt átkerült a másik csapatba" "game_idle_kick" "%s1 kirúgásra került, mert túl sokáig volt inaktív" "TF_Vote_kicked" "Kiszavaztak" "TF_Idle_kicked" "Kirúgtak inaktivitás miatt" "TF_MOTD_Title" "A NAP ÜZENETE" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1Ellenség: %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s2 által épített %s1" "TF_playerid_object_mini" "%s2 által épített mini-%s1" "TF_playerid_object_mode" "%s2 által épített %s1 %s3" "TF_playerid_object_level" "( %s1. szint )" "TF_playerid_object_upgrading" "Fejlesztési állapot: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( %s1. szint ) Fejlesztési állapot: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "%s2 által épített ellenséges %s1" "TF_playerid_object_recharging" "Újratöltés: %s1%" "TF_playerid_healer" "Gyógyító: " "TF_playerid_healtarget" "Gyógyított: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "%s1 %s2 jelmezben" "TF_playerid_mediccharge" "ÜberTöltés: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberTöltés: %s1% (%s2)" "TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "A teleporternek nincs párja!" "TF_playerid_noheal" "A(z) %s1 blokkolja a gyógyítást!" "TF_playerid_civiliancharge" "Erősítés: %s1%" "TF_playerid_ammo" " %s1" "TF_playerid_noheal_unknown" "A gyógyítás blokkolva van!" "TF_friendly" "Baráti" "TF_enemy" "Ellenséges" // Keyboard options "TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "OSZTÁLYRA JELLEMZŐ KÉPESSÉG" "TF_ClassSkill_Medic" "SZANITÉC: ÜberTöltés aktiválása" "TF_ClassSkill_Heavy" "GÉPÁGYÚS: Gépágyú felpörgetése" "TF_ClassSkill_Sniper" "MESTERLÖVÉSZ: Ráközelítés" "TF_ClassSkill_Spy" "KÉM: Álcázás be / ki" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "KÉM: Legutóbbi jelmez" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "KÉM: Csapatjelmez-váltás" "TF_ClassSkill_Spy_Spywalk" "KÉM: Kémséta" "TF_ClassSkill_Demoman" "ROBBANTÓS: Tapadóbombák robbantása" "TF_Call_For_Medic" "Hívj Szanitécet" "TF_DropFlag" "Aktatáska elejtése" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Azonnali osztályváltás" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Pályainformáció váltása" "TF_MapInfo" "Pályainformáció megjelenítése" "TF_Inspect" "Célpont vizsgálata" "TF_call_vote" "Szavazásra bocsátás" "TF_Player_ReadyToggle" "Kész állapot váltása" "TF_Special_Attack" "Speciális támadás" "TF_voice_menu_A" "Hang menü 1" "TF_voice_menu_B" "Hang menü 2" "TF_voice_menu_C" "Hang menü 3" //Snapshot "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Pillanat megörökítése!" // Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors. For the control characters to be used, one must be at the start of the string. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name. This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters. //  = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward //  = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward //  = 0x06 (ACK) - Use custom color from this point forward (must be set through the code prior to printing the line) "TF_Chat_Team_Loc" "(CSAPAT) %s1 @ %s3 : %s2" "TF_Chat_Team" "(CSAPAT) %s1 : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "*HALOTT*(CSAPAT) %s1 : %s2" "TF_Chat_Spec" "(Néző) %s1 : %s2" "TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "*HALOTT* %s1 : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "*NÉZŐ* %s1 : %s2" "TF_Name_Change" "* %s1 neve mostantól %s2." // TF2C custom team chat strings "TF_Chat_Dev" "[FEJL] %s1 : %s2" "TF_Chat_DevDead" "[FEJL] *HALOTT* %s1 : %s2" "TF_Chat_DevSpec" "[FEJL] *NÉZŐ* %s1 : %s2" "TF_Joined_Team" "%s1 belépett a %s2 csapatba" "TF_Joined_AutoTeam" "%s1 a %s2 csapatba került" "TF_AutoBalanced" "%s1 átkerült a %s2 csapatba a játék kiegyensúzásáért" "TF_AutoBalance_Warning" "A csapatok kiegyenlítetlenek" // Chat strings from resource\ui\chat_language "chat_filterbutton" "Szűrők" "filter_joinleave" "Belépők/Kilépők" "filter_namechange" "Névváltások" "filter_publicchat" "Nyilvános csevegés" "filter_servermsg" "Szerverüzenetek" "filter_teamchange" "Csapatváltások" "filter_achievement" "Teljesítmény-bejelentés" "filter_voicecommand" "Hangparacsok" "chat_say" "Mond:" "chat_say_team" "Mond (CSAPAT):" // Weapon strings "TF_Weapon_Bat" "Ütő" "TF_Weapon_Bat_Desc" "\"Ez a cucc csinálja a legjobb konkávokat ha arra kerül a sor-igazán hasznos!\"" "TF_Weapon_Bottle" "Palack" "TF_Weapon_Bottle_Desc" "\"Héé, az üveg scrumpym!\"" "TF_Weapon_FireAxe" "Tűzoltófejsze" "TF_Weapon_FireAxe_Desc" "\"Taníts egy értékes leckét a tűzvédelemről.\"" "TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Club_Desc" "\"A jó öreg „nyissz-nyissz”!\"" "TF_Weapon_Knife" "Kés" "TF_Weapon_Knife_Desc" "Támadd meg az ellenfeled hátulról, hogy hátba döfve egy találattal megöld\n\n\"Annak, aki imádja a dolgokat kibontakozni.\"" "TF_Weapon_Fists" "Öklök" "TF_Weapon_Fists_Desc" "\"Még nem végeztünk!\"" "TF_Weapon_Shovel" "Ásó" "TF_Weapon_Shovel_Desc" "\"Majdnem meghaltunk azon a dombon! De a fenébe is, bevettük nemde?\"" "TF_Weapon_Wrench" "Franciakulcs" "TF_Weapon_Wrench_Desc" "Ütéssel gyorsítja az építést, valamint fejleszti és javítja a baráti építményeket.\n\n\"Kis mindenes vagyok.\"" "TF_Weapon_Bonesaw" "Csontfűrész" "TF_Weapon_Bonesaw_Desc" "\"Gyere ide. Ígerem, hogy meggyógyítalak!\"" "TF_Weapon_Shotgun" "Sörétes puska" "TF_Weapon_Shotgun_Primary_Desc" "\"Néha jobb a saját kezedbe venni a dolgokat.\"" "TF_Weapon_Shotgun_Soldier_Desc" "\"A sörétes puskám nem ért egyet az életvágyaddal, te féreg!\"" "TF_Weapon_Shotgun_HWG_Desc" "\"Gépágyús ezzel is beéri.\"" "TF_Weapon_Shotgun_Pyro_Desc" "\"Hagyjad inkább ezt beszélni.\"" "TF_Weapon_Scattergun" "Repeszpuska" "TF_Weapon_Scattergun_Desc" "\"Azonnal besurranok és percek alatt meghalsz!\"" "TF_Weapon_SniperRifle" "Mesterlövész puska" "TF_Weapon_SniperRifle_Desc" "\"Elvégzi a piszkos munkát.\"" "TF_Weapon_Minigun" "Gépágyú" "TF_Weapon_Minigun_Desc" "\"Szása felkiált ha ölni való embert talál.\"" "TF_Weapon_SMG" "Géppisztoly" "TF_Weapon_SMG_Desc" "\"Jó dolog ha kéznél van, hátha személyesebbek lesznek a dolgok, pajtás.\"" "TF_Weapon_SyringeGun" "Oltópisztoly" "TF_Weapon_SyringeGun_Desc" "\"Ígérem, hogy nem mész sehova bántatlanul!\"" "TF_Weapon_RocketLauncher" "Rakétavető" "TF_Weapon_RocketLauncher_Desc" "\"A tökéletes fegyver a tökéletes Katonának!\"" "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Gránátvető" "TF_Weapon_GrenadeLauncher_Desc" "\"Hagyd csak rám, öcskös.\"" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "Tapadóbomba-vető" "TF_Weapon_PipebombLauncher_Desc" "Alternatív tűz: Összes tapadóbomba felrobbantása\n\n\"KA-BOOOM!\"" "TF_Weapon_FlameThrower" "Lángszóró" "TF_Weapon_FlameThrower_Desc" "Alternatív tűz: léglöket kibocsátása\nEllöki az ellenségeket és a lövedékeket, és eloltja az égő csapattársakat\n\n\"Kezdenek bemelegedni a dolgok...\"" "TF_Weapon_Pistol" "Pisztoly" "TF_Weapon_Pistol_Desc" "\"Táncolj, fiam!\"" "TF_Weapon_Pistol_Scout_Desc" "\"Az összes golyó a koponyádba megy, tesó.\"" "TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "TF_Weapon_Revolver_Desc" "\"Amikor a lopakodás már nem opció.\"" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "Építő PDA" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder_Desc" "\"Minden ami egy magamfajta Mérnöknek kell, itt van ebben a kis szerkezetben.\"" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Destroyer" "Romboló PDA" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" // Item type; shared by builder/destroyer "TF_Weapon_Disguise_Kit" "Jelmezkészlet" "TF_Weapon_Disguise_Kit_Type" "...cigarettatárca?" "TF_Weapon_Medigun" "Gyógypuska" "TF_Weapon_Medigun_Desc" "\"Az Isteneknek fájni fog majd, hogy mit engedtek erre a világra.\"" "TF_Weapon_Spy_Sapper" "Mentesítő" "TF_Weapon_Spy_Sapper_Desc" "Kikapcsolja az épületeket és elszívja az életerejüket, a jelmezed eltávolítása nélkül\n\n\"Hát ezt meg ki hagyta itt?\"" "TF_Weapon_Watch" "Átlátsz-óra" "TF_Weapon_Watch_Desc" "Alternatív tűz: láthatatlanná válás\n\nLáthatatlanul nem lehet támadni, és ellenségnek ütközve kissé látható leszel az ellenség számára\n\n\"Stílusos. Kár, hogy senki se fogja látni.\"" // Legacy unused weapon strings "TF_Weapon_Crowbar" "Feszítővas" "TF_Weapon_Medikit" "Mentőláda" "TF_Weapon_SuperSMG" "Szupergéppisztoly" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "Tapadóbomba-vető" "TF_Weapon_ObjectSelection" "Épít" "TF_Weapon_Flag" "Zászló" "TF_NonUnique_Prepend_Proper" "" [$ENGLISH] "TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" [$!ENGLISH] // Propername "The" prefix "TF_Unique_Prepend_Proper" "" [$ENGLISH] // The space at the end is important "TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "" [$ENGLISH] // No space; English-only // TF2C weapon strings // 2.0.0 "TF_Weapon_Umbrella" "Esernyő" "TF_Weapon_Umbrella_Desc" "Alternatív-tűz: mini-krit erősítés\n\n\"Tartsd magad szárazon, mind az esőtől, mind az esti lébecolásod alatti vérfürdőtől.\"" "TF_Unique_Achievement_Medigun1" "A Kritzkrieg" "TF_Unique_Achievement_Medigun1_Desc" "\n\"Kritikus szintre tölti fel a gyógycélpontod fegyverét!\"" "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "A Túloltó" "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1_Desc" "\n\"Minden orvosnak van egy B-terve!\"" "TF_Weapon_Syringe" "Fecskendő" "TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Jelzőpisztoly" "TF_Unique_Achievement_Flaregun_Desc" "Ez a fegyver újratölt, amikor nem aktív\n\n\"Küldj egy vészjelzést annak a fazonnak a nevében akit éppen felgyújtottál.\"" "TF_Unique_Achievement_LunchBox" "A Szendvics" "TF_Sandvich_Desc" "Edd meg legfeljebb 120 életerő visszanyeréséhez\n\nAlternatív tűz: Szendvics megosztása egy baráttal (Közepes mentőláda)\n\n\"Gyere közelebb! Kóstold csak meg.\"" "TF_Weapon_LunchBox" "Uzsonnás doboz" "TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "A Levadász" "TF_Weapon_CompoundBow_Desc" "\"Hol marad a lovagiasság?\"" "TF_Weapon_CompoundBow" "Íj" "TF_Unique_Blast_Boots" "Az Acélbetétes" "TF_Weapon_Gunboats_Desc" "\n\"Acéllal bélelt cipők! Tökéletes annak aki csalni próbál a hadsereg kiképzőtesztjén.\"" "TF_Weapon_Gunboats_Desc_Demoman" "\n\"Annyira jó a bakancs, hogy észre se veszed a csavarokat a lábadban.\"" "TF_Wearable_Boots" "Csizma" "TF_Weapon_Nailgun" "Tűpisztoly" "TF_Weapon_Nailgun_Desc" "\"Az építés nem tartozik ennek az embernek a napirendjébe!\"" "TF_Weapon_RocketLauncherBeta" "Az R.P.G." "TF_Weapon_RocketLauncherBeta_Desc" "\n\"Meseszép látvány, amikor szelik az égboltot... és éppen nem a te irányodba repülnek.\"" "TF_Weapon_HunterRifle" "A Vadászrevolver" "TF_Weapon_HunterRifle_Desc" "\n\"Támadó jellegű megközelítésre.\"" "TF_Weapon_Fishwhacker" "A Halcsapó" "TF_Weapon_Fishwhacker_Desc" "\n\"Tartsd őt biztosan, pajtás. Néha hullatja a szálkáit.\"" "TF_Weapon_Fishwhacker_Type" "Bunkó" "TF_Weapon_Tranq" "Altatópisztoly" "TF_Weapon_Tranq_Desc" "Ez a fegyver automatikusan újratölt, amikor nem aktív\n\n\"Álmodozz csak, chéri.\"" "TF_Weapon_MIRV" "A Dinamitcsomó" "TF_Weapon_MIRV_Desc" "4 kisebb dinamítrúdra robban pár másodperc után\nA franciakulccsal hatástalanítani tudod\n\n\"Holnap darabokban leszel.\"" "TF_Weapon_Grenade" "Gránát" "TF_Weapon_Coilgun" "Tekercspisztoly" "TF_Weapon_Coilgun_Desc" "Alternatív tűz: Töltsd fel több sebzésért\n\nA teljesen feltöltött lövések vagy lepattannak vagy a kezedben robbannak fel ha túl sokáig töltöd\n\n\"Nem steak ez, hanem egy nagy rakás szénpor.\"" "TF_Weapon_MineLayer" "Az Aknavető" "TF_Weapon_MineLayer_Desc" "\n\"Hé, tartsd nyitva a szemed! Heh...\"" "TF_Weapon_ProximityMineLauncher" "Távakna-vető" "TF_Weapon_ShockTherapy" "A Sokkterápia" "TF_Weapon_ShockTherapy_Desc" "A sebzés értéke függ a jelenlegi töltöttségi szinttől\n\n\"MEHET!\"" "TF_Weapon_Taser" "Elektromos sokkoló" // 2.1.0 "TF_Weapon_SpeedWatch" "L'escampette" "TF_Weapon_SpeedWatch_Desc" "\n\"Fogd rövidre.\"" "TF_Weapon_Chekhov" "Csehov Taslija" "TF_Weapon_Chekhov_Desc" "\n\"Ha valaki magára ölti eme láncokat, akkor ütlegelni kell velük.\"" "TF_Weapon_Chains" "Láncok" "TF_Weapon_TwinBarrel" "Az Ikercső" "TF_Weapon_TwinBarrel_Desc" "Ez a fegyver automatikusan újratölt, amikor nem aktív\n\n\"(Az utángyártott módosítások érvénytelenítik a garanciát.)\"" "TF_Weapon_DoubleBarrelShotgun" "Kétcsövű sörétes puska" "TF_Weapon_AAGun" "Légvédelmi Ágyú" "TF_Weapon_AAGun_Desc" "\n\"Melyik darabkádat küldje haza Gépágyús az anyádnak?\"" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Teleporter" "PDA: Teleport" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Jump" "PDA: Ugrató" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Jump_Desc" "Az ugratókat nem lehet fejleszetni\n\n\"Bízz bennem, pajtás. Ettől elszáll az agyad.\"" "TF_Weapon_Harvester" "A Betakarító" "TF_Weapon_Harvester_Type" "Kasza" "TF_Weapon_Harvester_Desc" "\n\"Ne kérdezd kiért szól a harang.\"" "TF_Weapon_Brick" "A Tégla" "TF_Weapon_Brick_Desc" "\"Húzz innen haver, véged van.\"" "TF_Weapon_Throwable" "Eldobható tárgy" // 2.2.0 "TF_Weapon_HealLauncher" "A Fiatalító" "TF_Weapon_HealLauncher_Type" "Gyógygránát-vető" "TF_Weapon_HealLauncher_Desc" "\n\"Na ez aztán bombajó recept!\"" "TF_Weapon_Anchor" "A Tengernagyi Horgony" "TF_Weapon_Anchor_Type" "Horgony" "TF_Weapon_Anchor_Desc" "\n\"Irány a palló!\"" "TF_Weapon_Cane" "Derbi pálca" "TF_Weapon_Cane_Type" "Pálca" "TF_Weapon_Cane_Desc" "Alternatív tűz: Gyorsítsd fel csapattársaidat\n\n\"Nézz ki jól, légy jól, és vakítsd el a konkurenciát.\"" "TF_Weapon_Cyclops" "A Küklopsz" "TF_Weapon_Cyclops_Type" "Impulzusgránát-vető" "TF_Weapon_Cyclops_Desc" "\n\"A vakok országában légy te a király.\"" // TF2C unused weapon strings "TF_Weapon_PDQ" "PDQ" "TF_Weapon_NoWatch" "Órátlan Csukló" "TF_Weapon_NoWatch_Desc" "Alternatív tűz: Semmit se csinál" "TF_Weapon_BalefulBeacon" "A Fenyegető Fénycsóva" "TF_Weapon_DoubleBarrel" "A Közeli Találkozás" "TF_Weapon_DoubleBarrel_Desc" "\"Kezdj imádkozni, fiam!\"" // Obituary Feed Strings "DeathMsg_Suicide" "búcsúzott e kegyetlen világtól!" "DeathMsg_Suicide_Boioing" "tovaszállt!" "DeathMsg_Suicide_Stomp" "elhasalt" "DeathMsg_AssistedSuicide" "kivégezte:" "DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "kivégezte:" "DeathMsg_Fall" "fájdalmas halálba zuhant" //2.2.0 "DeathMsg_ComboKill" "KOMBÓS GYILKOS!" "DeathMsg_AirshotKill" "RÖPTÉBEN!" "Msg_Captured" "elfoglalta" "Msg_Captured_Multiple" "elfoglalta" "Msg_Defended" "megvédte" "Msg_Dominating" "ALÁZZA:" "Msg_Revenge" "BOSSZÚJA utolérte:" "Msg_PickedUpFlag" "felvette a %s1 információkat!" "Msg_CapturedFlag" "elfogta a %s1 információkat!" "Msg_DefendedFlag" "megvédte a %s1 információkat!" "Msg_ReturnedFlag" "visszajuttatta a %s1 információkat!" "Msg_DroppedFlag" "elejtette a %s1 információkat!" "Msg_KilledVIP" "megölte a VIP-t!" "Msg_PickedUpNeutralFlag" "felvette az információkat!" "Msg_CapturedNeutralFlag" "elfogta az információkat!" "Msg_DefendedNeutralFlag" "megvédte az információkat!" "Msg_ReturnedNeutralFlag" "visszajuttatta az információkat!" "Msg_DroppedNeutralFlag" "elejtette az információkat!" "TF_OK" "OK" "TF_Object_Sentry" "Őrtorony" "TF_Object_Dispenser" "Adagoló" "TF_Object_Tele" "Teleport" "TF_Object_Tele_Exit" "Teleport kijárat" "TF_Object_Sapper" "Mentesítő" "TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Bejárat" "TF_Teleporter_Mode_Exit" "Kijárat" "TF_Object_Sentry_360" "Őrtorony" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Bejárat" "TF_Object_Tele_Exit_360" "Kijárat" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Őrtorony épül... %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Őrtorony ( %s1. szint ) Életerő %s2 Lőszer %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Őrtorony ( 3. szint ) Életerő %s1 Lőszer %s2 Rakéták %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Adagoló épül... %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Adagoló ( %s1. szint ) Életerő %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleport épül... %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleport ( %s1. szint ) Életerő %s1 Állapot - %s2" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Mentesítő készül... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Mentesítő életerő %s1 Célpont életerő %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Teleport-párt keres" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Üzemkész" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Töltődik" "Teleporter_idle" "Ennek a teleportnak nincs párja." // TF2C Jump Pad "TF_Object_Jump" "Ugrató" "TF_Jumppad_Mode_A" "A" "TF_Jumppad_Mode_B" "B" "TF_playerid_jumppad_idle" "" // "Inactive" but buildings in TF2 don't usually show it "TF_playerid_jumppad_underwater" "Elárasztva" "TF_Obj_JumpPad_State_Idle" "Tétlen" "TF_Obj_JumpPad_State_Ready" "Üzemkész" "TF_Obj_JumpPad_State_Underwater" "Víz alatt" "TF_ObjStatus_JumpPad_Building" "Ugrató épül... %s1" "TF_ObjStatus_JumpPad" "Ugrató Életerő %s1 Állapot - %s2" "Building_hud_jumppad_not_built" "Ugrató\nNincs építve" // Level strings // Generic CP level strings "CP5_red_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpontot!" "CP5_blue_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpontot!" "CP_setup_30sec" "A játék 30 másodperc múlva kezdődik!" "CP_setup_10sec" "A játék 10 másodperc múlva kezdődik!" "CP_cap_cp3" "a középső ellenőrzőpontot" "CP_cap_red_cp1" "a RED bázist" "CP_cap_blue_cp1" "a BLU bázist" // Dustbowl level strings "Dustbowl_red_setup_goal" "Védd meg az ellenőrzőpontokat a BLU csapat ellen!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "A kör megnyeréséhez foglald el mindkét ellenőrzőpontot!" "Dustbowl_red_final_goal" "Védd meg az utolsó két ellenőrzőpontot, különben az ellenség nyeri a játékot!" "Dustbowl_blue_final_goal" "A játék megnyeréséhez foglald el az utolsó két ellenőrzőpontot!" "Dustbowl_team1" "Támadók" "Dustbowl_team2" "Védők" "Dustbowl_you_secure_one" "Elfoglaltad az\nEGYES ellenőrzőpontot !!" "Dustbowl_you_secure_two" "Elfoglaltad a\nKETTES ellenőrzőpontot !!" "Dustbowl_protect_HQ" "Védd meg a főhadiszállást\na támadó csapattól !!" "Dustbowl_bring_flag" "Vidd a zászlótokat a\nfőhadiszállásra!!" "Dustbowl_take_flag_one" "Vidd a zászlót az\nEGYES ellenőrzőponthoz." "Dustbowl_take_flag_two" "Vidd a zászlót a\nKETTES ellenőrzőponthoz." "Dustbowl_take_flag_HQ" "Vidd a zászlót a főhadiszállásra !!" "Dustbowl_blue_secures_one" "A BLU csapat elfoglalja az\nEGYES ellenőrzőpontot !!" "Dustbowl_blue_secures_two" "A BLU csapat elfoglalja a\nKETTES ellenőrzőpontot !!" "Dustbowl_flag_returned" "A zászló visszakerült a bázisra." "Dustbowl_90_secs" "90 másodperc a kapunyitásig." "Dustbowl_60_secs" "60 másodperc a kapunyitásig." "Dustbowl_30_secs" "30 másodperc a kapunyitásig." "Dustbowl_10_secs" "10 másodperc a kapunyitásig." "Dustbowl_gates_open" "A kapuk nyitva vannak !!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Hátralevő idő:\nÖt perc" "Dustbowl_four_minutes_left" "Hátralevő idő:\nNégy perc" "Dustbowl_three_minutes_left" "Hátralevő idő:\nHárom perc" "Dustbowl_two_minutes_left" "Hátralevő idő:\nKét perc" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Hátralevő idő:\nHatvan másodperc" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Hátralevő idő:\nHarminc másodperc" "Dustbowl_attackers_win" "A főhadiszállást\nelfoglalták !!" "Dustbowl_defenders_win" "A főhadiszállást\nsikerült megvédeni !!" "Dustbowl_cap_1_A" "az első foglalást az első szakaszon" "Dustbowl_cap_1_B" "a második foglalást az első szakaszon" "Dustbowl_cap_2_A" "az első foglalást a második szakaszon" "Dustbowl_cap_2_B" "a második foglalást a második szakaszon" "Dustbowl_cap_3_A" "az első foglalást a harmadik szakaszon" "Dustbowl_cap_3_B" "a rakétát, az utolsó foglalást" // Goldrush level strings "Goldrush_red_setup_goal" "Akadályozd meg, hogy az ellenséges csapat a bázisodra vigye a kocsit!" "Goldrush_blue_setup_goal" "A kör megnyeréséhez és a továbbjutáshoz vidd a kocsit az ellenőrzőpontokhoz!" "Goldrush_red_final_goal" "Akadályozd meg, hogy a kocsi a bázisodra érjen, különben az ellenség nyeri a játékot!" "Goldrush_blue_final_goal" "Az ellenséges bázis megsemmisítéséhez és a játék megnyeréséhez vidd oda a kocsit!" "Goldrush_team1" "Támadók" "Goldrush_team2" "Védők" "Goldrush_cap_1_A" "az első foglalást az első szakaszon" "Goldrush_cap_1_B" "a második foglalást az első szakaszon" "Goldrush_cap_2_A" "az első foglalást a második szakaszon" "Goldrush_cap_2_B" "a második foglalást a második szakaszon" "Goldrush_cap_3_A" "az első foglalást a harmadik szakaszon" "Goldrush_cap_3_B" "a második foglalást a harmadik szakaszon" "Goldrush_cap_3_C" "az atomgödröt, az utolsó foglalást" // Badwater level strings "Badwater_cap_1" "az első foglalási pontot" "Badwater_cap_2" "a második foglalási pontot" "Badwater_cap_3" "a harmadik foglalási pontot" "Badwater_cap_4" "az utolsó foglalási pontot" // Thunder Mountain level strings "Thunderm_cap_1_A" "a rámpaszintet, az első szakaszon" "Thunderm_cap_1_B" "a fő platformot, az első szakaszon" "Thunderm_cap_2_A" "a fűrészmalmot, a második szakaszon" "Thunderm_cap_2_B" "a gödröt, a második szakaszon" "Thunderm_cap_3_A" "az A épületet, a harmadik szakaszon" "Thunderm_cap_3_B" "a B épületet, a harmadik szakaszon" "Thunderm_cap_3_C" "a tornyot, a végső foglalást" // 2fort level strings "2fort_red_setup_goal" "Szerezd meg az információs táskát az ellenség pincéjéből. A győzelemhez menj vissza a saját pincédbe!" "2fort_blue_setup_goal" "Szerezd meg az információs táskát az ellenség pincéjéből. A győzelemhez menj vissza a saját pincédbe!" // Granary level strings "Granary_red_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpontot!" "Granary_blue_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpontot!" "Granary_cap_cp3" "a középső ellenőrzőpontot" "Granary_cap_red_cp2" "a RED raktárat" "Granary_cap_red_cp1" "a RED bázist" "Granary_cap_blue_cp2" "a BLU raktárat" "Granary_cap_blue_cp1" "a BLU bázist" // Gravelpit level strings "Gravelpit_red_setup_goal" "A játék megnyeréséhez védd meg mindhárom ellenőrzőpontot a BLU csapat ellen!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "A győzelemhez foglald el mindhárom ellenőrzőpontot; előbb az A-t és a B-t, majd végül a C-t!" "Gravelpit_cap_A" "A-t, a rádiótornyot" "Gravelpit_cap_B" "B-t, a radart" "Gravelpit_cap_C" "C-t, a lézerágyút" // Hydro level strings "Hydro_red_setup_goal" "A kör megnyeréséhez foglald el a BLU egyetlen ellenőrzőpontját! Ne hagyd, hogy ők ugyanezt tegyék!" "Hydro_blue_setup_goal" "A kör megnyeréséhez foglald el a RED egyetlen ellenőrzőpontját! Ne hagyd, hogy ők ugyanezt tegyék!" "Hydro_red_base_attack" "A játék megnyeréséhez foglald el a BLU csapat utolsó ellenőrzőpontját!" "Hydro_red_base_defend" "Védd meg az utolsó ellenőrzőpontot a BLU ellen, vagy ők nyernek!" "Hydro_blue_base_attack" "A játék megnyeréséhez foglald el a RED csapat utolsó ellenőrzőpontját!" "Hydro_blue_base_defend" "Védd meg az utolsó ellenőrzőpontot a RED ellen, vagy ők nyernek!" "Hydro_cap_red_base" "a RED bázist" "Hydro_cap_blue_base" "a BLU bázist" "Hydro_cap_radar_dish" "a radart" "Hydro_cap_dam" "a gátat" "Hydro_cap_power_plant" "az erőművet" "Hydro_cap_warehouse" "a raktárat" // Well level strings "Well_red_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpontot!" "Well_blue_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpontot!" "Well_setup_30sec" "A játék 30 másodperc múlva kezdődik!" "Well_setup_10sec" "A játék 10 másodperc múlva kezdődik!" "Well_cap_center" "a középső ellenőrzőpontot" "Well_cap_red_two" "a RED raktárat" "Well_cap_red_rocket" "a RED bázist" "Well_cap_blue_two" "a BLU raktárat" "Well_cap_blue_rocket" "a BLU bázist" // Pipeline level strings "Pipeline_setup_goal" "A menet megnyeréséhez mozgassátok elsőként a kocsit a foglalási ponthoz!" "Pipeline_final_goal" "A kocsit célba juttatva pusztítsátok el az ellenség bázisát, mielőtt ők pusztítják el a tiéteket!" "Pipeline_cap_1_red" "a RED első foglalási pontját" "Pipeline_cap_1_blue" "a BLU első foglalási pontját" "Pipeline_cap_2_red" "a RED második foglalási pontját" "Pipeline_cap_2_blue" "a BLU második foglalási pontját" "Pipeline_cap_3_red" "a RED utolsó foglalási pontját" "Pipeline_cap_3_blue" "a BLU utolsó foglalási pontját" // Standin level strings "standin_red_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind a három ellenőrzőpontot!" "standin_blue_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind a három ellenőrzőpontot!" "standin_cap_A" "A-t, a patakot" "standin_cap_B" "B-t, a hidat" "standin_cap_C" "C-t, a vezérlőtermet" // Hightower level strings "hightower_setup_goal" "A győzelemhez mozgassátok a kocsitokat a fellegváratok tetejére!" "hightower_cap_red" "a RED fellegvárat" "hightower_cap_blue" "a BLU fellegvárat" "helltower_setup_goal_red" "Segíts Blutarch vagy Redmond Mann szellemének megnyerni a Sóder Háborút egyszer s mindenkorra." "helltower_setup_goal_blue" "Segíts Blutarch vagy Redmond Mann szellemének megnyerni a Sóder Háborút egyszer s mindenkorra." "helltower_cap_red" "Blutarch hulláját" "helltower_cap_blue" "Redmond hulláját" // Foundry level strings "Foundry_red_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpontot!" "Foundry_blue_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpontot!" "Foundry_cap_cp3" "a központi depót" "Foundry_cap_red_cp2" "a RED raktárudvart" "Foundry_cap_red_cp1" "a RED bázist" "Foundry_cap_blue_cp2" "a BLU raktárudvart" "Foundry_cap_blue_cp1" "a BLU bázist" // Badlands level strings "Badlands_cap_cp3" "a középső ellenőrzőpontot" "Badlands_cap_red_cp2" "a RED tornyot" "Badlands_cap_red_cp1" "a RED bázist" "Badlands_cap_blue_cp2" "a BLU tornyot" "Badlands_cap_blue_cp1" "a BLU bázist" // KOTH Viaduct strings "koth_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el és védjétek meg az ellenőrzőpontot!" "koth_viaduct_cap" "az ellenőrzőpontot" // Medieval "medieval_setup_goal_red" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el és védjétek meg az utolsó ellenőrzőpontot!" "medieval_setup_goal_blue" "A játék megnyeréséhez nyissátok ki a kaput, és foglaljátok el az utolsó ellenőrzőpontot!" "medieval_cap_a" "a várost" "medieval_cap_b" "a hegyoldalt" "medieval_cap_c" "a RED erődjét" // Steel "steel_setup_goal_red" "Védjétek meg a fő pontot, miközben megvéditek a játékban lévő külső pontot is!" "steel_setup_goal_blue" "Foglaljátok el a RED fő pontját a játék megnyeréséhez. A külső pontok elfoglalása növeli a siker esélyét!" // Frontier "frontier_setup_goal_red" "Akadályozzátok meg, hogy a BLU a lézerekhez kísérje a bombát!" "frontier_setup_goal_blue" "Vezessétek a Kis Sihuhut a célponthoz!" // sd_doomsday gameplay strings "doomsday_setup_goal" "Vigyétek az Ausztráliumot a rakéta robbanótöltetéhez, hogy megnyerjétek a játékot!" "doomsday_event_setup_goal" "Vidd a jegyeket a Strongmann tetejére!" // Powerhouse level strings "Powerhouse_cap_red_final" "a RED bázist" "Powerhouse_cap_blu_final" "a BLU bázist" "Powerhouse_cap_middle" "a FOLYÓT" // Amaranth level strings "Amaranth_cap_A" "a raktárakat" "Amaranth_cap_B" "a RED szállítmányozási épületet" // DOM Hydro level strings "Hydro_dom_cap_warehouse" "A-t, a raktárat" "Hydro_dom_cap_radar_dish" "B-t, a radart" "Hydro_dom_cap_power_plant" "C-t, az erőművet" "Hydro_dom_cap_dam" "D-t, a gátat" // Domination level strings "domination_setup_goal" "Foglalj ellenőrzőpontokat, hogy pontokat szerezzhess. Több pont elfoglalásával nagyobb sikerrel járhatsz!" // Generic VIP level strings "vip_setup_goal_offense" "Kísérd el a VIP-t a Menekülőzónához. Foglald el az ellenőrzőpontokat bónuszokért." "vip_setup_goal_defense" "Öld meg az ellenséges csapat VIP-ját, hogy megakadályozd a Menekülőzóna elérésében. Védd az ellenőrzőpontokat, ha muszáj." // Generic VIP level with lives strings "vipl_setup_goal_offense" "Kísérd el a VIP-t a Menekülőzónához. Ne hagyd, hogy megöljék őt." "vipl_setup_goal_defense" "Öld meg az ellenséges csapat VIP-jét, vagy akadályozd meg a Menekülőzóna elérésében." // Generic VIP level with flag strings "vip_bring_flag_here" "Vidd ide az eszközt!" "vip_bring_flag" "Vidd az eszközt az irányítószobába!" // Mineside level strings "Mineside_setup_goal_red" "Öld meg az ellenséges csapat VIP-jét, hogy megakadályozd a menekülőzóna elérésében. Ne hagyd, hogy felvegye a táskát." "Mineside_setup_goal_blu" "Kísérd el a VIP-t a menekülőzónához. Vidd a táskát az irányítószobába, hogy kinyisd a kaput." "Mineside_escape_zone" "a menekülőutat" // Warehouse level strings "Warehouse_setup_goal_red" "Védd meg a menekülőfelvonót a VIP-tól miközben a külső pontokat is véded!" "Warehouse_setup_goal_blu" "Kísérd el a VIP-t a menekülőfelvonóhoz. A külső pontok elfoglalásával nagyobb sikerrel járhatsz!" "Warehouse_cap_a" "a kunyhót" "Warehouse_cap_b" "a kikötőt" "Warehouse_cap_c" "a híd alját" "Warehouse_cap_d" "a menekülőfelvonót" // Oilcanyon level strings "Oilcanyon_cap_A" "A-t, a kanyont" "Oilcanyon_cap_B" "B-t, a lézert" "Oilcanyon_cap_C" "C-t, a finomítót" // Trainyard level strings "Trainyard_escape_zone" "a menekülőjárművet" // Harbor level strings "Harbor_cap_1" "az első ellenőrzőpontot" "Harbor_cap_2" "a második ellenőrzőpontot" "Harbor_cap_3" "az utolsó ellenőrzőpontot" // Krepost level strings "Krepost_cap_red" "a RED kastélyát" "Krepost_cap_blu" "a BLU kastélyát" "Krepost_cap_grn" "a GRN kastélyát" "Krepost_cap_ylw" "a YLW kastélyát" "Krepost_attack_red" "Kinyílt a RED kapuja!" "Krepost_attack_blu" "Kinyílt a BLU kapuja!" "Krepost_attack_grn" "Kinyílt a GRN kapuja!" "Krepost_attack_ylw" "Kinyílt a YLW kapuja!" // Caper level strings "Caper_cap_A" "A-t, a lézertornyot" "Caper_cap_B" "B-t, a silókat" "Caper_cap_C" "C-t, a csatornát" // VIPR Final Point "vipr_escape_zone" "a menekülőzónát" // 2bridge level strings "2Bridge_cap_A" "a RED hídját" "2Bridge_cap_B" "a BLU hídját" // Drizzle level strings "Drizzle_cap_A" "a RED bánya bejáratát" "Drizzle_cap_B" "a BLU bánya bejáratát" // Railway level strings "Railway_cap_A" "A-t, a garázst" "Railway_cap_B" "B-t, a rakodócsarnokot" "Railway_cap_C" "C-t, a rakománytelepet" // Sawtooth Mountain level strings "Sawtooth_cap_A" "A-t, a kilátót" "Sawtooth_cap_B" "B-t, a fűrészmalmot" "Sawtooth_cap_C" "C-t a rádiótornyot" // Sunnyside level strings "Sunnyside_cap_A" "A-t, a pajtákat" "Sunnyside_cap_B" "B-t, az ólakat" "Sunnyside_cap_C" "C-t, a tartályokat" "Arena_cap" "az ellenőrzőpontot" // Useful generic stuff for mappers "generic_cap_A" "az A ellenőrzőpontot" "generic_cap_B" "a B ellenőrzőpontot" "generic_cap_C" "a C ellenőrzőpontot" "generic_cap_D" "a D ellenőrzőpontot" "generic_cap_D" "az E ellenőrzőpontot" "4plr_goal" "Told el a kocsidat az útvonal végéig, hogy nyerj!" "4plr_cap_red" "a RED ellenőrzőpontját" "4plr_cap_blu" "a BLU ellenőrzőpontját" "4plr_cap_grn" "a GRN ellenőrzőpontját" "4plr_cap_ylw" "a YLW ellenőrzőpontját" //VIPR gamemode strings "vipr_setup_goal" "Kísérjétek a VIP-t az ellenőrzőpontokhoz. Akadályozzátok meg az ellenséges VIP-t, hogy ugyan ezt megtegye!" "vipr_setup_goal_4team" "Kísérjétek a VIP-t az ellenőrzőpontokhoz. Akadályozzátok meg az ellenséges csapatokat, hogy ugyan ezt megtegyék!" "vipr_cap_wrong_vip" "Az ELLENSÉGES ellenőrzőpontot foglald el, te buta!" "vipr_own_civ_death" "A VIP-tok meghalt! Védjétek meg!" "vipr_their_civ_death" "Szép munka! A VIP-juk meghalt!" "vipr_cap_a_reset" "Az A ellenőrzőpont visszaállt!" "vipr_cap_a_reset_vip" "Meghaltál! Az A ellenőrzőpont visszaállt!" "vipr_cap_b_reset" "A B ellenőrzőpont visszaállt!" "vipr_cap_b_reset_vip" "Meghaltál! A B ellenőrzőpont visszaállt!" //3CP-style VIPR strings "vipr_central_point" "a középső ellenőrzőpontot" "vipr_cap_mid_reset" "A középső ellenőrzőpont visszaállt!" "vipr_death_cap_mid_reset" "Meghaltál! A középső ellenőrzőpont visszaállt!" //Specific teams "vipr_red_civ_death" "A RED VIP-ja meghalt!" "vipr_blu_civ_death" "A BLU VIP-ja meghalt!" "vipr_ylw_civ_death" "A YLW VIP-ja meghalt!" "vipr_grn_civ_death" "A GRN VIP-ja meghalt!" // Win panel strings "Winpanel_Team1" "CSAPAT" "Winpanel_Team2" "Csapat" "Winpanel_BlueWins" "A BLU CSAPAT GYŐZ!" "Winpanel_BlueAdvances" "A BLU CSAPAT TERJESZKEDIK" "Winpanel_BlueDefends" "A BLU CSAPAT VÉDEKEZIK!" "Winpanel_RedWins" "A RED CSAPAT GYŐZ!" "Winpanel_RedAdvances" "A RED CSAPAT TERJESZKEDIK" "Winpanel_RedDefends" "A RED CSAPAT VÉDEKEZIK!" // TF2C Win panel strings "Winpanel_Teams1" "CSAPAT" "Winpanel_Teams2" "Csapat" "Winpanel_TeamWins" "A %s1 %s2 GYŐZ!" "Winpanel_TeamLost" "A %s1 %s2 VESZTETT!" "Winpanel_TeamAdvances" "A %s1 %s2 TERJESZKEDIK" "Winpanel_TeamDefends" "A %s1 %s2 VÉDEKEZIK!" "Winpanel_BlueMVPs" "A BLU csapat legjobbjai:" "Winpanel_RedMVPs" "A RED csapat legjobbjai:" "Winpanel_TopPlayers" "Legjobb játékosok:" "Winpanel_PointsThisRound" "Pontszám ebben a körben:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 további terület a győzelemig" "Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 további terület a győzelemig" "Winpanel_WinningCapture" "Győztes foglalás: %s1" "Winpanel_KillStreakLeader" "Leghosszabb Ámokfutás:" "Winpanel_KillStreakMaxCount" "Eredmény:" "Winpanel_GreenWins" "A GRN CSAPAT GYŐZ!" "Winpanel_GreenAdvances" "A GRN CSAPAT TERJESZKEDIK" "Winpanel_GreenDefends" "A GRN CSAPAT VÉDEKEZIK!" "Winpanel_YellowWins" "A YLW CSAPAT GYŐZ!" "Winpanel_YellowAdvances" "A YLW CSAPAT TERJESZKEDIK" "Winpanel_YellowDefends" "A YLW CSAPAT VÉDEKEZIK!" "Winpanel_GreenMVPs" "A GRN csapat legjobbjai:" "Winpanel_YellowMVPs" "A YLW csapat legjobbjai:" "Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 elfoglalta az összes ellenőrzőpontot" "Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 %s2 alkalommal megszerezte az ellenség információit" "Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 %s2 alkalommal szerezte meg az ellenség információit" "Winreason_OpponentsDead" "%s1 minden ellenfelet megölt hirtelen halálban" "Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 sikeresen védekezett az idő lejártáig" "Winreason_TimeLimit" "%s1 több pontot gyűjtött, mielőtt lejárt az idő" "Winreason_WinLimit" "%s1 több pontot gyűjtött a győzelemlimit elérése előtt" "Winreason_WinDiffLimit" "%s1 vezetett a győzelemhez szükséges különbséggel" "Winreason_Stalemate" "Mind lúzerek vagytok" "Winreason_Arena" "%s1 megölte az összes ellenfelet" "Winreason_PayloadRace" "%s1 megnyerte a bombaversenyt" "Winreason_ReactorCaptured" "%s1 győzött, megszerezve az ellenséges reaktormagot." "Winreason_CoresCollected" "%s1 győzött, robotokat elpusztítva és energiamagokat gyűjtve." "Winreason_ReactorReturned" "%s1 győzött, megvédve saját reaktormagját, míg az haza nem került." "Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 győzött elegendő pont gyűjtésével" "Winreason_ScoreLimit" "%s1 győzött, %s2 pontot szerezve" "Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 nyert pontozás alapján" // TF2C custom "Winreason_KOTHPointHeld" "%s1 sikeresen védte az ellenőrzőpontját az idő lejártáig" "Winreason_PayloadPushed" "%s1 eltolta a bombát az utolsó pontig" "Winreason_ArenaPointCaptured" "%s1 elfoglalta az ellenőrzőpontot" "Winreason_VIPDead" "%s1 megölte a VIP-t" "Winreason_VIPEscaped" "A VIP megszökött" "Winreason_RoundScoreLimit" "%s1 %s2 pontot ért el" "Winreason_VIPKilled" "A VIP meghalt" // Attack/Defend strings "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Vidd a zászlót az ellenőrzőponthoz." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Elfoglaltad a\n %s1 ellenőrzőpontot!!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "A támadók elfoglalták a\n %s1 ellenőrzőpontot!!" "TF_AD_FlagReturned" "A zászló visszakerült a bázisra." // VIP Device strings "TF_VIP_TakeDeviceToPoint" "Vidd a táskát az irányítószobába!" "TF_VIP_TeamDeviceReturned" "A táska haza került! Szerezd meg!" "TF_VIP_EnemyDeviceReturned" "A táska haza került! Védd meg a ledobási területet!" // CTF strings "TF_CTF_PlayerPickup" "FELVETTED a %teamname% CSAPAT INFORMÁCIÓIT!\n\nTérj vissza a BÁZISRA!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "A csapatod FELVETTE a %teamname% CSAPAT INFORMÁCIÓIT!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "A %teamname% CSAPAT FELVETTE az INFORMÁCIÓITOKAT!" "TF_CTF_PlayerCapture" "ELFOGTAD a %teamname% CSAPAT INFORMÁCIÓIT!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "A csapatod ELFOGTA a %teamname% CSAPAT INFORMÁCIÓIT!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "A %teamname% ELFOGTA az INFORMÁCIÓITOKAT!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Elejtetted a %teamname% CSAPAT INFORMÁCIÓIT!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "Elejtettétek a %teamname% CSAPAT INFORMÁCIÓIT!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "Az ellenség elejtette az INFORMÁCIÓITOKAT!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "A %teamname% CSAPAT INFORMÁCIÓI visszakerültek a helyükre!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "Az INFORMÁCIÓITOK visszakerültek a helyükre!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "Vidd vissza a %teamname% CSAPAT INFORMÁCIÓIT A BÁZISODRA." "TF_CTF_No_Invuln" "Nem lehetsz SEBEZHETETLEN, míg nálad vannak az ELLENSÉG INFORMÁCIÓI!" "TF_CTF_No_Tele" "Nem TELEPORTÁLHATSZ, míg nálad vannak az ELLENSÉG INFORMÁCIÓI!" "TF_CTF_TeamCannotCapture" "A csapatod nem tudja elfogni ezt a zászlót!" "Team_Capture_Linear" "A megelőző pont\nnincs elfoglalva!" "Team_Capture_Blocked" "Az elfoglalást gátolja\naz ellenség" "Team_Blocking_Capture" "Gátlod az ellenség\nfoglalását!" "Team_Reverting_Capture" "Foglalás\nmegszüntetés alatt!" "Team_Waiting_for_teammate" "Várakozás\ncsapattársra" "Team_Cannot_Capture" "A te csapatod ezt\nnem foglalhatja el!" "Team_Capture_OwnPoint" "Védd ezt\na pontot." "Team_Capture_NotNow" "Jelen pillanatban\nnincs foglalás." "Team_Capture_Owned" "A foglalási pont\nmár elfoglalva." "Cant_cap_stealthed" "Láthatatlanul nem\n lehet foglalni." "Cant_cap_disguised" "Jelmezben nem\n lehet foglalni." "Cant_cap_invuln" "Sebezhetetlenül nem\n lehet foglalni." // VIP Only "Cant_cap_civilian_only_frozen" "Foglalás befagyasztva\n Csak a VIP\n foglalhatja el ezt a pontot." "Cant_cap_civilian_only" "Csak a VIP\n foglalhatja el ezt a pontot." // Invade strings "TF_Invade_FlagReturned" "A ZÁSZLÓ visszakerült!" "TF_Invade_PlayerPickup" "FELVETTED a ZÁSZLÓT! Vidd el az ELLENSÉG BÁZISÁRA!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "A csapatod FELVETTE A ZÁSZLÓT!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "Az ELLENSÉG FELVETTE a ZÁSZLÓT!" "TF_Invade_PlayerCapture" "ELFOGTAD a ZÁSZLÓT!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "A csapatod ELFOGTA a ZÁSZLÓT!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "Az ELLENSÉG ELFOGTA a ZÁSZLÓT!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Elejtetted a ZÁSZLÓT!" "TF_Invade_FlagDrop" "Elejtették a ZÁSZLÓT!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Vidd a zászlót az ELLENSÉG BÁZISÁRA." "TF_Invade_FlagNeutral" "A ZÁSZLÓ SEMLEGESSÉ vált! Szerezd meg!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "A zászló eldobásához nyomd meg az alternatív-tűz gombot." "FreezePanel_NoKiller" "Meghaltál" "FreezePanel_Killer" "Megölt" "FreezePanel_Killer_Dead" "Megölt a néhai" "FreezePanel_Nemesis" "Megint megölt" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Megint megölt a néhai" "FreezePanel_KillerObject" "Megölt egy %objectkiller%, építette" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Megölt egy %objectkiller%, építette a néhai" "FreezePanel_KillerHealth" "Megmaradt életerő: %s1" "FreezePanel_Callout" "Egy darabka belőled!" "FreezePanel_Callout2" "Még egy darab!" "FreezePanel_Callout3" "További darabok!" "FreezePanel_Item" "%killername% fegyvere:" "Callout_Ragdoll" "Te!" "Callout_Head" "A fejed!" "Callout_Foot" "A lábad!" "Callout_Hand" "A kezed!" "Callout_Torso" "A törzsed!" "Callout_Organ1" "A léped!" "Callout_Organ2" "A tüdőd!" "Callout_Organ3" "A májad!" "Callout_Organ4" "A hasnyálmirigyed!" "Callout_Organ5" "A veséd!" "Callout_Organ6" "A vakbeled!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Várakozás további játékosokra" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Játék indítása" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "Játékosokra vár" "game_Overtime" "Hosszabbítás" "game_Setup" "Felkészülés" "EnterStalemate" "Hirtelen halál mód!\nNincs újraéledés!" "game_SuddenDeath" "Hirtelen halál" "game_stalemate_cant_change_class" "Eltelt %s1 másodperc.\nHirtelen halál módban most már nem válthatsz osztályt!" "TF_CantChangeClassNow" "Most nem válthatsz osztályt." "TF_CantChangeTeamNow" "Most nem válthatsz csapatot." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Intro "Gametype_CTF" "Zászlórablás" "Gametype_CP" "Ellenőrzőpontok" "Gametype_AttackDefense" "Támadó / Védekező" "Gametype_TC" "Területfoglalás" "Gametype_Escort" "Bomba" "Gametype_Arena" "Aréna" "Gametype_EscortRace" "Bombaverseny" "Gametype_Koth" "A Hegy Királya" "Gametype_MedAttackDefense" "Támadó / Védekező (Középkori)" "Gametype_Training" "Kiképzés mód" "Gametype_SD" "Különleges küldemény" // TF2C gamemodes "Gametype_VIP" "VIP" "Gametype_VIPRace" "VIP-verseny" "Gametype_Espionage" "Kémkedés" "Gametype_Domination" "Hatalom" "Gametype_CP_Domination" "Ellenőrzőpontok (Hatalom)" "Gametype_MedDomination" "Hatalom (Középkori)" "Gametype_TD" "Terület-hatalom" "Gametype_KOTF" "A Zászló Királya" "Gametype_VIP_FourTeam" "VIP (Négy-Csapatos)" "Gametype_VIPRace_FourTeam" "VIP-verseny (Négy-Csapatos)" "Gametype_Domination_FourTeam" "Hatalom (Négy-Csapatos)" "Gametype_CP_Domination_FourTeam" "Ellenőrzőpontok (Négy-Csapatos Hatalom)" "Gametype_MedDomination_FourTeam" "Hatalom (Négy-Csapatos Középkori)" "Gametype_TD_FourTeam" "Terület-hatalom (Négy-Csapatos)" "Gametype_KOTF_FourTeam" "A Zászló Királya (Négy-Csapatos)" "Gametype_CTF_FourTeam" "Zászlórablás (Négy-Csapatos)" "Gametype_CP_FourTeam" "Ellenőrzőpontok (Négy-Csapatos)" "Gametype_AttackDefense_FourTeam" "Támadó / Védekező (Négy-Csapatos)" "Gametype_Escort_FourTeam" "Bomba (Négy-Csapatos)" "Gametype_Arena_FourTeam" "Aréna (Négy-Csapatos)" "Gametype_EscortRace_FourTeam" "Bombaverseny (Négy-Csapatos)" "Gametype_Koth_FourTeam" "A Hegy Királya (Négy-Csapatos)" "Gametype_Training_FourTeam" "Kiképzés mód (Négy-Csapatos)" "Gametype_SD_FourTeam" "Különleges küldemény (Négy-Csapatos)" "Gametype_CTF_Penguin" "Pingvinrablás" "Intro_Title" "Játékmód bemutatása: %gamemode%" "Intro_CaptureIntro" "Üdvözlünk az Ellenőrzőpontok játékmód bemutatóján." "Intro_capturepoints" "A csapatodnak a győzelemhez öt ellenőrzőpontot kell birtokolnia.\nA HUD mutatja, melyik ellenőrzőpont melyik csapat birtokában van." "Intro_fakecapture" "Az ellenőrzőpont elfoglalásához állj a közelébe.\nA HUD mutatja az elfoglalás előrehaladását." "Intro_multcapture" "Több csapattag gyorsabban foglal el egy pontot!\nSegíts a csapatodnak!" "Intro_yourpoint" "Ne hagyd, hogy az ellenség elfoglalja az utolsó pontotokat!\nVédd meg, vagy veszítetek!" // Capture the Files Intro "Intro_ctf_intro" "Játékmód bemutatása: mindkét csapatnak meg kell szereznie az ellenség titkos aktáit, és közben megvédeni a sajátjaikat." "Intro_ctf_red_assault_base" "A titkos akták ellopásához támadd meg az ellenség bázisát." "Intro_ctf_red_steal_files" "Lopd el az aktatáskát az ellenséges bázis pincéjéből." "Intro_ctf_red_return_and_cap" "A pontszerzéshez térj vissza saját bázisod pincéjébe és tedd az asztalra az aktatáskát." "Intro_ctf_red_defend" "Ne felejts el segíteni a csapatod táskájának megvédésében!" "Intro_ctf_blue_assault_base" "A titkos akták ellopásához támadd meg az ellenség bázisát." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Lopd el az aktatáskát az ellenség bázisának pincéjéből." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "A pontszerzéshez tedd a táskát a csapatod pincéjében levő asztalra." "Intro_ctf_blue_defend" "Ne felejts el segíteni a csapatod táskájának megvédésében!" // Gravelpit intro "Intro_attack_defense_intro" "Ez egy támadó-védekező pálya, \na BLU próbál területet foglalni, a RED pedig megakadályozni ezt." "Intro_attack_defense_capping" "A BLU csapatnak a foglalási pont közelében kell állni az elfoglaláshoz.\nA HUD mutatja az elfoglalás előrehaladását." "Intro_attack_defense_cap_a" "A BLU csapatnak el kell foglalni mind az A..." "Intro_attack_defense_cap_b" "mind a B ellenőrzőpontot.\nA pontokat a BLU bármilyen sorrendben elfoglalhatja." "Intro_attack_defense_cap_final" "Miután a BLU elfoglalta mind az A, mind a B pontot, elérhetővé válik az utolsó ellenőrzőpont." "Intro_attack_defense_cap_timer" "A BLU ideje minden elfoglalt ponttal három percet nő. A RED nem tud visszafoglalni egy pontot, ha a BLU már elfoglalta." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Hints "Hint_spotted_a_friend" "Csapattársat láttál!" "Hint_spotted_an_enemy" "Ellenséget láttál!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Megöltél egy ellenséget!" "Hint_out_of_ammo" "Elfogyott a lőszered!" "Hint_turn_off_hints" "A tippeket kikapcsolhatod a Beállítások menüben;\n Beállítások -> Többjátékos -> Haladó -> 'Automata segítség'" "Hint_pickup_ammo" "Vegyél fel lőszert az elejtett fegyverekből!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Nem teleportálhatsz, mikor nálad van az aktatáska." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Nem álcázhatod magad, mikor nálad van az aktatáska." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Nem használhatsz jelmezt, mikor nálad van az aktatáska." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Álcázva nem támadhatsz." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Nem válhatsz sebezhetetlenné, mikor nálad van az aktatáska." "Hint_ClassMenu" "Osztályváltáshoz nyomd meg a(z) „%changeclass%” gombot." // Altfires "Hint_altfire_sniperrifle" "A(z) „%attack2%” megnyomásával használhatod a távcsövet a mesterlövész puskán." "Hint_altfire_grenadelauncher" "A(z) „%attack2%” megnyomásával akkor is felrobbanthatod a tapadóbombákat, ha épp a gránátvetőt használod." "Hint_altfire_pipebomblauncher" "A(z) „%attack2%” megnyomásával felrobbanthatod a tapadóbomba-vetővel kilőtt tapadóbombákat." "Hint_altfire_rotate_building" "A(z) „%attack2%” megnyomásával lerakás előtt forgathatod az építményeket." // Soldier specific "Hint_Soldier_rpg_reload" "A rakétavető újratöltéséhez nyomd meg a(z) „%reload%” gombot.\nMindig tölts újra, mikor épp nem harcolsz!" // Engineer specific "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Ütögesd az épülő tárgyakat a franciakulccsal,\nhogy gyorsabban készüljenek el!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Ütögesd csapattársaid épülő tárgyait a franciakulccsal,\nhogy segíts nekik gyorsabban építeni!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Építs őrtornyokat a csapatod bázisának védelmére.\nA fegyverválasztó negyedik helyén az építhető dolgok vannak." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Építs adagolókat, hogy segíts a csapattagoknak újratöltekezni.\nA fegyverválasztó negyedik helyén az építhető dolgok vannak." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Építs teleportokat, hogy segíts a csapatodnak védeni az előretolt állásokat.\nA fegyverválasztó negyedik helyén az építhető dolgok vannak." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Szedj össze fémet az elejtett fegyverekből,\namit építéshez használhatsz!" "Hint_Engineer_repair_object" "A sérült építmények megjavításához ütögesd azokat a franciakulccsal!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Az őrtornyod továbbfejlesztéséhez több fémre van szükség!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Az őrtornyok továbbfejlesztéséhez ütögesd azokat a franciakulccsal.\nEgészen 3. szintig lehet fejleszteni őket!" "Hint_object_has_sapper" "Ezt az építményt egy mentesítő rongálja!\nLőj a mentesítőre, hogy elpusztítsd azt!" "Hint_object_your_object_sapped" "Az egyik építményed rongálódik!" "Hint_enemy_using_dispenser" "Ellenség használja az adagolódat!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "Ellenség van a teleportbejáratod közelében!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "Ellenség van a teleportkijáratod közelében!" "WinPanel_Red_Team_Wins" "A RED csapat győzött" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "A BLU csapat győzött" "WinPanel_Stalemate" "DÖNTETLEN!" "WinPanel_Green_Team_Wins" "A GRN csapat győzött" "WinPanel_Yellow_Team_Wins" "A YLW csapat győzött" "StatPanel_Title_Dead" "A jó hír viszont..." "StatPanel_Title_Alive" "Nos, ez lenyűgöző volt! Az előző körben:" "StatPanel_Format_Close" "Ez a kör: %s1 Legjobb eredményed: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "Ebben a körben %s1ként többet öltél, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_Captures_Best" "Ebben a körben %s1ként többször foglaltál, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_Defenses_Best" "Ebben a körben %s1ként több pontot védtél meg, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_DamageDealt_Best" "%s1ként többet sebeztél, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_PlayTime_Best" "Ebben a körben %s1ként tovább maradtál életben, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_Healing_Best" "Ebben a körben %s1ként többet gyógyítottál, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_Invulnerable_Best" "Ebben a körben többet ÜberTöltésed volt, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_KillAssists_Best" "Ebben a körben %s1ként több ölésnél segítettél, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_Backstabs_Best" "Ebben a körben több hátbadöfést csináltál, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_HealthLeached_Best" "Több életerőt loptál el ellenséges Szanitécektől és adagolóktól, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Ebben a körben több építményt készítettél, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Ebben a körben %s1ként több építményt tettél tönkre, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_Headshots_Best" "Ebben a körben több fejlövést csináltál, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_SentryKills_Best" "Ebben a körben az őrtornyod többet ölt, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_Teleports_Best" "Ebben a körben a teleportodat többet használták, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_Dominations_Best" "Ebben a körben %s1ként több új ellenfelet aláztál, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_Revenge_Best" "Ebben a körben %s1ként több ellenfélen álltál bosszút, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_PointsScored_Best" "Ebben a körben %s1ként több pontot gyűjtöttél, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_Jumppad_Jumps_Best" "Ebben a körben többen használták az ugratóidat, mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_Kills_Tie" "Ebben a körben %s1ként ugyanannyit öltél, mint a rekordod." "StatPanel_Captures_Tie" "Ebben a körben %s1ként ugyanannyiszor foglaltál, mint a rekordod." "StatPanel_Defenses_Tie" "Ebben a körben %s1ként ugyanannyi védésed volt, mint a rekordod." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "Ebben a körben %s1ként ugyanannyit sebeztél, mint a rekordod." "StatPanel_PlayTime_Tie" "Ebben a körben %s1ként ugyanaddig voltál életben, mint a rekordod." "StatPanel_Healing_Tie" "Ebben a körben %s1ként ugyanannyit gyógyítottál, mint a rekordod." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "Ebben a körben ugyanannyi Übered volt, mint a rekordod." "StatPanel_KillAssists_Tie" "Ebben a körben %s1ként ugyanannyi ölésnél segítettél, mint a rekordod." "StatPanel_Backstabs_Tie" "Ebben a körben ugyanannyi hátbadöfést csináltál, mint a rekordod." "StatPanel_HealthLeached_Tie" "Ebben a körben ugyanannyi életerőt loptál az ellenségtől, mint a rekordod." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Ebben a körben ugyanannyi építményt készítettél, mint a rekordod." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Ebben a körben %s1ként ugyanannyi építményt tettél tönkre, mint a rekordod." "StatPanel_Headshots_Tie" "Ebben a körben ugyanannyi fejlövést csináltál, mint a rekordod." "StatPanel_SentryKills_Tie" "Ebben a körben az őrtornyod ugyanannyit ölt, mint a rekordod." "StatPanel_Teleports_Tie" "Ebben a körben ugyanannyi teleportálásod volt, mint a rekordod." "StatPanel_Dominations_Tie" "Ebben a körben %s1ként ugyanannyi ellenfelet aláztál, mint a rekordod." "StatPanel_Revenge_Tie" "Ebben a körben %s1ként ugyanannyiszor álltál bosszút, mint a rekordod." "StatPanel_PointsScored_Tie" "Ebben a körben %s1ként ugyanannyi pontot szereztél, mint a rekordod." "StatPanel_Jumppad_Jumps_Tie" "Ebben a körben ugyanannyian használták az ugratóidat mint a rekordod." "StatPanel_Kills_Close" "Ebben a körben %s1ként majdnem annyit öltél, mint a rekordod." "StatPanel_Captures_Close" "Ebben a körben %s1ként majdnem annyiszor foglaltál, mint a rekordod." "StatPanel_Defenses_Close" "Ebben a körben %s1ként majdnem annyi védésed volt, mint a rekordod." "StatPanel_DamageDealt_Close" "Ebben a körben %s1ként majdnem annyit sebeztél, mint a rekordod." "StatPanel_PlayTime_Close" "Ebben a körben %s1ként majdnem addig voltál életben, mint a rekordod." "StatPanel_Healing_Close" "Ebben a körben %s1ként majdnem annyit gyógyítottál, mint a rekordod." "StatPanel_Invulnerable_Close" "Ebben a körben majdnem annyi Übered volt, mint a rekordod." "StatPanel_KillAssists_Close" "Ebben a körben %s1ként majdnem annyi ölésnél segítettél, mint a rekordod." "StatPanel_Backstabs_Close" "Ebben a körben majdnem annyi hátbadöfést csináltál, mint a rekordod." "StatPanel_HealthLeached_Close" "Ebben a körben majdnem annyi életerőt loptál az ellenségtől, mint a rekordod." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Ebben a körben majdnem annyi építményt készítettél, mint a rekordod." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Ebben a körben %s1ként majdnem annyi építményt tettél tönkre, mint a rekordod." "StatPanel_Headshots_Close" "Ebben a körben majdnem annyi fejlövést csináltál, mint a rekordod." "StatPanel_SentryKills_Close" "Ebben a körben az őrtornyod majdnem annyit ölt, mint a rekordod." "StatPanel_Teleports_Close" "Ebben a körben majdnem annyi teleportálásod volt, mint a rekordod." "StatPanel_Dominations_Close" "Ebben a körben %s1ként majdnem annyi ellenfelet aláztál, mint a rekordod." "StatPanel_Revenge_Close" "Ebben a körben %s1ként majdnem annyiszor álltál bosszút, mint a rekordod." "StatPanel_PointsScored_Close" "Ebben a körben %s1ként majdnem annyi pontot szereztél, mint a rekordod." "StatPanel_Jumppad_Jumps_Close" "Ebben a körben majdnem annyian használták az ugratóidat, mint a rekordod." "StatPanel_Label_Kills" "Ölések száma: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Okozott sebzés: " "StatPanel_Label_PlayTime" "Játékidő: " "StatPanel_Label_Healing" "Gyógyítás: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Aktivált ÜberTöltés:" "StatPanel_Label_Backstabs" "Hátbadöfések száma: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Ellopott életerő: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "Készített építmények száma: " "StatPanel_Label_SentryKills" "Őrtorony által megöltek száma: " "StatPanel_Label_Teleports" "Teleporthasználatok száma: " "StatPanel_Label_Jumppad_Jumps" "Ugratóhasználatok száma: " "StatSummary_Label_PerformanceReport" "TELJESÍTMÉNY-JELENTÉS" "StatSummary_Label_BestMoments" "LEGJOBB PILLANATAID" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "Bármilyen osztályúként:" "StatSummary_Label_TIP" "TIPP" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (%s2)" "StatSummary_Records" "REKORDOK:" "StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Legtöbb pont" "StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Átlag pont" "StatSummary_StatTitle_MostKills" "Legtöbb ölés" "StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Átlag ölés" "StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Legtöbb foglalás" "StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Átlag foglalás" "StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Legtöbb segítés" "StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Átlag segítés" "StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Legtöbb sebzés" "StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Átlag sebzés" "StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Teljes játékidő" "StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Leghosszabb élet" "Tip_Fmt" "Tipp: %s1" // Scout "Tip_1_Count" "9" // Generic "Tip_1_1" "Felderítőként ugorj még egyet a levegőben, hogy irányt változtass és elkerüld az ellenséges tüzet." "Tip_1_2" "Felderítőként kétszer olyan gyorsan foglalsz ellenőrzőpontokat, mint a többi osztály." "Tip_1_3" "Felderítőként akkor vagy a leghatékonyabb, ha mozgásban maradsz és kihasználod a sebességed." "Tip_1_4" "Felderítőként tökéletes figyelemelterelés vagy. Vond el a veszélyesebb osztályok (pl. Gépágyús, Mesterlövész) figyelmét, hogy előnyt nyerj a csapatodnak." // 2.0.0 "Tip_1_5" "Felderítőként a repeszpuskád közvetlen közelről nagy sebzést okoz." "Tip_1_6" "Felderítőként a pisztolyod remek távoli ellenségek levadászására." "Tip_1_7" "Felderítőként az ütőd kevesebbet sebez mint az átlag közelharci fegyver, de gyorsabban tudsz vele ütni." "Tip_1_8" "Felderítőként a tűpisztolyoddal feltartóztathatod az utánad rohanó ellenséget." // 2.1.0 "Tip_1_9" "Felderítőként a Tégla nagy mértékű visszalökést okoz és egyenletesen sebzi az ellenfeleid." // Sniper "Tip_2_Count" "10" // Generic "Tip_2_1" "Mesterlövészként minél több időt töltesz ráközelítve, annál többet sebez a lövésed." "Tip_2_2" "Mesterlövészként célozz fejre, hogy kritikus találatot okozz." // 2.0.0 "Tip_2_3" "Mesterlövészként a teljesen feltöltött mesterlövész puska fejlövése a legtöbb osztállyal azonnal végez." "Tip_2_4" "Mesterlövészként a(z) %attack2% megnyomásával ráközelíthetsz a mesterlövész puskával." "Tip_2_5" "Mesterlövészként használd a géppisztolyodat, hogy elbánj a közelben lévő ellenséggel." "Tip_2_6" "Mesterlövészként a Levadászt megbízható közelharcra is használhatod, a pontosság árán." "Tip_2_7" "Mesterlövészként a Levadász lövése általában célt fog téveszteni, ha öt másodpercnél tovább tartod felhúzva. Engedd le a(z) %attack2% megnyomásával." "Tip_2_8" "Mesterlövészként a mozgási sebességed magasabb ha ráközelítesz a Vadászrevolverrel. Mozgolódj célzás közben, hogy nehezebben találjanak el téged." "Tip_2_9" "Mesterlövészként a Vadászrevolver remek választás közép-távolságra. Használd az ellenfeleid sebzésére miközben gyorsan ki- és belépsz a frontvonalakra." "Tip_2_10" "Mesterlövészként a Halcsapó találatkor az ellenfél vérzését okozza. Használd a láthatatlan Kémek felfedésére!" // Soldier "Tip_3_Count" "11" // Generic "Tip_3_1" "Hívj Szanitécet a(z) %voicemenu 0 0% megnyomásával ha megsérültél. A közeli Szanitécek értesítve lesznek az szükségeidről." "Tip_3_2" "Katonaként nagy magasságokba vagy távolságokra rakétaugorhatsz úgy, hogy egyszerre ugrasz és lősz ki egy rakétát egy közeli felület felé." "Tip_3_3" "Katonaként célozz a rakétákkal az ellenség lába elé, ezzel biztosítva, hogy ne tudják elkerülni a robbanás sebzését." // 2.0.0 "Tip_3_4" "Katonaként ne feledd mindig töltve tartani a rakétavetőd. A(z) %reload% megnyomásával manuálisan töltesz újra." "Tip_3_5" "Katonaként a rakétáid erős visszalökéssel rendelkeznek. Használd ezt ellenfeleid ellökésére, vagy levegőbe repítésére." "Tip_3_6" "Katonaként válts a sörétes puskára, hogy takarékoskodhass a rakétákkal, és ne kelljen a rakétavetőd újratöltésére várnod a csata közepén." "Tip_3_7" "Katonaként használd az ásódat egyenletes közelharci sebzésre mit sem törődve az újratöltéssel." "Tip_3_8" "Katonaként az Acélbetétes jelentősen csökkenti a rakétaugrásokból származó sebződésed. Használd akkor, mikor a helyezkedés és mozgékonyság különösen fontosak." "Tip_3_9" "Katonaként az RPG rakétája át tud menni a fedezék felett. Ügyelj arra, hogy hova célzol a rakétáddal." // 2.2.0 "Tip_3_10" "Katonaként a Tengernagyi Horgony földrengésének sebzése aszerint növekszik, ameddig zuhanás közben a kezedben tartottad. Ne habozz elővenni a rakétaugrásod tetőpontjánál!" "Tip_3_11" "Katonaként a Tengernagyi Horgonyt használva kritikus találatokat szenvedsz ha a levegőben vagy. Repülj óvatosan!" // Demoman "Tip_4_Count" "14" // 2.0.0 "Tip_4_1" "Robbantósként közvetlen harchoz a gránátvetőd használd. A gránátok ellenségnek ütközve robbannak, kivéve, ha a földet érintik előbb." "Tip_4_2" "Robbantósként a tapadóbomba-vetőt használva a(z) %attack% megnyomásával tapadóbombát lősz ki, amit később a(z) %attack2% megnyomásával felrobbanthatsz." "Tip_4_3" "Robbantósként a tapadóbomba-vetőt használva minél tovább tartod lenyomva a tűzgombot, annál messzebb megy a lövedék." "Tip_4_4" "Robbantósként akkor robbantsd fel a tapadóbombáid, amikor épp átugrasz azok felett, hogy a kívánt irányba repítsd magad!" "Tip_4_5" "Robbantósként a tapadóbombákat lődd falakra vagy plafonokra, ahol nehéz őket észrevenni." "Tip_4_6" "Robbantósként guggolj le, amikor tapadóbomba-ugrásra készülsz, hogy maximális ugrási magasságot érj el." "Tip_4_7" "Robbantósként a palackodat úgy használhatod közelharc közben, hogy mit sem törődsz a célzással vagy a felrobbantási időkkel." "Tip_4_8" "Robbantósként a palackod ugyanannyit sebez összetörve és épen is." "Tip_4_9" "Robbantósként dobd a Dinamitcsomódat ellenőrzőpontokra, hogy elüldözd róluk az ellenséget." "Tip_4_10" "Robbantósként az Acélbetétes jelentősen csökkenti a tapadóbomba-ugrásból származó sebződésed. Használd akkor, mikor a helyezkedés és mozgékonyság különösen fontosak." "Tip_4_11" "Robbantósként az Aknavető távérzékeny aknákat lő amik azonnal felrobbannak ha egy ellenség áll közel hozzá. Akkor használd ha a gránátvető az elsődlegesed." "Tip_4_12" "Robbantósként a jelenleg aktív összes távaknát semlegesítheted a(z) %attack2% megnyomásával." // 2.2.0 "Tip_4_13" "Robbantósként használd a Küklopszot a közeli tapadóbombák, dinamitcsomók vagy aknák elporlasztására." "Tip_4_14" "Robbantósként a Küklopsz azonnal élesíti a saját robbanószereidet. Használd fel halálos csapdákhoz, vagy egy agresszív kombós gyilkosságra!" // Medic "Tip_5_Count" "15" // Generic "Tip_5_1" "Szanitécként gyorsabban gyűjtheted az ÜberTöltésed, ha olyan csapattársakat gyógyítasz, akik jobban megsérültek." "Tip_5_2" "Szanitécként a felkészülési idő alatt sokkal gyorsabban gyűlik az ÜberTöltésed." "Tip_5_3" "Szanitécként töltsd fel az ÜberTöltésed a csapattársaid gyógyításával, majd a(z) %attack2% megnyomásával válj kis időre sebezhetetlenné." "Tip_5_4" "Szanitécként figyelj oda a segítségért kiáltó csapattársaidra. Használd a képernyőn látható Szanitéc nyilakat a megtalálásukhoz." // 2.0.0 "Tip_5_5" "Szanitécként ne feledd, hogy az oltópisztoly fecskendői ívesen repülnek, és nem azonnal találnak célba. Célozz a célpont elé és fölé, ha el szeretnéd találni." "Tip_5_6" "Szanitécként az ÜberTöltés kis időre sebezhetetlenné tesz mind téged, mind akit épp gyógyítasz." "Tip_5_7" "Szanitécként használd a gyógypuskád csapattársaid meggyógyítására, és életerejük 150%%-ra növelésére." "Tip_5_8" "Szanitécként nem foglalhatsz ellenőrzőpontokat, vagy veheted fel az ellenséges információkat, míg sebezhetetlen vagy." "Tip_5_9" "Szanitécként a csontfűrészed tökeletes egy vedekező pozícióban ha elválsz a célpontodtól." "Tip_5_10" "Szanitécként a Kritzkrieg kriteket ad a gyógyított csapattársadnak. Használd ki ott ahol sok az ellenség." "Tip_5_11" "Szanitécként ha a Túloltót használod, figyelj oda az életerődre! 10-zel kevesebb életerőd van míg a fegyvert használod." "Tip_5_12" "Szanitécként a Sokkterápia többet sebez a töltöttségétől függően. A töltése teljesen lemerül ha eltalász egy ellenfelet." "Tip_5_13" "Szanitécként a Sokkterápia teljes töltöttségnél teljesen meggyógyíthat egy csapattársat, de ezzel csökken a fő gyógyítási mértéked." // 2.2.0 "Tip_5_14" "Szanitécként a Fiatalító rendkívül hasznos amikor a csapattársaid egy nagy csoportját kell gyógyítanod. Törekedj a telitalálatokra megnövelt gyógyítás és ÜberTöltés bónusz fejében." "Tip_5_15" "Szanitécként a Fiatalító ÜberTöltését fel tudod használni nagy ideiglenes védvonalak kialakítására. Ne habozz előretöréskor bevetni!" // Heavy "Tip_6_Count" "14" // Generic "Tip_6_1" "Hívj Szanitécet a(z) %voicemenu 0 0% megnyomásával ha megsérültél. A közeli Szanitécek értesítve lesznek az szükségeidről." "Tip_6_2" "Gépágyúsként a Szanitécek remek társa vagy. Maradj mindig a Szanitéced látómezőjében, hogy rajtad tarthassa a gyógypuskáját." "Tip_6_3" "Gépágyúsként a Kémek egyik fő célpontja vagy. Vesd be az arzenálod, hogy távol tartsd őket, és nézz hátra gyakran." // 2.0.0 "Tip_6_4" "Gépágyúsként a(z) %attack2% nyomva tartásával folyamatosan pörgesd a gépágyút, hogy készen várd az érkező ellenséget." "Tip_6_5" "Gépágyúsként a gépágyúd rengeteg lőszert fogyaszt. A készlet pótlásához vegyél fel elejtett fegyvereket." "Tip_6_6" "Gépágyúsként nem veszítesz lendületet, ha a levegőben pörgeted fel a gépágyúd. Ezt kihasználva lepd meg ellenséget a sarkok mögül." "Tip_6_7" "Gépágyúsként a sörétes puskád rengeteget sebez ha sorozatokat lősz vele, és gyorsabban is mozogsz támadás közben mint a gépágyúddal." "Tip_6_8" "Gépágyúsként a magas életerőd miatt te nyered meg a legtöbb közelharcot. Ne félj használni az ökleidet!" "Tip_6_9" "Gépágyúsként gyógyíts a Szendviccsel! A(z) %attack2% megnyomásával eldobhatod, hogy a baráti játékosok életerőként felvehessék." "Tip_6_10" "Gépágyúsként a Szendvics megmentheti az életed. Próbálj biztonságos helyet keresni a Szendvicsed elfogyasztásához, vagy udvariatlanul megzavarhatnak." // 2.1.0 "Tip_6_11" "Gépágyúsként a légvédelmi ágyúd rengeteget sebez ha sorozatokat lősz vele, és ideális a nagyobb csoportok kezelésére." "Tip_6_12" "Gépágyúsként a légvédelmi ágyúd mini-kriteket sebez a levegőben levő ellenfeleidre. Használd a Katonák vagy az ugratóhasználók letarolására." "Tip_6_13" "Gépágyúsként a Csehov Taslija kritikus találatokat raktároz el egy sikeres találat után. Használd a gépágyúddal a garantált kritikus találatokra!" "Tip_6_14" "Gépágyúsként a Csehov Taslija miatt kritikus sebzést szenvedsz az ellenséges közelharci támadásoktól. Légy óvatos közelharc közben!" // Pyro "Tip_7_Count" "14" // Generic "Tip_7_1" "Piróként a tűz alapú fegyverek nem tudnak felgyújtani. Ezt észben tartva, használd a sörétes puskád vagy a tűzoltófejszéd az ellenséges Pirók ellen." "Tip_7_2" "Piróként gyakran visszavonulhatsz az ellenség felgyújtása után, hagyva, hogy az halálra égjen." // 2.0.0 "Tip_7_3" "Piróként a lángszóród annál több sebzést okoz, minél közelebb vagy az ellenséghez." "Tip_7_4" "Piróként a lángszóród rengeteg lőszert fogyaszt. A készlet pótlásához vegyél fel elejtett fegyvereket." "Tip_7_5" "Piróként lesből törj ellenségeidre, hogy közelről szállhass szembe velük, így a lángszóród maximális sebzést okozhasson. Használd ki a sarkokat és zugokat." "Tip_7_6" "Piróként a lángszóró léglökete (%attack2%) rendkívül hasznos eszköz. Használd, hogy ellenfeleid - még a sebezhetetlen Szanitéceket és társaikat is - szakadékokba, vagy más környezeti ártalmakba lökhesd." "Tip_7_7" "Piróként a lángszóród léglöketével (%attack2%) elolthatod lángoló csapattársaid." "Tip_7_8" "Piróként válts át a sörétes puskára, ha az ellenség visszavonul a lángszóród rövid hatótávján kívülre." "Tip_7_9" "Piróként a tűzoltófejszéd tökéletes arra, hogy elbánj az ellenséges Pirókkal." "Tip_7_10" "Piróként a jelzőpisztolyod képes felgyújtani távoli ellenfeleket. Használd ki az ellenséges Mesterlövészek ellen." // 2.1.0 "Tip_7_11" "Piróként az Ikercső bezárhatod a távot közted és a célpontod között. Lődd fel magad vagy lődd ki magad az ellenfeleidhez!" "Tip_7_12" "Piróként az Ikercső sebzésére ne számíts annyira mint a sörétes puskádéra. Ha vesztésre állsz egy ütközetben, lődd ki magad és vonulj vissza!" "Tip_7_13" "Piróként a Betakarító képes egy garantált kritikus találatot teremteni, és képes gyógyítani téged az ellenfeleidből." "Tip_7_14" "Piróként ha a Betakarítóval a kezedben halsz meg, az összes ellenfeled akit eddig felgyújtottál, eloltódik." // Spy "Tip_8_Count" "14" // Generic "Tip_8_1" "Kémként öltsd magadra egy ellenség jelmezét a jelmezkészleteddel. Vigyázz, a támadás eltávolítja a jelmezed." "Tip_8_2" "Kémként ha jelmezt viselsz, a(z) %voicemenu 0 0% megnyomásával hívhatsz ellenséges Szanitéceket." "Tip_8_3" "Kémként jelmezben igyekezz úgy viselkedni, mint egy ellenség. Figyeld meg, hol vannak az ellenséges csapat tagjai, és öltsd magadra egyikük jelmezét." "Tip_8_4" "Kémként a(z) %speed% megnyomásával normál sebességgel futhatsz míg lassabb osztályoknak vagy álcázva." // 2.0.0 "Tip_8_5" "Kémként a revolvered nagyon hasznos eszköz ha éppen keresztbe tettek a lopakodó hadműveletednek." "Tip_8_6" "Kémként helyezz elektromos mentesítőket az ellenséges épületekre azok megbénításához és megsemmisítéséhez. Ne feledd, hogy mentesítő elhelyezésekor a jelmezed nem szűnik meg." "Tip_8_7" "Kémként az elektromos mentesítő megbénítja az Őrtornyokat, mielőtt elpusztítja azokat. Mielőtt megtámadsz egy Mérnököt, iktasd ki az Őrtornyát." "Tip_8_8" "Kémként a késeddel hátulról ledöfheted az ellenséget, azonnal megölve őket." "Tip_8_9" "Kémként a(z) %attack2% megnyomásával álcázhatod magad, és rövid időre teljesen láthatatlanná válhatsz." "Tip_8_10" "Kémként az álcád használatával juss az ellenséges vonalak mögé, és jelmezt viselve mozogj köztük észrevétlenül." "Tip_8_11" "Kémként az altatópisztoly lelassítja az ellenfeleidet és csökkenti a fegyverük sebzését. Használd ki ha éppen meg akarsz szökni." "Tip_8_12" "Kémként az altatópisztolyod nyilai miatt a célpontod kritikus sebzést szenved minden közelharci támadásból. Álljatok össze a csapattársaiddal ellene." // 2.1.0 "Tip_8_13" "Kémként a L'escampette lehetővé teszi a bázisok közti gyors ingázást. Használd gyors szökésekre, vagy gyors beszivárgásokra!" "Tip_8_14" "Kémként veszítesz az álcádból ha sebződsz a L'escampette-tel. Maradj távol a tűzvonaltól." // Engineer "Tip_9_Count" "17" // Generic "Tip_9_1" "Mérnökként fémre van szükséged az építmények készítéséhez, javításához és fejlesztéséhez. A készlet pótlásához gyűjts elejtett lőszerkészleteket." "Tip_9_2" "Mérnökként többet is tehetsz az építményeid karbantartásánál. A sörétes puskáddal és pisztolyoddal segíts a harcban, és védd építményeid." "Tip_9_3" "Mérnökként a pisztolyodnak rengeteg a tartalék lőszere. Vezesd közel vele az ellenfeleidet magadhoz és az őrtornyodhoz, vagy próbálj ki egy támadóbb megközelítést." "Tip_9_4" "Mérnökként ügyelj az építményeidre mentesítőt telepítő ellenséges Kémekre. Mentesítők eltávolítására használd a franciakulcsod." "Tip_9_5" "Mérnökként a franciakulcsoddal hatástalaníthatod az ellenséges Dinamitcsomókat." "Tip_9_6" "Mérnökként az építő eszközzel helyezz el Őrtornyokat, vagy más támogató épületeket." // 2.0.0 "Tip_9_7" "Mérnökként üsd az Őrtornyod a franciakulcsoddal, hogy fém használatával továbbfejleszd. Minden szint több életerőt és nagyobb tűzerőt ad." "Tip_9_8" "Mérnökként az Őrtornyok nem csak védekezésre alkalmasak. Gyorsan telepíts belőlük rejtett helyekre, hogy segíts egy előretörésben." "Tip_9_9" "Mérnökként építs Adagolókat, melyek neked és csapattársaidnak életerőt és lőszert biztosítanak. Emellett fémet is termelnek, amit felhasználhatsz." "Tip_9_10" "Mérnökként építs Teleportokat, hogy segíts csapatodnak gyorsabban eljutni a frontvonalra." "Tip_9_11" "Mérnökként ne feledkezz meg az építményeid fejlesztéséről. A 3. szintű Teleportok sokkal gyorsabban töltődnek újra, így a csapatod nem veszít lendületéből." "Tip_9_12" "Mérnökként mindegy, hogy a Teleport bejáratát vagy kijáratát ütöd a franciakulcsoddal, mindkettőt egyszerre javíthatod és fejlesztheted." "Tip_9_13" "Mérnökként a(z) %attack2% megnyomásával forgathatod az építmények tervrajzait, mielőtt a(z) %attack% megnyomásával megépítenéd azokat. Használd ezt arra, hogy elfordítsd a fal felől a teleportokat." "Tip_9_14" "Mérnökként a teljesen feltöltött Tekercspisztoly lövések lepattannak a falról és többet sebeznek." "Tip_9_15" "Mérnökként a Tekercspisztoly felrobban ha három másodpercnél tovább van feltöltve. Használd az eddig ellérhetetlen területek eléréshez." // 2.1.0 "Tip_9_16" "Mérnökként ki tudod cserélni a teleportod az ugratók érdekében. Az ugratókkal magasabb helyekre tudtok eljutni a csapattársaiddal." "Tip_9_17" "Mérnökként az ugratóiddal a csapattársaid hatalmas lendülettel ugranak előre. Vesd be őket olyan helyeken ahonnan gyorsan el tudtok indulni." // Civilian "Tip_10_Count" "13" // Generic "Tip_10_1" "Civilként maradj a csapattársaiddal, hogy több esélyed legyen a túlélésre." "Tip_10_2" "Civilként elég lassú vagy. Próbáld tartani a tempót a csapattársaiddal." "Tip_10_3" "Civilként te vagy a legalacsonyabb osztály a játékban. Használd ki és rejtőzz el a csapattársaid mögött." "Tip_10_4" "Civilként te vagy az egyetlen osztály aki pontot tud foglalni VIP módban." "Tip_10_5" "Civilként figyelj az ellenséges Kémekre, mivel képesek azonnal megölni." "Tip_10_6" "Civilként a közeli csapattársaid védve vannak a sebzéstől a hangulaterősítésed sugarában. Te magad nem részesülsz ebben." "Tip_10_7" "Civilként a lelkesítésed átmegy a falakon és csapattársakat is gyógyít. Maradj távol az ellenség látótávjától." "Tip_10_8" "Civilként a(z) %attack2% megnyomásával mini-kritet adhatsz a csapattársadnak 10 másodpercig." // 2.0.0 "Tip_10_9" "Civilként az esernyőd nem valami hatékony fegyver. Hagyd, hogy a csapattársaid harcoljanak helyetted." "Tip_10_10" "Civilként az esernyőd mini-kriteket ad az általad kiválasztott játékosnak. Erősítsd azokat az osztályokat akik nagy mértékű sebzést képesek okozni." "Tip_10_11" "Civilként a mini-krit erősítésed 35%-kal felgyorsítja a Szanitécek gyógyítását és Über nyereségét." // 2.2.0 "Tip_10_12" "Civilként használd a Derbi pálcádat a csapattársad felgyorsítására. Ezzel gyorsabban tudnak mozogni és lőni is." "Tip_10_13" "Civilként a Derbi pálcád felgyorsítja a Szanitécek gyógyítását és a Mérnökök által épített épületek megépülését." "Tip_HLTV" "A SourceTV-t nézed." "Tip_arena_Count" "9" "Tip_arena_1" "Tartsd szemmel a képernyő tetején látható játékosszámot, hogy eldönthesd, a csapatodé-e az előny." "Tip_arena_2" "Aréna módban csak nagyon kevés életerő-töltési lehetőség adódik, úgyhogy védd Szanitéceiteket és Mérnökeiteket." "Tip_arena_3" "A pálya közepén levő foglalási pont 60 másodperccel a kör kezdete után válik aktívvá." "Tip_arena_4" "Az Arénában nem éledsz újra, úgyhogy ne halj meg!" "Tip_arena_5" "Az Arénában nincs kiemelten fontos osztály. Osztály-választásnál koncentrálj az ellenség csapat-összeállításának gyengeségeire." "Tip_arena_6" "Aréna-meccsekben csak a meccs elején, a kapuk kinyílása előtt válthatsz osztályt." "Tip_arena_7" "Mérnökként ne felejts adagolókat építeni csapattársaid gyógyítására, és fémhez jutáshoz." "Tip_arena_8" "Szanitécként az ÜberTöltésed nem marad meg életeid között." "Tip_arena_9" "Piróként szorgosan végezz kém-próbát csapattársaidon, megakadályozandó, hogy az ellenséges Kémek stratégiai előnyt adjanak az ellenséges csapatnak." "Tip_Abuse_Report" "A sértő látványelemek vagy viselkedés jelentéséhez a(z) %abuse_report_queue% megnyomásával készíthetsz képernyőképet és gyűjthetsz játékinformációkat, hogy elküldd közvetlenül az ügyfélszolgálatnak a Szabálytalanság-jelentőn keresztül." "TF_ClassRecord_MostPoints" "Legtöbb pont:" "TF_ClassRecord_MostKills" "Legtöbb ölés:" "TF_ClassRecord_MostAssists" "Legtöbb segítés:" "TF_ClassRecord_MostCaptures" "Legtöbb foglalás:" "TF_ClassRecord_MostDefenses" "Legtöbb védés:" "TF_ClassRecord_MostDamage" "Legtöbb sebzés:" "TF_ClassRecord_MostDestruction" "Legtöbb rombolás:" "TF_ClassRecord_MostDominations" "Legtöbb alázás:" "TF_ClassRecord_LongestLife" "Leghosszabb élet:" "TF_ClassRecord_MostHealing" "Legtöbb gyógyítás:" "TF_ClassRecord_MostInvulns" "Legtöbb Über:" "TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Legtöbb őrtornyos ölés:" "TF_ClassRecord_MostTeleports" "Legtöbb teleportálás:" "TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Legtöbb fejlövés:" "TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Legtöbb hátbadöfés:" "TF_ClassRecord_MostJumppadJumps" "Legtöbb ugratás:" "TF_Name_change_limit_exceeded" "Névváltás megtagadva (túl gyakori)." "Building_hud_building" "Épül..." "Building_hud_sentry_shells" "Lőszer:" "Building_hud_sentry_rockets" "Rakéták:" "Building_hud_sentry_upgrade" "Fejlesztés:" "Building_hud_sentry_numkills" "Ölések:\n%numkills%" "Building_hud_sentry_numassists" "Segítések: %numassists%" "Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "Building_hud_dispenser_ammo" "Fém:" "Building_hud_tele_charging" "Töltődik..." "Building_hud_tele_times_used" "Használva:\n%timesused%" "Building_hud_tele_times_used_360" "Használva:\n%timesused%" "Building_hud_sentry_not_built" "Őrtorony\nNincs építve" "Building_hud_disp_sentry_not_built" "Eldobható Őrtorony\nNincs építve" "Building_hud_dispenser_not_built" "Adagoló\nNincs építve" "Building_hud_tele_enter_not_built" "Bejárat\nNincs építve" "Building_hud_tele_exit_not_built" "Kijárat\nNincs építve" "Building_hud_tele_not_built" "Nem épült\nTeleport bejárat" "Building_hud_sentry_not_built_360" "Őrtorony\nNincs építve" "Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Bejárat\nNincs építve" "Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Kijárat\nNincs építve" "Hud_Menu_Build_Title" "Épít" "Hud_Menu_Demolish_Title" "Lebont" "Hud_Menu_Build_Demolish_Title" "Gépészet" "Hud_Menu_Disguise_Title" "Jelmezek" "Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Nincs elég\nfém" "Hud_Menu_Build_Already_Built" "Már épült" "Hud_Menu_Build_Cancel" "Nyomj „%lastinv%” gombot a visszavonáshoz" "Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Nyomd meg a „%disguiseteam%” vagy a „%reload%” gombot a csapatcseréhez" "Hud_Menu_Taunt_Title" "Beszólás" "Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Nyomj „%lastinv%” gombot a visszavonáshoz" "Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Nyomj „%taunt%” gombot fegyveres vagy társas beszóláshoz" "Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Nincs tárgy" "Hud_Menu_Taunt_Weapon_NoKey" "Fegyveres beszólás" // hud menu actions "Hud_Menu_Spy_Toggle" "Csapatcsere" "Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Válassz jelmezt" "Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Lebont" "Hud_Menu_Build_Action_Build" "Épít" // prefix for subtitle "Voice" "Beszéd" "Cancel" "Mégse" "LoadingMap" "Ide tartasz:" "TF_Ubercharge" "ÜBERTÖLTÉS: %charge%%%" "TF_UberchargeRateBonus" "+%buildratebonus%%%" "TF_UberchargeRateBonusStacks" "HALMOZÁS: %buildratebonusstacks%%%" "TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "TF_IndividualUbercharges" "ÜBERTÖLTÉSEK: %charge_count%" "TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%" "TF_NotBuilt" "Nincs építve" // Voice Menu "Voice_Menu_Medic" "SZANITÉC!" "Voice_Menu_Go" "Gyerünk, gyerünk, gyerünk!" "Voice_Menu_Help" "Segítség!" "Voice_Menu_Yes" "Igen" "Voice_Menu_No" "Nem" "Voice_Menu_MoveUp" "Előre!" "Voice_Menu_Left" "Menj balra" "Voice_Menu_Right" "Menj jobbra" "Voice_Menu_Incoming" "Támadnak" "Voice_Menu_CloakedSpy" "Kém!" "Voice_Menu_SentryAhead" "Őrtorony előttem!" "Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleportot ide" "Voice_Menu_DispenserHere" "Adagolót ide" "Voice_Menu_SentryHere" "Őrtornyot ide" "Voice_Menu_ActivateCharge" "Aktiváld az ÜberTöltést!" "Voice_Menu_ChargeReady" "SZANITÉC: ÜberTöltésre Állapot" "Voice_Menu_ChargeReadySubtitle" "ÜberTöltésre készen! (100%)" "Voice_Menu_ChargeAlmostReadySubtitle" "ÜberTöltésre majdnem készen (%s1%)" "Voice_Menu_ChargeNotReadySubtitle" "Az ÜberTöltés nincs kész! (%s1%)" "Voice_Menu_Cheers" "Éljenzés" "Voice_Menu_Jeers" "Rosszallás" "Voice_Menu_Positive" "Igenlő" "Voice_Menu_Negative" "Nemleges" "Voice_Menu_NiceShot" "Szép lövés" "Voice_Menu_GoodJob" "Szép munka" "Voice_Menu_BattleCry" "Csatakiáltás" "Voice_Menu_Thanks" "Köszönöm!" "TF_CurrentPlayers" "Jelenlegi játékosok" //Spectator Panel "TF_Spectator_ChangeClass" "Osztályváltáshoz nyomd meg a(z) [ %changeclass% ] gombot" "TF_Spectator_ChangeTeam" "Csapatváltáshoz nyomd meg a(z) [ %changeteam% ] gombot" "TF_Spectator_ChangeClass_NoKey" "Osztályváltás" "TF_Spectator_ChangeTeam_NoKey" "Csapatváltás" "TF_Spectator_AutoDirector" "Automata kameramozgáshoz nyomj [ %strafe% ] gombot" "TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "TF_Spectator_SwitchCamMode" "Kameramód-váltás" "TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Célpontléptetés (előre)" "TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "TF_Spectator_CycleTargetRev" "Célpontléptetés hátra" "TF_Spectator_Spectating" "Megfigyelve:" "TF_teambalanced" "A csapatok automatikusan kiegyensúlyozásra kerültek" "TF_teamswitch" "A csapatok felcserélésre kerültek" "TF_teamswitch_attackers" "Mostantól támadó vagy!" "TF_teamswitch_defenders" "Mostantól védő vagy!" "TF_teamswitch_red" "Mostantól RED vagy!" "TF_teamswitch_blue" "Mostantól BLU vagy!" "TF_teamswitch_green" "Mostantól GRN vagy!" "TF_teamswitch_yellow" "Mostantól YLW vagy!" "TF_suddendeath" "HIRTELEN HALÁL!" "TF_suddendeath_mode" "HIRTELEN HALÁL JÁTÉKMÓD!" "TF_suddendeath_join" "Dőlj hátra és lazíts, míg véget ér ez a jelentéktelen konfliktus." "TF_suddendeath_timer" "Kifutottatok az időből. Védd a hátad, és végezz velük! Nincs több újraéledés." "TF_suddendeath_limit" "Elértétek a pálya időkorlátját. Nincs több újraéledés, úgyhogy ezt csináld rendesen!" // Intro Movies "TF_IM_WellCTF_Intro" "A Well (CTF) zászlórablós pálya" "TF_IM_WellCTF_ToWin" "Pontszerzéshez lopjátok el az ellenség információs táskáját és vigyétek a foglalási pontotokhoz." "TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Az elejtett aktatáskák 60 másodperc után visszakerülnek a bázisukra" "TF_IM_2Fort_Intro" "A 2Fort zászlórablós pálya" "TF_IM_2Fort_ToWin" "Pontszerzéshez lopjátok el az ellenség információs táskáját és vigyétek a pincétekbe." "TF_IM_2Fort_IntelStatus" "Mindkét információs aktatáska állapota és helye látható a képernyő alján" "TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Az elejtett aktatáskák 60 másodperc után visszakerülnek a pincéikbe" "TF_IM_Gravelpit_Intro" "A Gravel Pit támadó/védő ellenőrzőpontos pálya" "TF_IM_Gravelpit_RedWin" "A RED csapat győz, ha megvédik az ellenőrzőpontjaikat" "TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "A BLU csapat győz, ha elfoglalja az összes ellenőrzőpontot, mielőtt lejár az idő" "TF_IM_Dustbowl_Intro" "A Dustbowl támadó/védő ellenőrzőpontos pálya" "TF_IM_Dustbowl_ToWin" "A BLU csapatnak a győzelemhez három szakaszt kell teljesítenie" "TF_IM_Dustbowl_Stages" "Minden szakasz két ellenőrzőpontot tartalmaz" "TF_IM_Hydro_Intro" "A Hydro területfoglalásos pálya" "TF_IM_Hydro_ToWin" "A győzelemhez egy csapatnak kell birtokolnia mind a hat területet" "TF_IM_Hydro_ToWin2" "Mindkét csapat három területtel kezd" "TF_IM_Hydro_Stages" "A szakaszok egyszerre két ellenőrzőponttal játszódnak" "TF_IM_Hydro_CP" "A terület elnyeréséhez el kell foglalni az ellenség ellenőrzőpontját" "TF_IM_Well_Intro" "A Well (CP) ellenőrzőpontos pálya" "TF_IM_Granary_Intro" "A Granary ellenőrzőpontos pálya" "TF_IM_Badlands_Intro" "A Badlands ellenőrzőpontos pálya" "TF_IM_CP_ToWin" "A győzelemhez egy csapatnak kell birtokolnia az összes ellenőrzőpontot" "TF_IM_CP_Capture" "Az ellenőrzőpont elfoglalásához maradj annak elfoglalási zónáján belül, míg az ellenőrzőpont a tiétek nem lesz" "TF_IM_CP_TimeAdd" "Egy ellenőrzőpont elfoglalásakor a hátralevő idő meghosszabbodik" "TF_IM_CP_Locked" "Ellenőrzőpontot addig nem lehet elfoglalni, míg zárolva van" "TF_IM_Goldrush_Intro" "A Gold Rush háromszakaszos bombás pálya" "TF_IM_Goldrush_BlueWin" "A BLU nyer, ha az idő lejárta előtt a RED utolsó pontjához kíséri a kocsit" "TF_IM_Goldrush_RedWin" "A RED nyer, ha megakadályozza, hogy a kocsi elérje az utolsó pontot" "TF_IM_Goldrush_MoveCart" "A kocsi akkor mozog, ha BLU játékos van a közelében" "TF_IM_Goldrush_CartHeals" "A kocsi életerővel és lőszerrel látja el a BLU csapatot" "TF_IM_Goldrush_RollsBack" "Ha a kocsi 30 másodpercig nem mozgott, elkezd visszagurulni" "TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "A hátralevő idő növelésre kerül, mikor a kocsi eléri az ellenőrzőpontokat" "TF_IM_Basin_Intro" "A Badwater Basin egy egyetlen részből álló bombás pálya" "TF_IM_Basin_BlueWin" "A BLU nyer, ha az idő lejárta előtt a RED utolsó pontjához kíséri a kocsit" "TF_IM_Basin_RedWin" "A RED nyer, ha megakadályozza, hogy a kocsi elérje az utolsó pontot" "TF_IM_Basin_MoveCart" "A kocsi akkor mozog, ha BLU játékos van a közelében" "TF_IM_Basin_CartHeals" "A kocsi életerővel és lőszerrel látja el a BLU csapatot" "TF_IM_Basin_RollsBack" "Ha a kocsi 30 másodpercig nem mozgott, elkezd visszagurulni" "TF_IM_Basin_TimeAdd" "A hátralevő idő növelésre kerül, mikor a kocsi eléri az ellenőrzőpontokat" "TF_IM_Arena_Intro" "Üdvözlünk a Team Fortress Arénában" "TF_IM_Arena_RandomTeam" "Aréna módban véletlenszerűen leszel beosztva egy csapatba" "TF_IM_Arena_ToWin" "A győzelemhez a csapatodnak vagy el kell pusztítania az összes ellenfelet..." "TF_IM_Arena_OrCapture" "...vagy el kell foglalnia a foglalási pontot, ami a kör folyamán kerül aktiválásra" "TF_IM_Arena_NoDie" "Aréna módban nincs újraéledés, szóval ne halj meg!" "TF_IM_Arena_Losing" "A vesztes csapatban levő játékosok kimaradhatnak a következő körből, ha mások is játékra várnak" "TF_IM_Arena_Scramble" "Miután valamelyik csapat elérte a győzelmi limitet, a csapatok összekeverésre kerülnek" "TF_IM_Coldfront_Intro" "A Coldfront ellenőrzőpontos pálya" "TF_IM_Steel_Intro" "A Steel támadó/védő ellenőrzőpontos pálya." "TF_IM_Steel_BlueWin" "A BLU csapatnak el kell foglalnia az E ellenőrzőpontot, hogy megnyerje a kört." "TF_IM_Steel_PlotTwist" "Azonban..." "TF_IM_Steel_FinalCap" "Az E pont mindig játékban van. A BLU csapat bármikor el tudja foglalni." "TF_IM_Steel_Points" "Az A, B, C, és D pontok elfoglalása könnyebbé teszi az E pont elfoglalását." "TF_IM_Steel_CapA" "Az A pont elfoglalásával több útvonal nyílik meg a B és E pontokhoz." "TF_IM_Steel_CapB" "A B pont elfoglalásával a RED csapat újraéledési szobája átkerül máshova és megnyit egy másik útvonalat a C ponthoz. " "TF_IM_Steel_CapC" "A C pont elfoglalásával egy híd nyílik meg az E ponthoz." "TF_IM_Steel_CapD" "A D pont elfoglalásával a RED csapat nehezebben közelítheti meg az E pontot." "TF_IM_Steel_Bridge" "A hidak nélkül az E pontot nem érheti el mindenki." "TF_IM_Steel_Pit" "Vigyázz a gödörre!" "TF_IM_VIPR_Intro" "Üdvözlünk a VIP-verseny játékmódban" "TF_IM_VIPR_ToWin" "Hogy nyerjetek, segítenetek kell a VIP-toknak elfoglalni az ellenséges ellenőrzőpontokat..." "TF_IM_VIPR_Escape" "..majd el kell kísérnetek a menekülőzónához mielőtt az ellenséges csapat ugyan ezt megtehetné!" "TF_IM_VIPR_Death" "Ha a VIP meghal, bármely elfoglalt pontjuk semlegessé válik" "TF_IM_VIPR_HUD" "Mindkét VIP állapota és előrehaladása a képernyő alján található" // TF2C Achievements // Team Fortress 2 Classic Pack // 2.0.0 "TF2C_KILL_WITH_DISTANTRPG_NAME" "Kiszámolt baleset" "TF2C_KILL_WITH_DISTANTRPG_DESC" "Ölj meg egy távoli ellenfelet az RPG íves rakétájával." "TF2C_KILL_BUILDINGS_WITH_MIRV_NAME" "KA-BLOOIE!" "TF2C_KILL_BUILDINGS_WITH_MIRV_DESC" "Tégy tönkre 5 Mérnök által épített épületet a Dinamitcsomóval." "TF2C_DEFUSE_MIRV_NAME" "Kanóc-oltás" "TF2C_DEFUSE_MIRV_DESC" "Hatástalanítsd egy ellenséges Robbantós Dinamitcsomóját a franciakulcsoddal." "TF2C_PLAY_GAME_CLASSICMAPS_1_NAME" "Tapasztalt világutazó" "TF2C_PLAY_GAME_CLASSICMAPS_1_DESC" "Játszd végig ezeket a klasszikus pályákat." "TF2C_DOMINATE_DEVELOPER_NAME" "Jaj, tervezőm!" "TF2C_DOMINATE_DEVELOPER_DESC" "Alázz le egy játékost akinek hozzájárulói medálja van." "TF2C_KILL_WITH_BLINDCOILRICOCHET_NAME" "A texasi kiszámíthatóság" "TF2C_KILL_WITH_BLINDCOILRICOCHET_DESC" "Ölj meg egy olyan ellenfelet a Tekercspisztolyod lepattant lövésével akit nem látsz." "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_MELEE_KILL_NAME" "Mélyálom" "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_MELEE_KILL_DESC" "Kémként, ölj meg 10 elkábított játékost a közelharci fegyvereddel." "TF2C_ACHIEVEMENT_EXTINGUISH_BOMBLETS_NAME" "Szülinapi zsúr" "TF2C_ACHIEVEMENT_EXTINGUISH_BOMBLETS_DESC" "Olts el 20 Dinamitcsomó-rudat a léglöketeddel." // Gamemodes and Maps Pack // 2.0.0 "TF2C_WIN_CIVILIAN_NODEATHS_NAME" "A vállalkozó" "TF2C_WIN_CIVILIAN_NODEATHS_DESC" "Nyerj meg egy VIP kört Civilként anélkül, hogy meghalnál." "TF2C_HEAL_CIVILIAN_NAME" "Hű szolga" "TF2C_HEAL_CIVILIAN_DESC" "Gyűjts össze 5000 gyógyítási pontot a Civil gyógytásából." "TF2C_DOMINATE_CIVILIAN_NAME" "Távoltartási végzés megszegése" "TF2C_DOMINATE_CIVILIAN_DESC" "Alázd le a Civilt egy VIP körben." "TF2C_PLAY_GAME_VIPMAPS_1_NAME" "Lóhalálában" "TF2C_PLAY_GAME_VIPMAPS_1_DESC" "Játszd végig ezeket a VIP pályákat." "TF2C_KILL_CIVILIAN_DISGUISEBOOST_NAME" "Ármányos tranzakció" "TF2C_KILL_CIVILIAN_DISGUISEBOOST_DESC" "Kémként, öld meg a Civilt azzal a sebzésnöveléssel amit ő adott neked." "TF2C_HOLD_ALLPOINTS_DOMINATION_NAME" "Totális hatalom" "TF2C_HOLD_ALLPOINTS_DOMINATION_DESC" "Legyen az összes pont a csapatod tulajdonában egy Hatalom körben." "TF2C_PLAY_GAME_DOMMAPS_1_NAME" "Olaj és Víz" "TF2C_PLAY_GAME_DOMMAPS_1_DESC" "Játszd végig ezeket a Hatalom pályákat." // 2.1.0 "TF2C_ACHIEVEMENT_VIP_PROTECT_UNSEEN_NAME" "A titkos főnök" "TF2C_ACHIEVEMENT_VIP_PROTECT_UNSEEN_DESC" "Civilként, segíts a csapattársaidnak 2000 sebzéspontot ellenállni ameddig te fedezékben vagy." "TF2C_ACHIEVEMENT_KILLSTREAK_WHILE_VIP_BOOSTED_NAME" "A hónap dolgozója" "TF2C_ACHIEVEMENT_KILLSTREAK_WHILE_VIP_BOOSTED_DESC" "Ölj meg 3 ellenfelet a VIP erősítése alatt." "TF2C_ACHIEVEMENT_VIP_TEAMMATE_KILLSTREAK_DAMAGE_BOOST_NAME" "A világ legjobb főnöke" "TF2C_ACHIEVEMENT_VIP_TEAMMATE_KILLSTREAK_DAMAGE_BOOST_DESC" "Öljön meg a csapattársad 3 ellenfelet az Esernyőd erősítésével." "TF2C_ACHIEVEMENT_VIP_KILL_CRIT_KILLSTREAK_NAME" "Hatalomátvétel" "TF2C_ACHIEVEMENT_VIP_KILL_CRIT_KILLSTREAK_DESC" "Ölj meg 2 ellenfelet a krittel amit a VIP megölése után kapsz." "TF2C_ACHIEVEMENT_KILL_VIP_DAMAGERS_NAME" "Vigyázzatok az apróságra" "TF2C_ACHIEVEMENT_KILL_VIP_DAMAGERS_DESC" "Ölj meg 20 ellenfelet akik nemrég bántották a VIP-tokat miközben még él." "TF2C_ACHIEVEMENT_PROTECT_VIP_AS_MEDIC_NAME" "Sürgősségi" "TF2C_ACHIEVEMENT_PROTECT_VIP_AS_MEDIC_DESC" "Szanitécként, ölj meg egy ellenfelet aki épp a VIP-tokat támadja." "TF2C_ACHIEVEMENT_4TEAM_BACKSTAB_NAME" "Hármas ügynök" "TF2C_ACHIEVEMENT_4TEAM_BACKSTAB_DESC" "Döfj le mind a három ellenséges csapatból egy játékost egy Négy-Csapatos körben." "TF2C_ACHIEVEMENT_ARCHAEOLOGY_NAME" "Régészet" "TF2C_ACHIEVEMENT_ARCHAEOLOGY_DESC" "Fedezd fel az elásott kincset Jinn-nen." // Stock Pack // 2.1.0 "TF2C_ACHIEVEMENT_REVOLVER_KILLS_SINGLE_LIFE_NAME" "Je Suis James" "TF2C_ACHIEVEMENT_REVOLVER_KILLS_SINGLE_LIFE_DESC" "Ölj meg 3 játékost a Revolverrel egyetlen élet alatt." "TF2C_ACHIEVEMENT_STICKY_PRIMED_KILLS_NAME" "Mint a jóbor" "TF2C_ACHIEVEMENT_STICKY_PRIMED_KILLS_DESC" "Ölj meg 15 ellenfelet a több mint 5 másodperce letett Tapadóbombáiddal." "TF2C_ACHIEVEMENT_FISTS_MELEE_DUEL_NAME" "Ha meghal..." "TF2C_ACHIEVEMENT_FISTS_MELEE_DUEL_DESC" "Nyerj meg egy közelharci kihívást az Ökleiddel Középkori módon kívül." "TF2C_ACHIEVEMENT_FIRE_AXE_DEATH_AFTERBURN_NAME" "Egy égő emlék" "TF2C_ACHIEVEMENT_FIRE_AXE_DEATH_AFTERBURN_DESC" "Piróként, okozz 1000 utánégési sebzést miután már meghaltál." "TF2C_ACHIEVEMENT_INVIS_RECHARGE_CLOAKED_NAME" "Teljes átláthatóság" "TF2C_ACHIEVEMENT_INVIS_RECHARGE_CLOAKED_DESC" "Töltsd fel teljesen az Átlátsz-órádat egy ellenséges Adagolónál miközben álcázva vagy." "TF2C_ACHIEVEMENT_TELEPORTER_PROGRESSION_NAME" "Tele-turizmus" "TF2C_ACHIEVEMENT_TELEPORTER_PROGRESSION_DESC" "Teleportálj más játékosokat több mint 10 kilóméterre." "TF2C_ACHIEVEMENT_TELEPORTER_ENEMY_SPY_KILL_NAME" "Csaló expressz" "TF2C_ACHIEVEMENT_TELEPORTER_ENEMY_SPY_KILL_DESC" "Ölj meg egy Mérnököt nem sokkal egy ellenséges Teleport használata után." "TF2C_ACHIEVEMENT_PYRO_SHOTGUN_CORESHOT_STREAK_NAME" "Sörétes küldönc" "TF2C_ACHIEVEMENT_PYRO_SHOTGUN_CORESHOT_STREAK_DESC" "Piróként, lőj mellbe valakit 3-szor a Sörétes puskáddal, 5 másodperc alatt, hatszor." "TF2C_ACHIEVEMENT_FLARE_CRIT_TEAMWORK_NAME" "Olvadt acél" "TF2C_ACHIEVEMENT_FLARE_CRIT_TEAMWORK_DESC" "Okozz kritikus sebzést a Jelzőpisztolyoddal egy olyan ellenfélre akit nem te gyújtottál fel." "TF2C_ACHIEVEMENT_MINIGUN_DUEL_NAME" "Az enyém nagyobb mint a tiéd!" "TF2C_ACHIEVEMENT_MINIGUN_DUEL_DESC" "Ölj meg 10 felpörgetett ellenséges Gépágyúst a Gépágyúddal." // Death and Taxes Pack // 2.1.0 "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_KILL_NAME" "Totál kiszúrás" "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_KILL_DESC" "Ölj meg valakit hosszútávról az Altatópisztollyal." "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_SUPPORT_PROGRESSION_NAME" "Az álommanó" "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_SUPPORT_PROGRESSION_DESC" "Érj el 2000 támogatási pontot az Altatópisztollyal." "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_MELEE_KILL_AS_TEAMMATE_NAME" "Ébresztő!" "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_MELEE_KILL_AS_TEAMMATE_DESC" "A közelharci fegyveredet használva, segíts egy baráti Kémnek kivégezni egy kábult ellenfelet." "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_HIT_BLASTJUMP_NAME" "Légibeteg" "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_HIT_BLASTJUMP_DESC" "Lökj le egy ellenfelet a levegőből az Altatópisztollyal." "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_COUNTER_KILL_NAME" "Alvajáró" "TF2C_ACHIEVEMENT_TRANQ_COUNTER_KILL_DESC" "Ölj meg 5 ellenséges Kémet akik elkábítottak." "TF2C_ACHIEVEMENT_MINES_UNSEEN_DAMAGE_NAME" "Vakondok" "TF2C_ACHIEVEMENT_MINES_UNSEEN_DAMAGE_DESC" "Sebezz összessen 5000-t olyan Aknákkal amiket nem látsz." "TF2C_ACHIEVEMENT_MINES_STREAK_SINGLE_LIFE_NAME" "Erőd teljében" "TF2C_ACHIEVEMENT_MINES_STREAK_SINGLE_LIFE_DESC" "Sebezd meg az ellenfeleidet 16 Aknával amik legalább 5 mp-je lettek lerakva, egyetlen életben." "TF2C_ACHIEVEMENT_MINES_TRIGGER_WITHOUT_HURT_NAME" "Mint egy kis nyuszi" "TF2C_ACHIEVEMENT_MINES_TRIGGER_WITHOUT_HURT_DESC" "Aktiválj 8 ellenséges Aknát amik legalább 5 mp-je lettek lerakva úgy, hogy nem sebződsz." "TF2C_ACHIEVEMENT_SANDVICH_MINES_NAME" "Lefegyverzés" "TF2C_ACHIEVEMENT_SANDVICH_MINES_DESC" "Gépágyúsként aktiválj egy ellenséges Aknát ami legalább 5 mp-je lett lerakva, anélkül, hogy közel mennél hozzá." "TF2C_ACHIEVEMENT_SURF_ENEMY_MINE_NAME" "Whiskeyszagú repülőrajt" "TF2C_ACHIEVEMENT_SURF_ENEMY_MINE_DESC" "Robbanóugorj nagy távolságban egy ellenséges Robbantós Aknájával." "TF2C_ACHIEVEMENT_TAUNT_KILL_MIRV_NAME" "1, 1, 1, ööö..." "TF2C_ACHIEVEMENT_TAUNT_KILL_MIRV_DESC" "Ölj meg egy ellenfelet egy rosszul beütött élesítőkóddal." // Fight or Flight Pack // 2.1.0 "TF2C_ACHIEVEMENT_AIR_COMBAT_NAME" "Üss vagy Fuss" "TF2C_ACHIEVEMENT_AIR_COMBAT_DESC" "Ölj meg egy ellenfelet miközben mindketten a levegőben vagytok." "TF2C_ACHIEVEMENT_HEADSHOT_KILL_MIDFLIGHT_NAME" "Légpangás" "TF2C_ACHIEVEMENT_HEADSHOT_KILL_MIDFLIGHT_DESC" "Lőj fejbe egy ellenfelet miközben a levegőben van." "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_COLLECT_DECAP_NAME" "Összegző kivégzés" "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_COLLECT_DECAP_DESC" "Fejezd le mind a 9 osztályt a Betakarítóval." "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_DECAP_SINGLE_LIFE_NAME" "Fejjel előre" "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_DECAP_SINGLE_LIFE_DESC" "Fejezz le 3 ellenfelet a Betakarítóval, egyetlen életben." "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_COUNTER_LOW_HEALTH_NAME" "Ne féld a kaszást" "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_COUNTER_LOW_HEALTH_DESC" "Ments meg 5 csapattársat a halálra égéstől úgy, hogy megölsz egy ellenséges Pirót akinél a Betakarító van." "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_COUNTER_SPY_NAME" "Nem, ideje meghalnod" "TF2C_ACHIEVEMENT_HARVESTER_COUNTER_SPY_DESC" "Kémként oltsd el magad úgy, hogy megölsz egy ellenséges Pirót akinél a Betakarító van." "TF2C_ACHIEVEMENT_CHEKHOV_CRIT_KILL_NAME" "Felkészítés, végeredmény" "TF2C_ACHIEVEMENT_CHEKHOV_CRIT_KILL_DESC" "Ölj meg valakit egy krittel a Csehov Taslijával úgy, hogy a maximum krittartalékod van." "TF2C_ACHIEVEMENT_HEAVY_SHOTGUN_CRITS_NAME" "Csehov mije?" "TF2C_ACHIEVEMENT_HEAVY_SHOTGUN_CRITS_DESC" "Gépágyúsként szerezz 10 kritkus ölést a Sörétes puskáddal." "TF2C_ACHIEVEMENT_CHEKHOV_SHOCK_NAME" "Meghalt!" "TF2C_ACHIEVEMENT_CHEKHOV_SHOCK_DESC" "Hozd rá a szívbajt egy ellenséges Gépágyúsra akinél a Csehov Taslija van." "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_STOMP_NAME" "Végsebesség" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_STOMP_DESC" "Landolj valakinek a fején és öld meg egy Ugrató használata után." "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_ENEMY_SPY_BACKSTAB_NAME" "Zuhanórepülés" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_ENEMY_SPY_BACKSTAB_DESC" "Döfj le valakit rövidesen egy ellenséges Ugrató használata után." "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_EXTINGUISH_NAME" "Legyező" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_EXTINGUISH_DESC" "Oltsd el magad egy Ugratóval." "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_PROGRESSION_NAME" "Kedvenc szolgáltató" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_PROGRESSION_DESC" "Haszálják az Ugratódat 1,000 alkalommal." "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_PROGRESSION_ASSIST_NAME" "Egérút" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_PROGRESSION_ASSIST_DESC" "Öljenek meg 20 ellenfelet a csapattársaid rövidesen az Ugratód használata után." "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_PROGRESSION_DESTROYED_NAME" "Keringés" "TF2C_ACHIEVEMENT_JUMPPAD_PROGRESSION_DESTROYED_DESC" "Rombolj le 40 Ugratót." "TF2C_ACHIEVEMENT_SPEEDWATCH_SPEED_KILL_NAME" "Gyorsabb a fénynél" "TF2C_ACHIEVEMENT_SPEEDWATCH_SPEED_KILL_DESC" "L'escampette-t használva, döfj hátba egy ellenfelet 15 másodperccel miután újraéledtél." "TF2C_ACHIEVEMENT_SPEEDWATCH_RECOVERY_NAME" "Villámgyors felépülés" "TF2C_ACHIEVEMENT_SPEEDWATCH_RECOVERY_DESC" "L'escampette-t használva, szerezd vissza az elvesztett álcád anélkül, hogy az lekerülne rólad miután sebződtél." "TF2C_ACHIEVEMENT_SPEEDWATCH_COUNTER_NAME" "Vadászd le a franciát" "TF2C_ACHIEVEMENT_SPEEDWATCH_COUNTER_DESC" "Fedj fel egy láthatatlan L'escampette-es Kémet." "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_VS_AIRBORNE_NAME" "Kacsa idény" "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_VS_AIRBORNE_DESC" "Ölj meg 9 levegőben tartózkodó ellenfelet a Légvédelmi Ágyú mini-kritjeivel." "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_GUN_SPLASH_NAME" "Kollektív büntetés" "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_GUN_SPLASH_DESC" "A Légvédelmi Ágyút használva, okozz 2000 mellékes sebzést az ellenfeleidre miután rálőttél egy csapattársukra." "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_GUN_CHALLENGE_NAME" "Az önkontroll elve" "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_GUN_CHALLENGE_DESC" "A Légvédelmi Ágyút használva, okozz 2000 sebzést, egyetlen életben anélkül, hogy sebeznéd magad." "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_GUN_BLAST_SUICIDE_NAME" "A vörös terror" "TF2C_ACHIEVEMENT_AA_GUN_BLAST_SUICIDE_DESC" "Érd el, hogy egy ellenséges Gépágyús felrobbantsa magát a Légvédelmi Ágyújával." "TF2C_ACHIEVEMENT_SSG_SCOUT_HIT_PELLETS_NAME" "Nyúl idény" "TF2C_ACHIEVEMENT_SSG_SCOUT_HIT_PELLETS_DESC" "Találj el egy Felderítőt az Ikercső lövésének összes golyócskájával." "TF2C_ACHIEVEMENT_SSG_MEATSHOTS_NAME" "Zúzz és tépj!" "TF2C_ACHIEVEMENT_SSG_MEATSHOTS_DESC" "Ölj meg az Ikercsővel 10 ellenfelet mellbe lövésekkel." "TF2C_ACHIEVEMENT_SSG_POUNCE_NAME" "Ha nem bírod a meleget" "TF2C_ACHIEVEMENT_SSG_POUNCE_DESC" "Ölj meg 5 ellenfelet miután bezártad a köztetek levő távot az Ikercső ugrásával." // 2.2.0 "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_AIRSHOTCRIT_NAME" "Elsüllyeszthetetlen" "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_AIRSHOTCRIT_DESC" "Ölj meg egy ellenséges Katonát a lövedékeddel a levegőben akinél a Tengernagyi Horgony van." "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_NO_ROCKET_NAME" "Ne próbáld ki otthon" "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_NO_ROCKET_DESC" "Okozz földrengést a Tengernagyi Horgonnyal rakétaugrás nélkül." "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_DEATHKILL_NAME" "Együtt a hajóval" "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_DEATHKILL_DESC" "Ölj meg egy ellenfelet a Tengernagyi Horgony földrengésével, miután már meghaltál." "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_MULTIKILL_NAME" "A skálán túl" "TF2C_ACHIEVEMENT_ANCHOR_MULTIKILL_DESC" "Ölj meg 3 ellenfelet egyetlen Tengernagyi Horgony által okozott földrengéseddel." "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_HUGECOMBO_NAME" "Kilapító kombó" "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_HUGECOMBO_DESC" "Ölj meg legalább 3 ellenfelet egyetlen Küklöpsz kombó robbantással." "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_AIRBORNE_NAME" "Sasszemű" "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_AIRBORNE_DESC" "A Küklopszot használva, ölj meg egy robbanó-ugráló ellenfelet a levegőben." "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_BLIND_NAME" "Precíz robbantás" "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_BLIND_DESC" "A Küklopszot használva, ölj meg egy ellenfelet akit nem látsz." "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_JUMP_NAME" "500 mérföldnyi robbantás" "TF2C_ACHIEVEMENT_CYCLOPS_JUMP_DESC" "A Küklopszot használva, robbanóugorj 500 métert összesen." "TF2C_ACHIEVEMENT_DESTROY_PROJ_CYCLOPS_NAME" "Még több bombával" "TF2C_ACHIEVEMENT_DESTROY_PROJ_CYCLOPS_DESC" "A Küklopszot használva, pusztíts el 60 ellenséges robbanószert." "TF2C_ACHIEVEMENT_BATTLE_MEDIC_NAME" "Buborékpukkasztó" "TF2C_ACHIEVEMENT_BATTLE_MEDIC_DESC" "Ölj meg 5 ellenfelet miközben a Fiatalító ÜberTöltés-buborékjában vagy." "TF2C_ACHIEVEMENT_HEAL_MILESTONE_NADER_NAME" "Zárójelentés" "TF2C_ACHIEVEMENT_HEAL_MILESTONE_NADER_DESC" "Gyógyíts összesen 200,000 életerőt a Fiatalítóval." "TF2C_ACHIEVEMENT_EXTEND_UBER_NAME" "Maratonsebész" "TF2C_ACHIEVEMENT_EXTEND_UBER_DESC" "Hosszabítsd meg a Fiatalító ÜberTöltését 12 másodpercig." "TF2C_ACHIEVEMENT_UBER_MANY_NAME" "Csorda-immunitás" "TF2C_ACHIEVEMENT_UBER_MANY_DESC" "A Fiatalítót használva, ÜberTölts egyszerre 5 játékost." "TF2C_ACHIEVEMENT_INVIS_HEAL_NADER_NAME" "Hamisított recept" "TF2C_ACHIEVEMENT_INVIS_HEAL_NADER_DESC" "Láthatatlan Kémként, érd el hogy egy ellenséges Szanitéc 300 életerőt gyógyítson rajtad." "TF2C_ACHIEVEMENT_HEAL_MILESTONE_MEDI_NAME" "Hagyományos gyógyszer" "TF2C_ACHIEVEMENT_HEAL_MILESTONE_MEDI_DESC" "Gyógyíts összesen 200,000 életerőt a Gyógypuskával vagy a Kritzkrieggel." "TF2C_ACHIEVEMENT_NADER_RANGE_NAME" "Orvosok aknavetőkkel" "TF2C_ACHIEVEMENT_NADER_RANGE_DESC" "A Fiatalítót használva, gyógyíts 10,000 életerőt olyan pácienseknek akik több mint 15 méterre vannak tőled." "TF2C_ACHIEVEMENT_CANE_COLLECT_BOOST_NAME" "Kutyafuttában" "TF2C_ACHIEVEMENT_CANE_COLLECT_BOOST_DESC" "Gyorsítsd fel mind a 9 osztályt a Derbi Pálcával." "TF2C_ACHIEVEMENT_CANEASSIST_NAME" "Gyorsan és rombolva" "TF2C_ACHIEVEMENT_CANEASSIST_DESC" "Civilként, segítsd csapattársaidat 50 ellenfél megölésében a Derbi pálca gyorsításával." "TF2C_ACHIEVEMENT_CANEASSIST_CIV_NAME" "Rangsorolás" "TF2C_ACHIEVEMENT_CANEASSIST_CIV_DESC" "Ölje meg a csapattársad az ellenséges VIP-t a te gyorsításoddal." "TF2C_ACHIEVEMENT_BRICK_NAME" "Tégla" "TF2C_ACHIEVEMENT_BRICK_DESC" "..." "TF2C_ACHIEVEMENT_KILL_SENTRY_WITH_NAILGUN_NAME" "Vasharapó" "TF2C_ACHIEVEMENT_KILL_SENTRY_WITH_NAILGUN_DESC" "A Tűpisztolyt használva, pusztíts el 5 Őrtornyot." "TF2C_ACHIEVEMENT_NAILGUN_RANGE_NAME" "Földmérés" "TF2C_ACHIEVEMENT_NAILGUN_RANGE_DESC" "A Tűpisztolyt használva, találj el 300-szor olyan ellenfeleket akik több mint 15 méterre vannak tőled." "TF2C_ACHIEVEMENT_SNIPER_FIRE_NAME" "Garnéla a barbecuen" "TF2C_ACHIEVEMENT_SNIPER_FIRE_DESC" "Tűzz a falhoz egy ellenfelet egy égő nyíllal." "TF2C_ACHIEVEMENT_PLAY_GAME_VIPRMAPS_NAME" "Híd, dupla vízzel" "TF2C_ACHIEVEMENT_PLAY_GAME_VIPRMAPS_DESC" "VIP-ként, nyerj egy kört a 2Bridge és Drizzle pályákon." "TF2C_ACHIEVEMENT_VIPR_RESET_NAME" "Vissza a tervezőasztalhoz" "TF2C_ACHIEVEMENT_VIPR_RESET_DESC" "VIP-versenyben, állítsd vissza az ellenfél ellenőrzőpontját az ellenséges VIP megölésével." "TF2C_ACHIEVEMENT_VIPR_TIME_NAME" "A játékban az idő a tét" "TF2C_ACHIEVEMENT_VIPR_TIME_DESC" "Nyerj meg egy kör VIP-versenyt 3 perc alatt." "TF2C_ACHIEVEMENT_PLAY_GAME_VIPR_OVERTIME_NAME" "Szabadulóművész" "TF2C_ACHIEVEMENT_PLAY_GAME_VIPR_OVERTIME_DESC" "Segíts a VIP-nak megszökni Hirtelen Halál közben VIP-versenyben." "TF2C_ACHIEVEMENT_CIV_ASSIST_DOM_CIV_NAME" "A nagy dobás" "TF2C_ACHIEVEMENT_CIV_ASSIST_DOM_CIV_DESC" "Civilként, segíts alázni az ellenséges Civilt." "TF2C_ACHIEVEMENT_SHAME_NAME" "Szegénységi bizonyítvány" "TF2C_ACHIEVEMENT_SHAME_DESC" "Ess áldozatul az ellenséges VIP-nak. Ezennel meg lettél bélyegezve. Ezt nem távolíthatod el." "TF2C_ACHIEVEMENT_AIRHOCKEY_NAME" "Játékmester" "TF2C_ACHIEVEMENT_AIRHOCKEY_DESC" "Nyerj meg egy kör léghokit a 2Bridge pályán." "TF2C_ACHIEVEMENT_CHICKEN_ENVKILL_NAME" "Madárnak nézés" "TF2C_ACHIEVEMENT_CHICKEN_ENVKILL_DESC" "Kergess bele egy csirkét egy környezeti ártalomba." //"Achievement_Group_All" "Összes (%s1 / %s2)" "Achievement_Group_2" "Team Fortress 2 Classic csomag (%s1 / %s2)" "Achievement_Group_12" "Játékmódok és Pályák csomag (%s1 / %s2)" "Achievement_Group_162" "Alapcsomag (%s1 / %s2)" "Achievement_Group_262" "Halál és Adók csomag (%s1 / %s2)" "Achievement_Group_362" "Üss vagy Fuss csomag (%s1 / %s2)" "Achievement_Group_462" "Dupla vagy Semmi csomag (%s1 / %s2)" "TF_Achievement_Unlocked" "Teljesítmény feloldva" "round_info_header" "Területfoglalásos pálya" "Hydro_BLU_captured_Dam" "A BLU elfoglalta a gátat" "Hydro_BLU_captured_RadarDish" "A BLU elfoglalta a radart" "Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "A BLU elfoglalta az erőművet" "Hydro_BLU_captured_Warehouse" "A BLU elfoglalta a raktárat" "Hydro_RED_captured_Dam" "A RED elfoglalta a gátat" "Hydro_RED_captured_RadarDish" "A RED elfoglalta a radart" "Hydro_RED_captured_PowerPlant" "A RED elfoglalta az erőművet" "Hydro_RED_captured_Warehouse" "A RED elfoglalta a raktárat" "Hydro_attack_Dam" "Felkészülni a gát támadására!" "Hydro_attack_RadarDish" "Felkészülni a radar támadására!" "Hydro_attack_PowerPlant" "Felkészülni az erőmű támadására!" "Hydro_attack_Warehouse" "Felkészülni a raktár támadására!" "Hydro_attack_BLU_base" "Felkészülni a BLU bázis támadására!" "Hydro_attack_RED_base" "Felkészülni a RED bázis támadására!" "Hydro_defend_BLU_base" "Felkészülni a BLU bázis védelmére!" "Hydro_defend_RED_base" "Felkészülni a RED bázis védelmére!" // Chapter titles used for commentary loading "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "A „kommentár-pontok” a Valve fejlesztőcsapat kommentárjait tartalmazzák. A kommentár elindításához vagy megállításához célozz a buborék-ikonra és nyomd meg az ELSŐDLEGES TŰZ gombot." "tf_Chapter1_Title" "Hydro" "tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "tf_Chapter3_Title" "Well" "tf_Chapter4_Title" "Granary" "tf_Chapter5_Title" "2Fort" "tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" // Strings used in materials "TF_Battlements" "Harcállások" "TF_ControlPoint" "Ellenőrzőpont" "TF_CapturePoint" "Foglalási pont" "TF_CaptureZone" "Foglalási zóna" "TF_Resupply" "Ellátmány" "TF_Intelligence" "Információ" "TF_Exit" "Kijárat" "Leaderboard_BestMoments" "LEGJOBB PILLANATOK" "TF_Timelimit" "Pályánkénti idő (perc)" "TF_WinLimit" "Győzelmi limit (körök)" "TF_MaxRounds" "Körlimit (körök)" "TF_BotQuota" "Botmennyiség" "TF_BotDifficulty" "Bot nehézség" "TF_BotDifficulty_Easy" "Könnyű" "TF_BotDifficulty_Normal" "Normál" "TF_BotDifficulty_Hard" "Nehéz" "TF_BotDifficulty_Expert" "Haladó" "TF_BotLoadouts" "Vegyenek fel a Botok véletlenszerű tárgyakat?" "TF_BotJoinAfterPlayer" "Várjanak a Botok míg csatlakozik egy játékos?" "TF_TeamCount" "A többi játékos a csapatodban" "Cannot_Be_Spectator" "Ez a szerver nem engedélyezi a néző-módot" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Items "TF_Open_Charinfo" "Karakter felszerelése" "TF_Open_Charinfo_Backpack" "Hátizsák kinyitása" "EditLoadout" "FELSZERELÉS" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Attribute descriptions "Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% tárméret" "Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% tárméret" "Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberTöltés gyűjtési sebesség" "Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberTöltés gyűjtési sebesség" "Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberTöltési sebesség túlgyógyított pácienseknél" "Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% többletsebzés" "Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% sebzéscsökkentés" "Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% gyógyítási sebesség" "Attrib_HealRate_Negative" "%s1% gyógyítási sebesség" "Attrib_FireRate_Positive" "+%s1%-kal magasabb tűzgyorsaság" "Attrib_FireRate_Negative" "%s1%-kal alacsonyabb tűzgyorsaság" "Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max. Gyógypuska túlgyógyítás" "Attrib_OverhealDecay_Disabled" "A túlgyógyítás nem múlik el" "Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1%-kal hoszabb túlgyógyítási idő" "Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1%-kal rövidebb túlgyógyítási idő" "Attrib_HealOnHit_Positive" "Találatkor: legfeljebb +%s1 életerőt nyersz" "Attrib_HealOnHit_Negative" "Találatkor: %s1 életerő" "Attrib_HealthOnRadiusDamage" "Találatkor: Találatonként legfeljebb +%s1 életerőt kapsz" "Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 esély kritikus találatra" "Attrib_CritChance_Negative" "%s1 esély kritikus találatra" "Attrib_CritChance_Disabled" "Nincs véletlenszerű kritikus találat" "Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "Találatkor: további %s1% az ÜberTöltéshez" "Attrib_Medigun_CritBoost" "Az ÜberTöltés 100% esélyt biztosít kritikus találatra" "Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "Találatkor: +%s1% többletsebzés" "Attrib_CritVsBurning" "100% kritikus találat égő játékosokon" "Attrib_AxtinguisherProperties" "100% kritikus találati esély egő játékosokon hátulról.\nMini-kritek égő játékosokon elölről" "Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% sebzés nem égő játékosokon" "Attrib_NoCritVsNonBurning" "Nincs kritikus találat nem égő játékosokon" "Attrib_ModFlamethrowerPush" "Nincs léglöket" "Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% kritikus találat hátulról" "Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 maximális életerő a viselőnek" "Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 maximális életerő a viselőnek" "Attrib_FistsHaveRadialBuff" "Öléskor: +50 életerő a közeli csapattársaknak\nÖléskor: +10% kritikus találati esély a közeli csapattársaknak" "Attrib_CritBoost_OnKill" "Öléskor: %s1 másodpercig 100% kritikus találat" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "Találatkor: %s1% esély a célpont lassítására" "Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% álcafogyási sebesség" "Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% álcatöltődési sebesség" "Attrib_Spread_Negative" "%s1% kisebb pontosság" "Attrib_Spread_Positive" "%s1% nagyobb pontosság" "Attrib_BatLaunchesBalls" "Alternatív tűz: ellenséget lassító labdát lő ki." "Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% sebzés elkábítatlan játékosokon" "Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "Nincs sebességcsökkentés távcső használatakor" "Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% töltődési sebesség" "Attrib_SniperNoHeadshots" "Nincs fejlövés" "Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Visszalöki a célpontot és a lövészt" "Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "+%s1% lövedék lövésenként" "Attrib_BulletsPerShot_Penalty" "%s1% lövedék lövésenként" "Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% nagyításcsökkentés" "Attrib_SniperNoCharge" "Nincs ráközelítés és sebzésnövelés" "Attrib_CloakIsFeignDeath" "Álcatípus: Tettetett halál.\nSebződéskor egy hamis hullát hagysz hátra\nés ideiglenesen láthatatlanságot, sebességnövekedést és sebzésellenállást kapsz." "Attrib_CloakIsMovementBased" "Álcatípus: Mozgásérzékeny.\nAz álcád a mozgási sebességedtől függően csökken." "Attrib_NoDoubleJump" "Meggátolja a duplaugrást" "Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Álcázott állapotban elnyel %s1% sebzést" "Attrib_RevolverUseHitLocations" "Kritikus találat fejlövéskor" "Attrib_FireRetardant" "A viselő nem gyulladhat fel" "Attrib_BackstabShield" "Elhárít egyetlen hátbadöfési kísérletet" "Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1%-kal lassabb mozgás viseléskor" "Attrib_Jarate_Description" "Mini kritikus találatok a beterített ellenfélen\nTűzoltáshoz is jól jön" "Attrib_HealthRegen" "+%s1 életerő-regenerálás másodpercenként viseléskor" "Attrib_HealthDrain" "%s1 életerő-elvonás másodpercenként viseléskor" "Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% önsebzés-erő" "Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% önsebzés-erő" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% tűzzel szembeni ellenállás viseléskor" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% tűzzel szembeni sebezhetőség viseléskor" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% kritikus találattal szembeni ellenállás viseléskor" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% kritikus találattal szembeni sebezhetőség viseléskor" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% robbanással szembeni ellenállás viseléskor" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "%s1% robbanással szembeni sebezhetőség viseléskor" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% lövedékekkel szembeni ellenállóság viseléskor" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% lövedékekkel szembeni sebezhetőség viseléskor" "Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% sebezhetőség a viselőn" "Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 foglalási sebesség viseléskor" "Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% életerő a gyógyítótól viseléskor" "Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% életerő a gyógyítótól viseléskor" "Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% továbbégési többletsebzés" "Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% továbbégési sebzéscsökkentés" "Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% továbbégési idő" "Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% továbbégési idő" "Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1%-kal gyorsabb beszólás" "Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% mozgási sebesség, amikor aktív" "Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1%-kal kisebb mozgási sebesség, amikor aktív" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% maximális elsődleges lőszer viseléskor" "Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "%s1% maximális elsődleges lőszer viseléskor" "Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "+%s1% maximális másodlagos lőszer viseléskor" "Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "%s1% maximális másodlagos lőszer viseléskor" "Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% maximális fém viseléskor" "Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% maximális fém viseléskor" "Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "+%s1% gyorsabb álcamerülés" "Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "-%s1% lassabb álcamerülés" "Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% álcatöltődési sebesség" "Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% álcatöltődési sebesség" "Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1%-kal hosszabb felpörgési idő" "Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% rövidebb felpörgési idő" "Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 maximális telepített csőbomba" "Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 maximális telepített csőbomba" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1%-kal gyorsabb erő-töltődés" "Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1%-kal lassabb erő-töltődés" "Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1%-kal több gyorsaságbónusz építmény ütögetésekor" "Attrib_ConstructionRate_Decreased" "%s1%-kal kevesebb gyorsaságbónusz építmény ütögetésekor" "Attrib_RepairRate_Increased" "%s1%-kal gyorsabb javítási sebesség" "Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1%-kal kisebb javítási sebesség" "Attrib_UpgradeRate_Decreased" "%s1%-kal kisebb fejlesztési sebesség" "Attrib_metal_pickup_decreased" "%s1% kevesebb fém felvett tárgyakból és adagolókból" "Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1%-kal lassabb újratöltés" "Attrib_ReloadTime_Decreased" "%s1%-kal gyorsabb újratöltés" "Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% robbanási sugár" "Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% robbanási sugár" "Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% lőtávolság" "Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% lőtávolság" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% lövedéksebesség" "Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% lövedéksebesség" "Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max. Gyógypuska túlgyógyítás" "Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1%-kal gyorsabb mozgás viseléskor" "Attrib_HealthFromPacks_Increased" "+%s1% életerő a mentőládákból viseléskor" "Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "%s1% életerő a mentőládákból viseléskor" "Attrib_AmmoRegen" "+%s1% lőszermennyiség regenerálás 5 másodpercenként viseléskor" "Attrib_MetalRegen" "+%s1 fémmennyiség regenerálás 5 másodpercenként viseléskor" "Attrib_RocketLauncherSeeker" "Lézerirányítású rakétát lő ki" "Attrib_ShovelDamageBoost" "A viselő sebződésével nő a sebzése" "Attrib_ShovelSpeedBoost" "A használó sebződésével nő a mozgási sebessége" "Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blokkolja a gyógyítást használat közben" "Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% területi-sebzés csökkenés" "Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% területi-sebzés csökkenés" "Attrib_StickyDetonateMode" "Felrobbantja a célkereszt közelében, illetve a közvetlen alattad lévő tapadóbombákat" "Attrib_StickyAirBurstMode" "A kilőtt bomba felülettel érintkezve széthasad" "Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 másodperccel hosszabb bombaélesítés" "Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 másodperccel rövidebb bombaélesítés" "Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-kritek a levegőben tartózkodó célpontokon" "Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-kritek a levegőbe repített célpontokon elővétel után %s1 másodperccel" "Attrib_CritWhileAirborne" "Rakétaugrás közben csak kritet sebez a viselő" "Attrib_StickiesDetonateStickies" "Meg tudja semmisíteni az ellenséges tapadóbombákat" "Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% sebességnövelés, míg ez az aktív fegyver" "Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Lecseréli az őrtornyot egy mini-őrtoronyra" "Attrib_GunslingerPunchCombo" "Az egymás utáni sikeres ütésekből a harmadik mindig kritikus lesz." "Attrib_ProvideOnActive" "Míg a fegyver aktív:" "Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% természetes regenerálódás" "Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% természetes regenerálódás" "Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% sebzés robbanóugráskor" "Attrib_SetItemTintRGB" "Tárgyszín kódja: %s1" "Attrib_SentryKilledRevenge" "2 bosszú-kritet kapsz az őrtorony minden\nöléséért és 1-et minden segítéséért, mikor elpusztítják azt." "Attrib_ExtinguishRevenge" "Alternatív tűz: csapattársak eloltása garantált kritikus találatokért." "Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Gyűjts „Mmmf”-t sebzés okozásával.\nAlternatív tűz teljes „Mmmf”-nél: beszólva több másodpercre kritet és életerőt kapsz." "Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "+%s1% sebzés építmények ellen" "Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% sebzés játékosok ellen" "Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "+50 maximális életerőt ad 30 másodpercig" "Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "%s1. fegyvermód beállítása" "Attrib_EmployeeNumber" "Csatlakozás ideje: %s1" "Attrib_WrenchNumber" "%s1. franciakulcs" "Attrib_DmgAppliesToSappers" "A sebzés eltávolítja a mentesítőket" "Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 fémszükséglet-csökkentés építéskor" "Attrib_BleedingDuration" "Találatkor: Vérzés %s1 másodpercig" "Attrib_TurnToGold" "Ősi hatalommal felvértezve" "Attrib_DisguiseOnBackstab" "Emberi célpont sikeres hátbadöfése esetén gyorsan az áldozatod jelmezét öltöd" "Attrib_CannotDisguise" "A viselő nem ölthet jelmezt" "Attrib_SilentKiller" "Csendes gyilkos: A hátbadöfésnek nincs támadási hangja" "Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 mp-cel lassabb jelmezöltési sebesség" "Attrib_DisguiseNoBurn" "Jelmezben nem hat rád a tűzsebzés" "Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1% álca öléskor" "Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1% álca találatkor" "Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 mp-cel hosszabb álcavillódzási idő" "Attrib_QuietUnstealth" "Csökkentett álcavesztési hangerő" "Attrib_FlameSize_Negative" "%s1%-kal kisebb lángszóródási terület" "Attrib_FlameSize_Positive" "+%s1%-kal nagyobb lángszóródási terület" "Attrib_FlameLife_Negative" "%s1%-kal kisebb lángtávolság" "Attrib_FlameLife_Positive" "+%s1%-kal nagyobb lángtávolság" "Attrib_ChargedAirblast" "A léglöket feltölthető, így távolabbra löki ellenségeid" "Attrib_AirblastDisabled" "Nincs léglöket" "Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% őrtorony-sebzés ellenállás a viselőn" "Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% léglöket-költség" "Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% léglöket-költség" "Attrib_InUse" "Jelenleg használatban." "Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% lángszóró lőszer-fogyasztás másodpercenként" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% lángszóró lőszer-fogyasztás másodpercenként" "Attrib_JarateDuration" "Ráközelített találatkor: Vizelharcot alkalmaz 2-től %s1 másodperciig a töltés szintjétől függően" "Attrib_NoDeathFromHeadshots" "A viselőt nem lehet fejlövéssel megölni" "Attrib_DeployTime_Increased" "%s1%-kal lassabb fegyverváltás" "Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1%-kal gyorsabb fegyverváltás" "Attrib_SingleWepDeployBonus" "E fegyver elővétele %s1%-kal gyorsabb" "Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Elővétele %s1%-kal gyorsabb" "Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Kritikus találat, valahányszor egyébként mini-krit lenne" "Attrib_HealOnKill" "+%s1 életerő visszatöltődik öléskor" "Attrib_NoSelfBlastDmg" "Téged nem sebeznek a saját robbanásaid" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "Találatkor: 40%-kal lassítja a célpontot %s1s mp-re" "Attrib_PreserveUbercharge" "Halálkor a meglévő ÜberTöltésed\nlegfeljebb %s1%-a megmarad" "Attrib_FiresHealingBolts" "Különleges nyílvesszőket lő, melyek a megtett távolsággal arányosan gyógyítanak és sebeznek" "Attrib_EnablesAOEHeal" "Alternatív tűz: Gyógyító hatása van a közeli csapattársakra" "Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 mp-cel hosszabb rohamozás" "Attrib_DropHealthPackOnKill" "Öléskor: Egy kis mentőláda esik a földre" "Attrib_HitSelfOnMiss" "Melléütéskor: Magad találod el. Idióta." "Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% sebzés távolsági fegyverektől míg aktív" "Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% sebzés közelharctól míg aktív" "Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% önsebzés" "Attrib_SetDamageType_Ignite" "Találatkor: A célpontot lángok veszik körül" "Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% mini-krit égő játékosok ellen" "Attrib_Sanguisuge" "Hátbadöféskor: elnyeled az áldozatod életerejét." "Attrib_Honorbound" "Becsületfüggő: miután kivontad, nem teheted el azelőtt, hogy ölt volna." "Attrib_MarkForDeath" "Találatkor: Egyszerre egy célpontot halálra jelöl, melytől minden sebzés mini-krit lesz rajta" "Attrib_RestoreHealthOnKill" "Öléskor megkapod az alap életerőd %s1%-át" "Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "Ráközelített testlövéskor: Puska töltődési sebesség %s1%-kal megnő" "Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "Ráközelített mellélövéskor: Puska töltődési sebesség %s1%-kal csökken" "Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "Ráközelített fejlövéskor: Puska töltődési sebesség %s1%-kal megnő" "Attrib_MultSniperChargePenalty" "Alap töltődési sebesség %s1%-kal csökken" "Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1%-kal nagyobb sebzés <50% életerő esetén" "Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1%-kal kisebb sebzés >50% életerő esetén" "Attrib_Medigun_MegaHeal" "Az ÜberTöltés 300%-ra növeli a gyógyítást, és védelmet ad a mozgáskorlátozó hatások ellen" "Attrib_Medigun_Resists" "Nyomd meg az újratöltést az ellenállási típusok közötti válogatáshoz.\nGyógyítás közben neked és célpontodnak folyamatos, 10%-os ellenállást ad a kiválasztott sebzéstípusra." "Attrib_MedicKilledRevenge" "Amikor a téged gyógyító Szanitécet megölik,\nkapsz 2 bosszú-kritet" "Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Amikor a téged gyógyító Szanitécet megölik,\n %s1 másodpercre mini-krit bónuszt kapsz" "Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Amíg egy Szanitéc gyógyít,\na fegyver a sebzése %s1%-kal megnő" "Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Amíg nem gyógyít Szanitéc,\na fegyverváltási idő %s1%-kal hosszabb" "Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Csendes gyilkos: Nincs csőpörgetési hang" "Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberTöltés gyűjtési sebesség a téged gyógyító Szanitécnek\nEz a hatás nem működik az újraéledési szobában" "Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1%-kal gyorsabb újratöltés miközben gyógyítanak" "Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Amikor a téged gyógyító Szanitécet megölik,\na gyilkost halálra jelöli" "Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% dühcsökkenés találatkor" "Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% dühnövekedés találatkor" "Attrib_RageDamageBoost" "Ahogy a düh nő, úgy nő a sebzésed, legfeljebb %s1%-kal" "Attrib_RageOnDamage" "Termelj Dühöt mások sebzésével! Amikor a Dühöd feltöltődött, nyomd meg a speciális támadás gombját a hátralökés aktiválásához!" "Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1%-kal könnyebb fordulás rohamozás közben" "Attrib_ChargeTurnControlFull" "Teljesen irányítható fordulás rohamozás közben" "Attrib_NoChargeImpactRange" "Bármilyen messziről okozhat roham-becsapódási sebzést" "Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% növekedés a rohamozás becsapódási sebzésében" "Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1%-kal gyorsabb használat-újratöltődés" "Attrib_AirDashCountIncreased" "Tripla ugrást ad, amikor aktív.\nA harmadik ugrás 10-et sebez mikor használod." "Attrib_SpeedBuffAlly" "Találatkor csapattárson: Több másodpercre megnöveli mindkét játékos sebességét" "Attrib_DamageForceReduction" "%s1%-kal kevésbé lök el a sebzés" "Attrib_DamageForceIncrease" "%s1%-kal nagyobb sebzésből származó ellökési erő" "Attrib_DamageForceIncreaseString" "Nagyobb sebzésből és léglöketből származó ellökési erő" "Attrib_CloakRate" "%s1 mp-cel lassabb álcázódás" "Attrib_NoCloakWhenCloaked" "A lőszeres dobozok nem töltik az álcamérőt, mikor láthatatlan vagy" "Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% álcamérő lőszeres dobozokból" "Attrib_AmmoBecomesHealth" "A lőszeres dobozokból felvett lőszer életerővé válik" "Attrib_BootsFallingStomp" "A zuhanási sebződésed 3-szorosát sebzi azon, akin landolsz" "Attrib_SeeEnemyHealth" "Láthatóvá teszi az ellenség életerejét" "Attrib_HideEnemyHealth" "Nem láthatja az ellenség életerejét" "Attrib_PowerupCharges" "Jelenleg %s1 töltetet tartalmaz" "Attrib_PowerupMaxCharges" "Maximum %s1 töltet fér bele" "Attrib_PowerupDuration" "Minden töltet %s1 másodpercig tart" "Attrib_CritBoost" "Elfogyasztva: megnövelt krit 5 másodpercig\n(és dupla tűzgyorsaság őrtornyodnak)" "Attrib_Ubercharge" "Elfogyasztva: ÜberTöltés 5 másodpercig\n(és védi őrtornyod a sérüléstől)" "Attrib_CancelFallingDamage" "A viselő sosem szenved zuhanási sebződést" "Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1%-kal gyorsabb újratöltődési sebesség" "Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% maximális egyéb lőszer a viselőn" "Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Nem kell hozzá lőszer" "Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Építményeken csak 20%-ot sebez" "Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alternatív tűz: feltöltött lövés, mely játékosokon \nmini-kritet okoz, felgyújtjka őket,\naz építményeket pedig 4 mp-re kiiktatja." "Attrib_EnergyWeaponPenetration" "A lövedék áthatol az ellenséges célokon" "Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "A lövedéket nem lehet visszafordítani" "Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% max. építmény-életerő" "Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% max. építmény-életerő" "Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% őrtorony-többletsebzés" "Attrib_EngySentryDamagePenalty" "%s1% őrtorony-sebzés" "Attrib_NoCritBoost" "Nem lehet krit bónuszt adni neki" "Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Csak ráközelítve lehet vele lőni" "Attrib_Penetration" "A lövedékek áthatolnak az ellenségeken" "Attrib_AmmoPerShot" "Lövésenként: -%s1 lőszer" "Attrib_OnHit_AddAmmo" "Találatkor: A bevitt sebzést lőszerként visszakapod" "Attrib_UseMetalAmmoType" "Fémet használ lőszerként" "Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Teljesen feltöltve: +%s1% sebzés lövésenként" "Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Nincs fejlövés, amikor nincs teljesen feltöltve" "Attrib_NoReload" "Nem szükséges újratölteni" "Attrib_SniperFullChargePenetration" "Teljesen feltöltve: A lövedékek áthatolnak a játékosokon" "Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Lézercélzót használ" "Attrib_Recall" "Elfogyasztva: azonnal az indulóhelyre teleportál" "Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Egy garantált kritikus találatot ad minden egyes\nolyan elpusztított építmény után, melyen mentesítőd volt\nvagy hátbaszúrásos ölésekért." "Attrib_Sniper_FiresTracer" "Nyomjelző lövedékeket lő" "Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: 15 fémbe kerül, elnyeli a lövedékeket" "Attrib_Unlimited" "Korlátlanul használható" "Attrib_UberDurationBonus" "%s1 másodpercre növelt Über időtartam" "Attrib_RefillAmmo" "Elfogyasztva: azonnal újratölti az összes tárat és lőszerkészletet" "Attrib_FastReload" "+%s1%-kal rövidebb újratöltési idő" "Attrib_BuffTime_Increased" "+%s1% erősítés-időtartam" "Attrib_BuildRateBonus" "+%s1%-kal gyorsabb építési sebesség" "Attrib_AttackProjectiles" "A golyók elpusztítják a repülő rakétákat és gránátokat. Minden szinttel nő a pontosság és a gyakoriság." "Attrib_AccurScalesDmg" "A pontosság növeli a sebzést" "Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% bónusz pénz a csomagokból" "Attrib_RoboSapper" "Megnövelt hatótávú és időtartamú robotmentesítő" "Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1%-kal magasabbra ugrás amikor aktív" "Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% mozgási sebesség a célpontokon" "Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Elfogyasztva: azonnal maximális szintre fejleszt minden építményt" "Attrib_BiDirectionalTP" "A teleportok mindkét irányban használhatók" "Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% léglöket lökőerő" "Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% léglöketsebezhetőség" "Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Halálkor látványosan felrobbansz" "Attrib_CritKillWillGib" "Ha kritikus találattal ölöd meg áldozatod, megcsonkítod. Fájdalmasan." "Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "Találatkor: Az áldozat legfeljebb %s1% álcát veszít" "Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "Találatkor: Az áldozat legfeljebb %s1% gyógypuska töltést veszít" "Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "Találat Kémen: Lebuktatja az álcázott Kémet" "Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "Találat Kémen: Lebuktatja a jelmezt viselő Kémet" "Attrib_JarateBackstabber" "Mikor hátba szúrnak: vizelharc a támadóra" "Attrib_SentryFireRate_Increased" "+%s1% őrtorony-tűzgyorsaság" "Attrib_SentryRadius_Increased" "+%s1% őrtorony lőtáv" "Attrib_DispenserRadius_Increased" "+%s1% adagoló-hatósugár" "Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Alternatív tűz: ünnepi díszt lő ki, aminek a törmeléke vérzést okoz." "Attrib_FreezeBackstabVictim" "A hátbadöfés jéggé változtatja az áldozatot" "Attrib_VictimsBecomeAsh" "Az áldozat hamuvá válik!" "Attrib_EngyDisposableSentries" "+%s1 további eldobható őrtorony építhető" "Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Nyomd meg az újratöltés billentyűt annak kiválasztására, hogy az indulóhelyre vagy a teleportod kijáratához teleportálj." "Attrib_CannotPickUpBuildings" "Nem vihetsz építményeket" "Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Elkábítja azokat az ellenségeket, akik ugyanezt a fegyvert használják" "Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "Találatkor: Nevetésre kényszeríti azokat az ellenségeket, akik ugyanezt a tárgyat viselik" "Attrib_CritForcesLaugh" "A kritikus találat az áldozatot nevetésre kényszeríti" "Attrib_MeltsInFire" "Elolvad a tűzben, %s1 másodperc alatt vagy lőszert felvéve regenerálódik" "Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Tűz találatakor: 1 másodpercig tűzállóvá válik, és továbbégés-immunitást ad %s1 másodpercig" "Attrib_CritFromBehind" "Hátulról mindig kritikus találat" "Attrib_CritDoesNoDamage" "A kritikus találatok nem okoznak sebzést" "Attrib_AddJingleToFootsteps" "Száncsengő csing-ling-ling" "Attrib_StunWaistHighAirborne" "Találatkor: ha egy ellenség öve szemmagasság felett van,\n%s1 másodpercre megbénítja azt" "Attrib_DamageAllConnected" "Minden Gyógypuska-sugár által összekötött játékost eltalál" "Attrib_AimingNoFlinch" "Célzáskor, teljesen feltöltve nincs hátratántorodás" "Attrib_AimingKnockbackResistance" "%s1%-kal csökken a visszalökés célzáskor" "Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1%-kal lassabb mozgás célzáskor" "Attrib_RageGainOnKill" "Fókuszt gyűjt ölésekkor és segítésekkor" // Text is made for sniper only, fix this //"Attrib_RageGainOnAssists" "" "Attrib_ShotPenetration" "A lövések több ellenségen áthatolnak" "Attrib_HeadshotDamageIncrease" "A fejlövések további +%s1% sebzést okoznak" "Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "%s1%-kal csökkenti a rejtély-megoldási időt" "Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% sebzés testlövéskor" "Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Nyomd meg az „Újratöltést” a fókusz aktiválásához\nFókuszban: +25%-kal gyorsabb töltődés és nem szűnik meg a ráközelítés." "Attrib_ExplosiveSniperShot" "Megnövelt fejlövés-robbanási sugár és sebzés a közeli ellenségeken" "Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1%-kal gyorsabb közelharci támadási sebesség" "Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1%-kal kisebb közelharci támadási sebesség" "Attrib_Penetration_Heavy" "A golyók +%s1 ellenségen hatolnak át" "Attrib_ArmorPiercing" "%s1%-kal növeli az óriásrobotok elleni hátba döfési sebzést" "Attrib_CannotPickUpIntelligence" "A viselő nem viheti az információs táskát" "Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "%s1%-kal csökkenti az éhség esélyét" "Attrib_CannotBeBackstabbed" "Nem lehet hátba döfni" "Attrib_ShareConsumable" "Erősítő Kulacsodat használva a gyógycélpontod is megkapja ugyanazt a bónusz hatást." "Attrib_CritVsDisguised" "100% kritikus találat jelmezt viselő játékosokon" "Attrib_CritVsNonBurning" "100% kritikus találat nem égő játékosokon" "Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "Öléskor: örömteli kacagásban tör ki" "Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% sebzésbónusz, míg jelmezben vagy" "Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 fokos véletlenszerű lövedék-eltérülés" "Attrib_AutoFiresFullClip" "A Tűz nyomva tartása betölt legfeljebb 3 rakétát\nA Tűz elengedése kilövi a sorozatot" "Attrib_SelfMarkForDeath" "Halálra vagy jelölve, amíg aktív, és még egy kis ideig a fegyverváltás után is" "Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "A rakéta hátralöki a célpontot találatkor,\nés felrobban, amikor eléri a talajt.\nÉgő játékosokon megnövelt visszalökés." "Attrib_CanOverload" "A kamra túltöltése robbanást eredményez" "Attrib_HypeOnDamage" "Ellenfél eltalálásakor: Erőt gyűjt\nFutási sebesség Erővel növelve" "Attrib_HypeResetsOnJump" "Az Erő levegőben ugráskor csökken" "Attrib_losehypeontakedamage" "A gyorsítás csökken, mikor eltalálnak" "Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Az Adagolókból nem kapható lőszer, amikor aktív." "Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% mentesítő többletsebzés" "Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "%s1% mentesítő sebzéscsökkentés" "Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 élettöltődés másodpercenként minden aktív mentesítő után" "Attrib_Sapper_Health_Bonus" "%s1% mentesítő életerő-bónusz" "Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% mentesítő életerőcsökkentés" "Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Lánggyűrűt hoz létre, míg fel van pörgetve" "Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "További %s1 lőszert fogyaszt másodpercenként, míg fel van pörgetve" "Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Visszafordítja az ellenséges építmény épülését" "Attrib_Cleaver_Description" "Vágd az ellenségeidhez, hadd vérezzenek!\nA távoli találatok csökkentik az újratöltési időt" "Attrib_BrickExplain" "A nagytávú találatok mini-kritet sebeznek" "Attrib_CritVsStunned" "100% kritikus találat kábult játékosok ellen" "Attrib_CritVsWet" "100% kritikus találat elázott játékosok ellen" "Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 tárméret" "Attrib_SoldierBackpackRange" "+%s1% hatósugár" "Attrib_LifeleechOnDamage" "%s1% életszipolyozás" "Attrib_SentryAmmo" "+%s1 őrtoronylőszer" "Attrib_CritChance" "+%s1% krit esély" "Attrib_AOEHealChance_Small" "Kis eséllyel gyógyítja a körülötted lévő csapattársakat, amikor sebzel." "Attrib_AOEHealChance_Large" "Nagy eséllyel gyógyítja a körülötted lévő csapattársakat, amikor sebzel." "Attrib_StunChance_Small" "Kis eséllyel bénítja az általad sebzett ellenségeket." "Attrib_StunChance_Large" "Nagy eséllyel bénítja az általad sebzett ellenségeket." "Attrib_AOEDamageChance_Small" "Kis eséllyel sokkolja a sebzett célpontok körüli ellenségeket." "Attrib_AOEDamageChance_Large" "Nagy eséllyel sokkolja a sebzett célpontok körüli ellenségeket." "Attrib_CritStreakChance_Small" "Kis eséllyel krit bónuszt ad, amikor sebzel." "Attrib_CritStreakChance_Large" "Nagy eséllyel krit bónuszt ad, amikor sebzel." "Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% eséllyel überelhet, amikor ellenségek sebeznek téged." "Attrib_DamageSameClass" "+%s1% sebzés az ugyanolyan osztályú ellenségeken" "Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% eséllyel elteleportál a bázisra, amikor a kapott sebzés egyébként megölt volna." "Attrib_MeleeCleaveAttack" "Területre ható támadás" "Attrib_Sentry_Build_Rate" "%s1%-kal növeli az őrtorony-építési sebességet" "Attrib_Dispenser_Build_Rate" "%s1%-kal növeli az adagoló-építési sebességet" "Attrib_Teleporter_Build_Rate" "%s1%-kal növeli az teleport-építési sebességet" "Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Az ágyúgolyóknak 1 másodperces időzítője van, de a tűzgomb megnyomásával korábban is felrobbanthatók." "Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Az ágyúgolyók nem robbannak fel becsapódáskor" "Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% sebzés felülethez éréskor" "Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alternatív tűz: a becélzott épületed felvétele nagy távolságból %s1 fém felhasználásával." "Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Építménymentő energia generálása sebzéskor" "Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Építmény vonszolásakor halálra jelölöd önmagad" "Attrib_ArrowHealsBuildings" "Speciális nyilat lő ki, mely javítani tudja a baráti építményeket" "Attrib_Cannonball_Push_Back" "Az ágyúgolyók találatkor hátralökik a játékosokat" "Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% túlgyógyítás töltődési sebesség." "Attrib_Healing_Provided_Resistance" "Gyógyításkor neked és célpontodnak folyamatos 10% ellenállást ad a választott sebzéstípusra" "Attrib_Canteen_Specialist" "Kulacs megosztása a gyógycélpontoddal\n+1 időtartam, -10 ár / pont (minimális ár: 5)" "Attrib_Overheal_Expert" "+25% túlgyógyítás, +50% időtartam pontonként." "Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "A fecskendők nagy koncentrációjú Kerge Tej dózist szállítanak. Az időtartam találatonként nő maximum 4 másodpercig." "Attrib_Rocket_Specialist" "+15% rakétasebesség minden pont után. Telitalálatkor: a rakéta maximum sebzést ejt, bénítja a célpontot, és a robbanás hatósugara is +15%-kal nő pontonként." "Attrib_Healing_Mastery" "+25% gyógyítási ütem a betegnek, +25% újraélesztési sebesség és +25% öngyógyítási képesség pontonként." "Attrib_RageOnHeal" "Szerezz energiát csapattársaid gyógyításával. Mikor teljesen feltöltődött, nyomd meg a Speciális Támadás gombot a frontális lövedékpajzs telepítéséhez." "Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bónusz gyógyítás a gyógyítóktól" // new copy of live string "Attrib_HealingReceivedPenalty" "%s1% értékkel kevesebb gyógyítás a gyógyítóktól" // new copy of live string "Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% értékkel kevesebb gyógyítás Szanitécektől" "Attrib_AfterburnImmunity" "Immunis a továbbégés hatásaira." "Attrib_TauntParticles" "További hatások beszóláskor." "Attrib_CallingCardOnKill" "Egy névjegyet hagy áldozataidnál." "Attrib_AmmoPerShotMissed" "Elvétett lövésenként: -%s1 lőszer" "Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "Öléskor: mini-kritek %s1 másodpercig." "Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "Az Adagolókból nem kapható fém, amikor aktív." "Attrib_SniperCritNoScope" "Ráközelítéstől független töltődés és lövés" "Attrib_SniperIndependentZoom" "A ráközelítés nincs hatással a töltődésre" "Attrib_KillsRefillMeter" "A közelharci ölések %s1% töltést adnak rohamozás-mérődhöz." "Attrib_AirControl" "%s1%-kal megnövekedett légi irányítás." "Attrib_HypeDecays" "A Hűhó idővel elfogy." "Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Megnövekedett támadási sebesség és kisebb robbanási sugár rakétaugrás közben" "Attrib_AirBombardment" "Robbanóugrás közben hármas sorozatot lő" "Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Megnövelt léglöket-erősség" "Attrib_ExtraRocketsOnKill" "A tárméret ölésenként növekszik" "Attrib_stickybomb_fizzle_time" "A tapadóbombák %s1 másodperccel landolás után szétesnek" "Attrib_stickybomb_charge_rate" "%s1% maximális töltődésidő-csökkenés" "Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Legfeljebb +%s1% sebzés a roham alapján" "Attrib_grenade_no_bounce" "A gránátok nagyon keveset pattognak és gurulnak" "Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "Az időzítve felrobbant gránátok sebzése %s1%" "Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Rohamozás közben sebződve csökken a roham maradék időtartama" "Attrib_PanicAttack" "Tartsd nyomva a tűz gombot 4 töltény betöltéséhez" "Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Az életerő csökkenésével nő a tűzgyorsaság" "Attrib_PanicAttackNegative" "Az életerő csökkenésével nő a fegyver szórása" "Attrib_SentryTargetOverride" "Az őrtornyod előnyben részesíti azt a célpontot akit meglőttél ezzel a fegyverrel." "Attrib_AutoFiresFullClipNegative" "" "Attrib_AutoFiresWhenFull" "" "Attrib_SpeedBoostOnKill" "Sebességnövekedés öléskor" "Attrib_SpeedBoostOnHit" "Találatkor: sebességnövekedés" "Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% sebzésellenállás felpörgetve" "Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% értékkel megnőtt közelharci támadási távolság" // TF2C Attributes // 2.0.0 "Attrib_HeadshotDamageDecrease" "A fejlövések %s1%-kal kevesebb sebzést okoznak" "Attrib_NoScope" "Nincs ráközelítés" "Attrib_RocketGravity" "A rakéták ívesen közlekednek" "Attrib_SniperNoDmdCharge" "Nincs sebzéstöltődés" "Attrib_ViewPunchOnHit" "Találatkor: Az áldozat nézetének eltorzítása" "Attrib_TranqOnHit" "Találatkor: Az áldozat színvak lesz, a sebessége csökken, és a távoli sebzésük csökken %s1 másodpercig" "Attrib_TranqOnHitPart2" "A kábult ellenfelek kritikus sebzést szenvednek közelharci támadásokból" // New line, breaking them apart "Attrib_SoftZoom" "Csökkentett ráközelítés" "Attrib_SniperSlowerScopeSpeed" "Lassabb tüzelési sebesség ráközelítve" "Attrib_KeepDisguise" "Támadáskor nem veszik el a jelmezed" "Attrib_ProximityMine" "A távaknák felrobbannak közeli ellenfeleknél" "Attrib_NoDetonation" "A tapadóbombákat nem lehet felrobbantani" "Attrib_StickyFizzles" "A tapadóbombák szertefoszlanak felrobbantási kísérletnél" "Attrib_SentryProjectile" "Az őrtorony nem golyókat lő" "Attrib_HealOnBurn_Positive" "A továbbégési sebzés visszakapása életerőként" "Attrib_CritVsBleed" "100% kritikus találat vérző játékosokon" "Attrib_TeleporterJumpPad" "Kicseréli a Teleport ki- és bejáratokat Ugratókra" "Attrib_Explosive_Bullets" "Robbanótöltetet lő" "Attrib_AirblastRefireTime" "%s1%-kal rövidebb léglöket újratöltési idő" "Attrib_AirblastNoPushPlayer" "A léglöket nem lök el játékosokat" "Attrib_MoveSpeed_Bonus_Cloaked" "+%s1%-kal gyorsabb mozgási sebesség álcázva" "Attrib_RemoteDeploy" "Az épületek nem épülnek addig ameddig jelt nem kapnak vagy nem üti meg őket egy franciakulcs" "Attrib_LoseCloakOnDamage" "-%s1% álca mikor álca alatt sebeznek" "Attrib_HealOnHitVsBurn" "Találatkor +%s1 életerő égő játékosokon" "Attrib_CloakIsSpeed" "Álcatípus: Gyorsaság" // 2.1.0 "Attrib_SelfMarkForDeath_OnMiss" "Melléütéskor: Halálra jelölöd magad %s1 másodpercig" "Attrib_SelfMarkForDeath_OnDetonatorActivation" "Aktiváláskor: Hiperhalálra jelölöd magad. Távolról mini-kritet, közelharcban kritkus sebzést szenvedsz." "Attrib_SelfDamagePenetratesUber" "Önmagad sebzése átüt az Überen" "Attrib_ExplodeOnSmack" "Használatkor robbanj apró darabokra" "Attrib_MeleeRangeMultiplierIncreased" "+%s1% közelharci távolság" // The next 4 strings are actually just new description for already defined attributes "Attrib_MeleeBoundMultiplierIncreased" "+%s1% közelharci szélesség" "Attrib_CritsBecomeMinicrits" "Mini-krites találat, valahányszor egyébként kritikus lenne" "Attrib_DmgVsBuilding_Decreased" "%s1% sebzéscsökkenés építmények ellen" "Attrib_Mod_Horizontal_Spread" "Széles, vízszintes szóródása van" "Attrib_ApplySelfKnockback" "Visszafele ható ön-visszalökés tüzeléskor" "Attrib_ApplySelfKnockbackSwing" "Visszafele ható ön-visszalökés hintázáskor" "Attrib_LimitedRange" "A fegyvernek korlátozott a hatótávja" "Attrib_CritAirborneEnemies" "Kritkus sebzés légi célpontokra" "Attrib_UberchargeRate_Positive_Wearer" "+%s1% ÜberTöltés gyűjtési sebesség a viselőn" "Attrib_UberDurationDecreased_Wearer" "%s1% ÜberTöltés időtartam csökkentés a viselőn" "Attrib_UberDurationDecreased" "%s1% ÜberTöltés időtartam csökkenés" "Attrib_CannotUseStoredCrits" "A fegyver nem használhat raktározott kriteket" "Attrib_GainStoredCritsOnHit" "Találatkor: %s1 kritikus találat raktározása" "Attrib_GainStoredCritsOnKill" "Öléskor: %s1 kritikus találat raktározása" "Attrib_LoseStoredCritsOnMiss" "Melléütéskor: %s1 elraktározott kritikus találat elvesztése" "Attrib_CanReloadInCloak" "Álcázás közben újratölthető" "Attrib_SilentKillerNoKillfeed" "Csendes gyilkos: Az ellenséges csapat nem látja a halál jelentésben" "Attrib_SilentKillerNoScream" "Csendes gyilkos: A megölt célpont nem kiált fel" "Attrib_UpgradeCost" "Az épületeknek %s1 fémtöbblet kell a fejlesztéshez" "Attrib_BuildingsMaxLevel" "Az épületeknek %s1 max. fejlesztési szintjük van" "Attrib_AddUber_OnHit_ChargeRateModifier" "Az Über-nyereséget befolyásolja az ÜberTöltés gyűjtési sebességének változtatói" "Attrib_AlwaysCritsFullStoredCrits" "A fegyver nem használhat raktározott kriteket kivéve ha a max. kapacitáson van" "Attrib_RussianRouletteExplain" "A közelharci fegyver csak max. kapacitásnál sebez kritet" "Attrib_RussianRouletteExplain_Positive" "Találatkor: Legfeljebb 3 kritikus találat raktározása" "Attrib_RussianRouletteExplain_Positive2" "A raktározott kritet minden fegyver felhasználja" "Attrib_MeleeTakenBecomesMiniCritWearer" "A viselőn szenvedett közelharci sebzés mini-krit lesz" "Attrib_MeleeTakenBecomesCritWearer" "A viselőn szenvedett közelharci sebzés kritikus lesz" "Attrib_MeleeTakenBecomesMiniCritActive" "A szenvedett közelharci sebzés mini-krit lesz amikor aktív" "Attrib_MeleeTakenBecomesCritActive" "A szenvedett közelharci sebzés kritikus lesz amikor aktív" "Attrib_CloakBlinkTimePercentagePenalty" "+%s1% hosszabb álcapislákolási idő" "Attrib_DamageDone_Flat_Positive" "+%s1 többletsebzés" "Attrib_DamageDone_Flat_Negative" "%s1 sebzéscsökkentés" "Attrib_MinicritWhileDisguised" "Támadáskor mini-kritet sebez ha jelmezben vagy" "Attrib_TakeMinicritsWhileDisguised" "Mini-krit sebzés szenvedése ha jelmezben vagy" "Attrib_MinicritOnDisguiseRemoved" "Támadáskor mini-kritet sebez ha az eltávolítja a jelmezed" "Attrib_OnDeathRemoveTargetsAfterburn" "Halálkor: Az ellenségek eloltódnak" "Attrib_FlatHealOnAfterburn_Active" "+%s1 életerő nyereség utánégés-tickenként amikor aktív" "Attrib_FlatHealOnAfterburn_Wearer" "+%s1 életerő nyereség utánégés-tickenként a viselőn" "Attrib_BurnDmg_Reduced_Wearer" "%s1% utánégési sebzéscsökkentés a viselőn" "Attrib_BurnDmg_Increased_Wearer" "+%s1% utánégési többletsebzés a viselőn" "Attrib_BurnDmg_Reduced_Active" "%s1% utánégési sebzéscsökkentés amikor aktív" "Attrib_BurnDmg_Increased_Active" "+%s1% utánégési többletsebzés amikor aktív" "Attrib_RememberTargetsRemainingAfterburn" "Követi a maradék utánégést a halott célpontokról" "Attrib_HealthFromPacks_Active_Increased" "+%s1% életerő mentőládákból amikor aktív" "Attrib_HealthFromPacks_Active_Decreased" "%s1% életerő csökkentés mentőládákból amikor aktív" "Attrib_HealthKitsCanOverhealOnActive" "A mentőládák túlgyógyítanak amikor aktív" "Attrib_HealthKitsCanOverhealOnWearer" "A mentőládák túlgyógyítják a viselőt" "Attrib_PatientOverheal_Penalty" "%s1% max. túlgyógyítás a viselőn" "Attrib_PatientOverheal_Active_Penalty" "%s1% max. túlgyógyítás amikor aktív" "Attrib_PatientOverheal_Bonus" "+%s1% max. túlgyógyítás a viselőn" "Attrib_PatientOverheal_Active_Bonus" "+%s1% max. túlgyógyítás amikor aktív" "Attrib_HealingReceivedActiveBonus" "+%s1% életerő a gyógyítótól amikor aktív" "Attrib_HealingReceivedActivePenalty" "%s1% életerő a gyógyítótól amikor aktív" "Attrib_DisguiseSpeed_Positive" "%s1% álcázási időtöbblet" "Attrib_DisguiseSpeed_Negative" "%s1% álcázási időkorlát" "Attrib_HealingMedigunReceivedBonus" "+%s1% életerő gyógypuskából a viselőn" "Attrib_HealingMedigunReceivedPenalty" "%s1% életerő gyógypuskából a viselőn" "Attrib_HealingMedigunReceivedActiveBonus" "+%s1% életerő gyógypuskából amikor aktív" "Attrib_HealingMedigunReceivedActivePenalty" "%s1% életerő gyógypuskából amikor aktív" "Attrib_HealingDispenserReceivedBonus" "+%s1% életerő az adagolóból a viselőn" "Attrib_HealingDispenserReceivedPenalty" "%s1% életerő az adagolóból a viselőn" "Attrib_HealingDispenserReceivedActiveBonus" "+%s1% életerő az adagolóból amikor aktív" "Attrib_HealingDispenserReceivedActivePenalty" "%s1% életerő az adagolóból amikor aktív" "Attrib_DispensersCanOverhealOnActive" "Az adagolók túlgyógyítanak amikor aktív" "Attrib_DispensersCanOverhealOnWearer" "Az adagolók túlgyógyítják a viselőt" "Attrib_EverythingCanOverhealOnActive" "Bármivel túl lehet gyógyítani amikor aktív" "Attrib_EverythingCanOverhealOnWearer" "Bármivel túl lehet gyógyítani a viselőt" "Attrib_InstantReloadOnDirectHit" "Telitalálatkor: Legfeljebb %s1 lőszer azonnali újratöltése" "Attrib_InstantReloadOnHit" "Találatkor: Legfeljebb %s1 lőszer azonnali újratöltése" "Attrib_InstantReloadOnDirectHitKill" "Telitalálati öléskor: Legfeljebb %s1 lőszer azonnali újratöltése" "Attrib_InstantReloadOnKill" "Öléskor: Legfeljebb %s1 lőszer azonnali újratöltése" "Attrib_AddAmmoOnDirectHit" "Telitalálatkor: %s1 lőszer visszanyerése" "Attrib_AddAmmoOnHit" "Találatkor: %s1 lőszer visszanyerése" "Attrib_AddAmmoOnDirectHitKill" "Telitalálati öléskor: %s1 lőszer visszanyerése" "Attrib_AddAmmoOnKill" "Öléskor: %s1 lőszer visszanyerése" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Direct_Reduced" "+%s1% közvetlen robbanási sebzésellenállás a viselőn" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Direct_Increased" "%s1% közvetlen robbanási sebzésnövelés a viselőn" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Splash_Reduced" "+%s1% robbanási területi sebzésellenállás a viselőn" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Splash_Increased" "%s1% robbanási területi sebzésnövelés a viselőn" "Attrib_CannotPickupDroppedWeaponsWhileCloaked" "Nem vehetsz fel elejtett fegyvereket amíg álcázva vagy" "Attrib_CannotPickupAmmoPacksWhileCloaked" "Nem vehetsz fel lőszerkészleteket amíg álcázva vagy" "Attrib_HealthKitsCannotOverhealUnlessInjuredModifier" "A mentőládák nem gyógyítanak túl amíg teljes életerő alatt vagy" "Attrib_AmmoFromAmmoPacks_Bonus" "+%s1% lőszertöbblet a lőszerkészleteketből" "Attrib_AmmoFromAmmoPacks_Penalty" "%s1% lőszercsökkentés a lőszerkészleteketből" "Attrib_AmmoFromDroppedWeapons_Bonus" "+%s1% lőszertöbblet az elejtett fegyverekből" "Attrib_AmmoFromDroppedWeapons_Penalty" "%s1% lőszercsökkentés az elejtett fegyverekből" "Attrib_InstantReloadAllWeaponsOnDirectHit" "Telitalálatkor: Az összes fegyver azonnali újratöltése" "Attrib_InstantReloadAllWeaponsOnHit" "Találatkor: Az összes fegyver azonnali újratöltése" "Attrib_InstantReloadAllWeaponsOnDirectHitKill" "Telitalálati öléskor: Az összes fegyver azonnali újratöltése" "Attrib_InstantReloadAllWeaponsOnKill" "Öléskor: Az összes fegyver azonnali újratöltése" "Attrib_ApplyWeaponDamageBoostOnKill" "Öléskor: %s1 másodpercnyi sebzéstöbblet a fegyveren" "Attrib_DmgTakenFromBurningTarget_Reduced_Active" "+%s1% sebzésellenállás égő célpontoktól amikor aktív" "Attrib_SelfKnockbackAffectedByDamageBoostModifier" "Az ön-visszalökést befolyásolja a sebzésnövelés" "Attrib_LoseCloakOnDecloak" "%s1% álca elvesztése annak levételekor" "Attrib_SmokeBombOnFullCloak" "Álcázáskor ha tele van az álca: Füstbomba: Azonnali álcázás és sérthetetlenség %s1 másodpercig" "Attrib_GrenadesBounce" "A gránátok legfeljebb %s1-szer pattannak le mielőtt gurulók lesznek" "Attrib_ResidualHealDuration" "Maradandó gyógyhatás alkalmazása %s1 másodpercig" "Attrib_HealOnExplosion" "Találatkor: Célpont meggyógyítása legfeljebb %s1 életerőig" "Attrib_AntiGravityBoots" "A duplaugrással megfordítod a függőleges sebességed" "Attrib_ModMinCloakToActivate" "Aktiváláshoz legalább %s1% álca szükséges" "Attrib_ExplodeOnImpact" "A gránátok felrobbannak ha érintkeznek a világgal" "Attrib_MedigunChargeIsPushBuff" "Az ÜberTöltés mini-kritet és sebzésellenállást ad" "Attrib_BlastSplashDamage_Increased" "+%s1% robbanási területi sebzéstöbblet" "Attrib_BlastSplashDamage_Decreased" "%s1% robbanási területi sebzéscsökkentés" "Attrib_MetalOnSentryKill" "Őrtornyos öléskor: +%s1 fém" "Attrib_BonusSentryRangeTargetOverriden" "+%s1% Őrtorony hatótáv amikor a célpont felülírásakor" "Attrib_BonusUberBuildRateOnHit" "Találatkor: A Gyógypuska +%s1 gyorsabban gyűjti az ÜberTöltést 6 másodpercig. Legfeljebb a 8-szorosára halmozódhat" "Attrib_UsesAmmoMeter" "A fegyver idővel automatikusan újratölt, még akkor is ha inaktív" "Attrib_BackpackPassiveHeal" "A Gyógypuska hátizsákja legfeljebb %s1 kijelölt célpontot gyógyít a közelben ha aktív" "Attrib_WeaponRangePositive" "+%s1% hatótáv" "Attrib_WeaponRangeNegative" "%s1% hatótáv" "Attrib_UberchargeRateMultihealNegative" "%s1% hátizsák ÜberTöltés-gyűjtési mérték" "Attrib_HealRateMultihealNegative" "%s1% hátizsák gyógyítási mérték" "Attrib_MedigunRangeBackpackNegative" "%s1% hátizsák gyógyítási hatótáv" "Attrib_MedigunRangeBackpackPositive" "+%s1% hátizsák gyógyítási hatótáv" "Attrib_UberchargeRate_Negative_Wearer" "%s1% ÜberTöltés-gyűjtési mérték" "Attrib_NoCritHeals" "Nincs Kritikus-Gyógyítás: A gyógyítási mérték nem növekedik amikor egy harcon kívüli célpontot gyógyítasz" "Attrib_NoBackpackOverheal" "A Gyógypuska hátizsákja nem gyógyít túl" "Attrib_ModCritAirborneDirectHitOnly" "Kritikus sebzés a légi célpontokra csak telitalálatkor" "Attrib_ModMiniCritAirborneDirectHitOnly" "Mini-krit sebzés a légi célpontokra csak telitalálatkor" "Attrib_NoUbercharge" "Nincs ÜberTöltés" "Attrib_BackpackAutoHealDuration" "A kijelölt célpontok automatikus gyógyításban részesülnek %s1 másodpercig" "Attrib_TakeMiniCritsProjectileBlastJump" "Mini-krit szenvedése ha telibe talál egy lövedék robbanóugrás közben" "Attrib_TakeCritsProjectileBlastJump" "Krit szenvedése ha telibe talál egy lövedék robbanóugrás közben" "Attrib_DeflectOnSmack" "Suhintáskor: Visszalöki a légi lövedékeket" "Attrib_ScopedFireRatePenalty" "%s1% tűzgyorsaság amikor rá van közelítve" "Attrib_MarkedTargetsBonusHeal" "A megjelelölt csapattársak 50% gyógyítástöbbletet kapnak %s1 másodpercig" "Attrib_SentriesNoAggro" "Az őrtornyok nem céloznak be hacsak nem hajtottál végre egy jelmez-törő cselekedetet az elmúlt 3 másodpercben" "Attrib_BurningTargetsChargeCrit" "Az égő célpontok feltöltik a kritet amikor aktív" "Attrib_StreakAddsDamageBonus" "Telitalálatkor: +5 sebzéstöbblet" "Attrib_HealOnSmack" "Üsd meg a csapattársaidat max. töltöttségnél hogy teljesen meggyógyítsd őket" "Attrib_WeaponEnemyKnockback_Bonus" "+%s1% visszalökés az ellenfélen" "Attrib_WeaponEnemyKnockback_Penalty" "%s1% visszalökés az ellenfélen" "Attrib_MoveSpeed_Active_Penalty" "%s1% lassabb mozgási sebesség amikor aktív" "Attrib_ObjectivesGiveMiniCrits" "Azok az ellenfelek mini-kritet szenvednek akik pontot foglalnak vagy védenek, illetve akkor amikor nálad vagy az ellenségnél van a Zászló" "Attrib_ObjectivesGiveCrits" "Azok az ellenfelek kritet szenvednek akik pontot foglalnak vagy védenek, illetve akkor amikor nálad vagy az ellenségnél van a Zászló" "Attrib_NoHeadshot" "Nincs fejlövés" "Attrib_CanHeadshot" "Képes fejbe lőni" "Attrib_HeadshotIsMinicrit" "A fejlövések mini-kritet sebeznek" "Attrib_DmgTaken_From_Fall_Reduced" "+%s1% zuhanási sebzésellenállás a viselőn" "Attrib_DmgTaken_From_Fall_Increased" "%s1% zuhanási sebzésnövelés a viselőn" "Attrib_Earthquake_Wearer" "Zuhanási sebzés szenvedésekor földrengést hoz létre a viselőn" "Attrib_Earthquake_Active" "Zuhanási sebzés szenvedésekor földrengést hoz létre amikor aktív" "Attrib_Gravity_Active_Increased" "+%s1% gravitáció amikor aktív" "Attrib_Gravity_Active_Reduced" "%s1% gravitáció amikor aktív" "Attrib_Gravity_Wearer_Increased" "+%s1% gravitáció a viselőn" "Attrib_Gravity_Wearer_Reduced" "%s1% gravitáció a viselőn" "Attrib_CritAirborneEnemiesBlast" "A robbanás vagy ugrató által levegőbe lökött célpontok kritikus sebzést szenvednek" "Attrib_MiniCritAirborneEnemiesBlast" "A robbanás vagy ugrató által levegőbe lökött célpontok mini-krit sebzést szenvednek" "Attrib_MiniCritAirborneEnemiesBlastDirectHit" "A levegőben levő ellenfelek telitalálatkor mini-kritet szenvednek" "Attrib_DamageDelaysRegeneration" "A sebzés elszenvedése késlelteti az életerő regenerálódását %s1 mp-vel" "Attrib_Fuse_Bonus" "%s1% időtöbblet robbanásig" "Attrib_DeployedCrouchwalk" "Sétálás amikor guggolsz és aktív" "Attrib_AirblastSelfKnockback" "A léglöket visszalöki a használót" "Attrib_DeployedJumpMinigun" "Képes vagy ugrani amikor fel van pörgetve" "Attrib_ZoomingCanJump" "Ugráskor is ráközelítve marad" "Attrib_BurningTargetsChargeCritAlways" "Az égő célpontok töltik a kritet" "Attrib_HealOnKillCritBeacon" "+%s1 életerő visszatöltődik lefejezéskor" "Attrib_HealOnKillCrit" "+%s1 életerő visszatöltődik krites öléskor" "Attrib_Lifesteal" "Találatkor: Elszívja az áldozatod életerejét" "Attrib_LifestealCrit" "Kritikus találatkor: Elszívja az áldozatod életerejét" "Attrib_BurstFire" "%s1 golyós sorozatot lő ki" "Attrib_CloakCapacity" "%s1% álcamennyiség" // 2.1.3 "Attrib_HarvesterMK4Explain1" "Töltéskor tickenként gyógyíts +%s1 életerőt" "Attrib_HarvesterMK4Explain2" "A feltöltött krit elnyeli az ellenfél életerejét" "Attrib_FishwhackerSweep" "A közeli ellenfelek visszalökődnek" // 2.2.0 "Attrib_NaderUberExplain" "Alternatív tűz: Lőjj ki egy eszközt ami sérthetetlenséget ad egy burokban %s1 másodpercig" "Attrib_TakeCritsProjectileBlastJumpAnchor" "Kritikus sebzés lövedékektől amíg a levegőben vagy" "Attrib_AnchorEarthquake" "Földrengést okoz zuhanási sebzés elszenvedésekor amíg aktív" "Attrib_CyclopsDetonateOtherGrenades" "Felrobbantáskor felrobbantja a saját bombáidat és elporlasztja az ellenséges tapadóbombákat" "Attrib_CyclopsFusePreventExplain" "Tartsd nyomva a tűzgombot, hogy megakadályozd az élesítést" "Attrib_NaderDirectHitExplain" "Bónusz ÜberTöltés és gyógyítás telitalálatkor" "Attrib_NaderGrenadeExplain" "Speciális gránátokat lő amelyek gyógyítják a csapattársaid" "Attrib_NoStickyChargeTime" "A tapadóbombákat nem lehet feltölteni" "Attrib_HuntingRevolverExplain" "Csökkentett ráközelítési szint amikor rá van közelítve" "TF_ItemName_Item" "Tárgy" // Formatted strings "ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s2%s3%s4%s5" // szQuality, szIsFestive, szKillStreak, szAustraliumSkin, szDuckBadge "ItemNameQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5" // szQuality, szIsFestive, szKillStreak, szAustraliumSkin, szDuckBadge "ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3" // will turn into "The Battalion's Backup #1"; foreign languages that have gender/declension can change this to be "Shotgun #1" or whatever "TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Max %s2)" "TF_ClassLimitHit" "%s1 (Tele)" "TF_ClassLimitHit_None" "(Tele)" //---------------------------------------------------------------------------------------- // TF Advanced options "TF_AdvancedOptions" "TF2C haladó beállítások" // TF2C options // General purpose "TFOption_Never" "Soha" "TFOption_SpecialEvents" "Különleges eseményekkor (pl. kritek)" "TFOption_Always" "Mindig" "TFOption_Default" "Alapértelmezett" "TFOption_Electro" "Elektro" "TFOption_Notes" "Hangjegyek" "TFOption_Percussion" "Cintányérok" "TFOption_Retro" "Retró" "TFOption_Space" "Űr" "TFOption_Beepo" "Pittyegés" "TFOption_Vortex" "Örvény" "TFOption_Squasher" "Trancsírozó" "TFOption_Classic" "Klasszikus" "TFOption_Basic" "Alap" "TFOption_Fancy" "Szép" "TFOption_HL2Health" "Half-Life 2-es Élettöltő Állomás" "TFOption_HL2Energy" "Half-Life 2-es Energiatöltő Állomás" "TFOption_Beam" "Sugár" "TFOption_Ticker" "Kattogó" "TFOption_Disabled" "Kikapcsolva" "TFOption_Enabled" "Bekapcsolva" "TFOption_RightClickEnable" "Bekapcsolás jobb egérgombbal" "TFOption_BottomLeft" "Bal alsó sarok" "TFOption_BottomCenter" "Alul középen" "TFOption_BottomRight" "Jobb alsó sarok" "TFOption_Everyone" "Mindenkinek" "TFOption_FriendsOnly" "Csak barátoknak" "TFOption_DisableAndAsk" "Kikapcsolás és megkérdezés a következő elindításkor" "TFOption_TopLeft" "Bal fent" "TFOption_TopRight" "Jobb fent" "TFOption_GamemodeSpecific" "Játékmód függő" "TFOption_ShowGameStatus" "Csak játékállapot" "TFOption_ShowEverything" "Mindent mutasson" // category0 "TFOption_Category_Advanced" "Haladó Beállítások" "TFOption_DeveloperConsole" "Fejlesztői konzol engedélyezése" "TFOption_DeveloperConsole_Tip" "Ha be van kapcsolva, engedélyezi a fejlesztői konzolt" "TFOption_FastSwitchCheck" "Gyors fegyverváltás" "TFOption_FastSwitchCheck_Tip" "Ha be van kapcsolva, fegyvert tudsz váltani a fegyver kiválasztó menü nélkül" "TFOption_ColorBlindPattern" "Színvak minták bekapcsolása" "TFOption_ColorBlindPattern_Tip" "Ha be van kapcsolva, bekapcsolja a színvak mintákat a játékosokon; jelenleg inkompatibilis az elsimítással" "TFOption_LoadoutGrid" "Felszerelés négyzetháló bekapcsolása" "TFOption_LoadoutGrid_Tip" "Ha be van kapcsolva, a fegyver leltár oldala négyzethálósan jelenik meg" // category1 "TFOption_Category_Combat" "Harci beállítások" "TFOption_AutoReload" "Automatikusan újratöltöd a fegyvert, amikor épp nem lősz" "TFOption_AutoReload_Tip" "Ha be van kapcsolva, automatikusan újratöltöd a fegyvered, ha épp nem lősz, van lőszered és a fegyvert újra kell tölteni" "TFOption_RememberActiveWeapon" "Aktív fegyver megjegyzése két élet között" "TFOption_RememberActiveWeapon_Tip" "Ha be van kapcsolva, ugyanazzal a fegyverrel a kezedben éledsz újra, ami a halálodkor a kezedben volt" "TFOption_RememberLastWeapon" "„Legutóbbi fegyver” megjegyzése két élet között" "TFOption_RememberLastWeapon_Tip" "Ha be van kapcsolva, az „előző fegyvered” megjegyzésre kerül miután újraéledsz" "TFOption_FixedSpreadPreference" "Rögzített lövéspontosság előnyben részesítése" "TFOption_FixedSpreadPreference_Tip" "Ha be van kapcsolva, előnyben részesíti azokat a szervereket amiknek a tf_use_fixed_weaponspreads parancsa 2-esre van állítva; alkalmazni csak a főmenüben vagy megfigyelőként tudod" "TFOption_CenterFirePreference" "Középről kilövő lövedékek előnyben részesítése" "TFOption_CenterFirePreference_Tip" "Ha be van kapcsolva, a lövedékek születési Y koordináta pozíciója 0 lesz a játékosnak; az alkalmazáshoz a játékosnak ehhez a menüben kell lennie, vagy nézőnek kell lennie" "TFOption_ThirdPerson" "Harmadik személyű nézet bekapcsolása ha engedélyzve van" "TFOption_ThirdPerson_Tip" "Ha be van kapcsolva, bekapcsolja a harmadik személyű nézetet alapból olyan szervereket ahol az engedélyezve van" "TFOption_BurningDeathAnim" "„Elégés” halálanimációk bekapcsolása" "TFOption_BurningDeathAnim_Tip" "Ha be van kapcsolva, a hulláknak lehet, hogy lejátszák ezeket a különleges halálanimációkat amikor elégnek" // category2 "TFOption_Category_CombatSounds" "Találati Hangbeállítások" "TFOption_Hitbeeps" "Találati hang lejátszása" "TFOption_Hitbeeps_Tip" "Ha be van kapcsolva, „találati hangot” fogsz hallani, valahányszor megsebzel egy ellenfelet" "TFOption_HitbeepsEffect" "Találati hangok" "TFOption_HitbeepsVolume" "Találati hang erőssége" "TFOption_HitbeepsVolume_Tip" "A „találati hangok” hangereje" "TFOption_HitbeepsPitchLowDmg" "Találat: alacsony frekvencia" "TFOption_HitbeepsPitchLowDmg_Tip" "Találati hang hangmagassága az olyan támadásoknál, amik 10 vagy kevesebb sebzést ejtenek; a hangmagasság magas és alacsony értékek között skálázódik" "TFOption_HitbeepsPitchHighDmg" "Találat: magas frekvencia" "TFOption_HitbeepsPitchHighDmg_Tip" "Találati hang hangmagassága az olyan támadásoknál, amik 150 vagy nagyobb sebzést ejtenek; a hangmagasság magas és alacsony értékek között skálázódik" "TFOption_LastHitbeeps" "Utolsó találati hang lejátszása" "TFOption_LastHitbeeps_Tip" "Ha be van kapcsolva, „ölési hangot” fogsz hallani, valahányszor megölsz egy ellenfelet" "TFOption_LastHitbeepsEffect" "Utolsó találati hang" "TFOption_LastHitbeepsHitVolume" "Utolsó találat hangerő" "TFOption_LastHitbeepsHitVolume_Tip" "A „utolsó találati hang” hangereje" "TFOption_LastHitbeepsPitchLowDmg" "Utolsó találat: alacsony frekvencia" "TFOption_LastHitbeepsPitchLowDmg_Tip" "Utolsó találati hang hangmagassága az olyan támadásoknál, amik 10 vagy kevesebb sebzést ejtenek; a hangmagasság magas és alacsony értékek között skálázódik" "TFOption_LastHitbeepsPitchHighDmg" "Utolsó találat: magas frekvencia" "TFOption_LastHitbeepsPitchHighDmg_Tip" "Utolsó találati hang hangmagassága az olyan támadásoknál, amik 150 vagy nagyobb sebzést ejtenek; a hangmagasság magas és alacsony értékek között skálázódik" "TFOption_LowHealth" "Figyelmeztető hang alacsony életerőnél" "TFOption_LowHealth_Tip" "Ha be van kapcsolva, figyelmeztető hangot fogsz hallani ha alacsony az életerőd" "TFOption_LowHealthThreshold" "Figyelmeztető hang küszöbértéke" "TFOption_LowHealthThreshold_Tip" "Életerő figyelmezető küszöbértéke" // category3 "TFOption_Category_CombatText" "Harci Szövegbeállítások" "TFOption_CombatText" "Okozott sebzés megjelenítése\nszövegesen a célpont felett" "TFOption_CombatText_Tip" "Ha be van kapcsolva, a sebzésértékek megjelennek az ellenségek feje felett, mikor sebzed őket" "TFOption_CombatTextBatching" "Harci sebzésszöveg-események összegyűjtése egyetlen számmá" "TFOption_CombatTextBatching_Tip" "Ha a Harci szöveg beállítás használata mellett be van kapcsolva, az egyazon célnak egymás után okozott sebzések összeadásra kerülnek egyetlen számmá" "TFOption_CombatTextBatchingTime" "Harci sebzésszöveg-események\nösszegyűjtési ideje" "TFOption_CombatTextBatchingTime_Tip" "Harci sebzésszöveg-események összegyűjtése a megadott idő alatt" "TFOption_CombatTextRed" "Harci szöveg piros csatorna" "TFOption_CombatTextColor_Tip" "A célpontod feje felett megjelenő szöveg színének megváltoztatása" "TFOption_CombatTextGreen" "Harci szöveg zöld csatorna" "TFOption_CombatTextBlue" "Harci szöveg kék csatorna" "TFOption_ShowDamageBlocked" "Sebzésellenállás mutatása a csapattársakon kék szöveggel" "TFOption_ShowDamageBlocked_Tip" "Ha be van állítva, az ellenállt sebzés kék szövegként fog megjelenni a csapattársaid felett" "TFOption_CombatTextDoesntBlock" "Fej feletti effektusok bekapcsolása harci szöveggel" "TFOption_CombatTextDoesntBlock_Tip" "Ha be van kapcsolva, a harci szöveg nem akadályozza meg a játékosok feje feletti effektek megjelenését, például kritikus találatok" // category4 "TFOption_Category_ClassSpecific" "Osztályspecifikus beállítások" "TFOption_CyclopsDoubleTap" "ROBBANTÓS: Küklopsz „dupla kattintás” bekapcsolása" "TFOption_CyclopsDoubleTap_Tip" "Ha be van kapcsolva, a Küklopsz gránátjai egy második kattintás után fognak élesíteni, az elsődleges tűzgomb elengedése helyett" "TFOption_SapperAwareness" "MÉRNÖK: „Mentesítő figyelem”" "TFOption_SapperAwareness_Tip" "Ha be van kapcsolva, a legtöbb hanghatás elhalkul amikor az épületeidet mentesítik" "TFOption_MedigunAutoheal" "SZANITÉC: A gyógypuska a kijelölt célponton marad" "TFOption_MedigunAutoheal_Tip" "Ha be van kapcsolva, a Szanitéc gyógypuskája a kijelölt célponton marad, amíg ismételten meg nem nyomod a tüzelés gombot" "TFOption_HealTargetMarker" "SZANITÉC: Jel megjelenítése a gyógyított játékos felett" "TFOption_HealTargetMarker_Tip" "Ha be van kapcsolva, egy jelölő jelenik meg az épp a gyógypuskával gyógyított baráti célpont felett" "TFOption_AutoMedicCallers" "SZANITÉC: A megsérült csapattársak automatikusan hívnak" "TFOption_AutoMedicCallers_Tip" "Ha be van kapcsolva, a közeledben lévő csapattársak automatikusan segítséget kérnek, amint az életerejük egy bizonyos határ alá esik" "TFOption_AutoMedicCallThreshold" "SZANITÉC: Automata-hívás életerő százalék" "TFOption_AutoMedicCallThreshold_Tip" "Amikor a csapattársaidnak ez alá a százalékérték alá esik az életerejük, automatikusan segítséget kérnek" "TFOption_HealingProgress" "SZANITÉC: Gyógypuska gyógyítási haladás hang bekapcsolása" "TFOption_HealingProgress_Tip" "Ha be van kapcsolva, gyógyítási hangot fogsz hallani ami hangmagasságot fog váltani a gyógycélpontod életereje alapján" "TFOption_HealingProgressEffect" "SZANITÉC: Gyógypuska gyógyítási\nhaladás hangja" "TFOption_Autozoom" "MESTERLÖVÉSZ: A puskák távcsöves lövés után újra ráközelítenek" "TFOption_Autozoom_Tip" "Ha be van kapcsolva, a Mesterlövész puskája magától visszaközelít újratöltés után, ha a lövéskor rá volt közelítve" "TFOption_ZoomHoldSniper" "MESTERLÖVÉSZ: Nyomvatartás ráközelítéshez" "TFOption_ZoomHoldSniper_Tip" "Ha be van kapcsolva, a puskák csak akkor közelítenek rá ha a ráközelítési gomb le van nyomva" "TFOption_NoCrosshairOnScopeZoom" "MESTERLÖVÉSZ: Célkereszt rejtése ráközelítéskor" "TFOption_NoCrosshairOnScopeZoom_Tip" "Ha be van kapcsolva, az egyedi célkereszt eltűnik, mikor bármely mesterlövész puskával ráközelítesz" "TFOption_Sniperbell" "MESTERLÖVÉSZ: Hangjelzést ad, amikor a mesterlövész puska teljesen fel van töltve" "TFOption_Sniperbell_Tip" "Ha be van kapcsolva, a mesterlövész puskák automatikus hangjelzést adnak, amikor teljesen fel vannak töltve." "TFOption_SimpleDisguiseMenu" "KÉM: Egyszerű jelmezmenü bekapcsolása" "TFOption_SimpleDisguiseMenu_Tip" "Ha be van kapcsolva, a jelmezkészlet egy egyszerűbb jelmezmenüt fog használni amihez kevesebb gombhasználat kell" "TFOption_SpywalkInverted" "KÉM: Kémséta használata alapból" "TFOption_SpywalkInverted_Tip" "Ha be van kapcsolva, alapból a Kémséta sebességét fogja használni, és a normál mozgási sebességet a Kémséta gombbal" "TFOption_SpywalkHUD" "KÉM: Kémséta jelzés bekapcsolása" "TFOption_SpywalkHUD_Tip" "Ha be van kapcsolva, egy jelzést fogsz látni a jelmez HUD-od mellett ami mutatja, hogy éppen kémsétálsz-e" "TFOption_AvoidBecomingVIP" "VIP szerep kerülése" "TFOption_AvoidBecomingVIP_Tip" "Ha be van kapcsolva, általában a játék nem vesz számba amikor VIP-t választ; viszont kiválaszthatnak ha mindenkinek be van ez kapcsolva vagy ha rád szavaznak" // category5 "TFOption_Category_Viewmodel" "Nézetmodell Beállítások" "TFOption_DrawViewmodel" "Nézetmodell mutatása" "TFOption_DrawViewmodel_Tip" "Ha be van kapcsolva, látni fogod az aktív fegyveredet belső nézetből" "TFOption_ViewmodelFOV" "Nézetmodell látómezeje" "TFOption_ViewmodelFOV_Tip" "Az aktív fegyvered belső nézeti látómezeje; a nagyobb értékektől a fegyver kisebbnek látszik a képernyőn" "TFOption_FlipViewmodels" "Nézetmodellek megfordítása" "TFOption_FlipViewmodels_Tip" "Ha be van kapcsolva, az aktív fegyvered belső nézetmodellje a képernyő ellenkező oldalán lesz; a játékosnak a főmenüben vagy megfigyelő módban kell lennie, hogy ezt alkalmazza" "TFOption_UseMinViewmodels" "Kicsinyített nézetmodellek használata" "TFOption_UseMinViewmodels_Tip" "Ha be van kapcsolva, az aktív fegyvered belső nézete minimális képernyőhely-használattal jelenik meg" "TFOption_InvisibleArms" "Láthatatlan nézetmodell-karok bekapcsolása" "TFOption_InvisibleArms_Tip" "Ha be van kapcsolva, a karjaid...láthatatlanok lesznek?!" "TFOption_ViewmodelOffsetX" "Nézetmodell X tengely eltolás" "TFOption_ViewmodelOffset_Tip" "Állítsd be a nézetmodelled eltolását" "TFOption_ViewmodelOffsetY" "Nézetmodell Y tengely eltolás" "TFOption_ViewmodelOffsetZ" "Nézetmodell Z tengely eltolás" "TFOption_ViewmodelOffsetPitch" "Nézetmodell bólintási elforgatás" "TFOption_ViewmodelOffsetYaw" "Nézetmodell oldalirányú elforgatás" "TFOption_ViewmodelOffsetRoll" "Nézetmodell dőlési elforgatás" // category6 "TFOption_Category_HUD" "HUD beállításai" "TFOption_MinimalHUD" "Minimál-HUD bekapcsolása" "TFOption_MinimalHUD_Tip" "A minimál-HUD mód egy kisebb, tömörebb HUD, így többet láthatsz a játéktérből; néhány magyarázó jellegű információ is eltűnik bekapcsolásával" "TFOption_Ammobucket" "Fegyverikon mutatása a lőszer HUD-on" "TFOption_Ammobucket_Tip" "Ha be van kapcsolva, a jelenleg aktív fegyver hátizsák ikonját fogod látni a lőszer HUD mellett" "TFOption_HighlightObjectives" "Fénylő körvonalak használata játékcélokon" "TFOption_HighlightObjectives_Tip" "Ha be van kapcsolva, fénylő körvonal jelzi a játékcélokat, hogy kijelölje a helyzetüket" "TFOption_HighlightAmmo" "Fénylő körvonalak használata az elejtett fegyvereken" "TFOption_HighlightAmmo_Tip" "Ha be van kapcsolva, fénylő körvonal jelzi az elejtett fegyvereket, hogy kijelölje a helyzetüket" "TFOption_HudUsePlayerModel" "Játékosmodell használata a játékososztály HUD-ban" "TFOption_HudUsePlayerModel_Tip" "Ha be van kapcsolva, a játékososztály-HUD a játékos valódi modelljét fogja használni" "TFOption_MessageAlert" "Üzenetjelző hang bekapcsolása" "TFOption_MessageAlert_Tip" "Ha be van kapcsolva, üzenetjelző hangot fogsz hallani valahányszor üzenet érkezik a szöveges csevegőre" "TFOption_MessageVolume" "Üzenetjelző hang hangereje" "TFOption_MessageVolume_Tip" "Az üzenetjelző hangereje" "TFOption_StatusIcons" "Állapotikonok mutatása" "TFOption_StatusIcons_Tip" "Ha be van kapcsolva, az életerő HUD elemed közelében ikonok jelennek meg ha valaminek a hatása alatt vagy" "TFOption_ScoreBoardMouseModeList" "Egér engedélyezése a pontlistán" "TFOption_ScoreboardScreenshots" "Automatikus képernyőmentés az eredménytábláról a pálya végén" "TFOption_ScoreboardScreenshots_Tip" "Ha be van kapcsolva, az eredménytábláról automatikus képernyőmentés készül a pálya végén" "TFOption_NemesisRelationships" "Alázások mutatása" "TFOption_NemesisRelationships_Tip" "Be van kapcsolva, látni fogod a nemezis-kapcsolatokat például az alázásokat és a bosszúkat" "TFOption_FreezeCamHide" "A HUD elrejtése pillanatkép képernyőmentések közben" "TFOption_FreezeCamHide_Tip" "Ha be van kapcsolva, a HUD nem látszik pillanatkép képernyőmentések közben" "TFOption_FreezecamModel" "Béta-stílusú pillanatkép animáció használata képernyőmentéskor" "TFOption_FreezecamModel_Tip" "Ha be van kapcsolva, béta-stílusú pillantkép animációt fogsz látni képernyőmentéskor" "TFOption_SpectatorTargetIDLocation" "Nézői célpont-azonosító helye" "TFOption_TargetIDAlpha" "Célpont-azonosító átlátszósága" "TFOption_TargetIDAlpha_Tip" "Beállítja a célpont-azonosító névtáblájának átlátszóságát" "TFOption_TargetIDAvatar" "Célpont-azonosító - Profilkép mutatása" // category7 "TFOption_Category_Privacy" "Adatvédelmi Beállítások" "TFOption_SendErrorReports" "Hibajelentések küldése a TF2C csapatának" "TFOption_StreamerMode" "Közvetítő mód bekapcsolása" "TFOption_StreamerMode_Tip" "Ha be van kapcsolva, kikapcsolja a csevegőt (kivéve a hangos csevegőt) és mindenkit névtelenít" "TFOption_ShowPublicIP" "Nyilvános IP mutatása szerverkészítéskor" "TFOption_ShowPublicIP_Tip" "Nyilvánosan mutatja a szervered IP-jét, hogy más is rá tudjon csatlakozni" // category8 "TFOption_Category_Misc" "Egyéb beállítások" "TFOption_DisableWeatherParticles" "Időjárás-effektek kikapcsolása" "TFOption_DisableWeatherParticles_Tip" "Ha be van kapcsolva, nem fogod látni a pálya tervezője által „időjárásnak” jelölt részecske-effekteket, például az esőt vagy a havat" "TFOption_DisableHTMLMOTD" "HTML MOTD-k kikapcsolása" "TFOption_DisableHTMLMOTD_Tip" "Ha be van kapcsolva, akkor a szerverek üdvözlőképernyőjén „a nap üzenetét” nem HTML verzióban látod majd" "TFOption_DisableSprays" "Graffitik kikapcsolása" "TFOption_DisableSprays_Tip" "Ha be van kapcsolva, nem látod más játékosok graffitijeit" "TFOption_MultiplayerDecalLimit" "Többjátékos matricalimit" "TFOption_MultiplayerDecalLimit_Tip" "Legfeljebb ennyi matrica létezhet egyszerre, mint például lövésnyomok vagy graffitik" "TFOption_FlushSprays" "Graffitik törlése szétkapcsoláskor" "TFOption_FlushSprays_Tip" "Ha be van kapcsolva, a memóriában tárolt összes graffitit kitörli szétkapcsoláskor" "TFOption_FlushDownloads" "Letöltött fájlök törlése szétkapcsoláskor" "TFOption_FlushDownloads_Tip" "Ha be van kapcsolva, a memóriában tárolt összes letöltött fájlt kitörli szétkapcsoláskor" "TFOption_ClassAutoKill" "Osztályválasztás utáni öngyilkosság" "TFOption_ClassAutoKill_Tip" "Ha be van kapcsolva, a csatamezőn azonnal öngyilkos leszel amint osztályt váltasz" "TFOption_LoadoutRespawn" "Az újraéledési zónákban felszerelésváltáskor rögtön újraéledsz" "TFOption_LoadoutRespawn_Tip" "Ha be van kapcsolva, azonnal újraéledész felszerelésváltáskor ha újraéledési zónában vagy" "TFOption_SteamScreenshots" "Képernyőmentések elmentése a Steammel" "TFOption_SteamScreenshots_Tip" "Ha be van kapcsolva, a képernyőmentések a Steammel mentődnek" "TFOption_SteamNotificationPosition" "Steam értesítés helye" "TFOption_ProximityVoice" "Távérzékeny hang bekapcsolása" "TFOption_ProximityVoice_Tip" "Ha be van kapcsolva, a hangkimeneted távalapú lesz más játékosoknak" "TFOption_MusicCues" "Kísérőzene használata játék közben" "TFOption_MusicCues_Tip" "Ha be van kapcsolva, játék közben kísérőzenét fogsz hallani, például felkészüléskor" "TFOption_ClassMenu_Music" "Osztálymenü zene" "TFOption_ClassMenu_Jingle" "Osztálymenü „csengés”" "TFOption_ClassMenu_Focus" "Osztálymenü-fókusz" "TFOption_ClassMenu_Focus_Tip" "Ha be van kapcsolva, a háttérzaj jelentősen lecsökken ameddig osztályt választasz" "TFOption_ModelMuzzleFlash" "Béta-stílusú tüzelési effekt bekapcsolása" "TFOption_ModelMuzzleFlash_Tip" "Ha be van kapcsolva, a tüzelési effektek részecskék helyett modellek lesznek" "TFOption_Boioing" "Egyéni hullaeffektek bekapcsolása öngyilkosságkor" "TFOption_Boioing_Tip" "Ha be van kapcsolva, az egyéni öngyilkossági parancsok növelni tudják a hulla sebességét" // category9 "TFOption_Category_Discord" "Discord Rich Presence Beállítások" "TFOption_Discord_ShowMapInfo" "Pályainformáció mutatása" "TFOption_Discord_ShowMapInfo_Tip" "Ha be van kapcsolva, más Discord felhasználók is láthatják a jelenlegi pályainformációdat" "TFOption_Discord_ShowLocation" "Helyszín mutatása" "TFOption_Discord_ShowPlayerInfo" "Osztályinformáció mutatása" "TFOption_Discord_ShowPlayerInfo_Tip" "Ha be van kapcsolva, más Discord felhasználók is láthatják a jelenlegi csapatod és osztályod" "TFOption_Discord_SwapInfo" "Ikonok felcserélése" "TFOption_Discord_SwapInfo_Tip" "Ha be van kapcsolva, felcserélni a rich presence játékállapot és osztályinfó ikonokat" // video options "GameUI_FOV_Hint" "A játékos által belátott mező, fokban számolva" "GameUI_BloomSlider" "Fény, és tükörképes kisugárzás" "GameUI_BloomSlider_Hint" "Egy olyan effekt, amikor a fényesen izzó tárgyak fényt \"árasztanak\" a környező területre" "GameUI_NewLighting" "Új megvilágítási módszer" "GameUI_NewLighting_Hint" "Engedélyezi a teljes-lamberti megvilágítást, amivel a modelleken csak a közvetlenül megvilágított területek lesznek kiemelve" "GameUI_TitleSettings" "Beállítások" "GameUI_TitleAdvanced" "Haladó" "GameUI_TitleKeyboard" "Billentyűzet" "GameUI_TitleMouse" "Egér" "GameUI_TitleJoystick" "Gamepad" "GameUI_TitleAudio" "Hang" "GameUI_TitleVolume" "Hangerő" "GameUI_TitleVoice" "Beszédhang" "GameUI_TitleVideo" "Képernyő" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Arena "TF_Arena_Team_Layout" "A te csapatod" "TF_Arena_F4_ChangeClass" "Osztály-újrasorsoláshoz nyomj F4-et!" "TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 csatlakozik a %s2 csapathoz %s3 helyett" "TF_Arena_ProTip" "Tipp: A győztes csapatnál soha nincs kiállítás" "TF_Arena_Careful" "Vigyázz! Ha elvesztitek ezt a kört, lehet, hogy kimaradsz a következőből!" "TF_Arena_SitOut" "A csapatod vesztett. Ebből a körből kimaradsz, mert mások is játékra várnak." "TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Aréna" "TF_Arena_NoPlayers" "Még 1 játékosra várunk a kör megkezdéséhez." "TF_Arena_TeamSizeIncreased" "A csapatméret %s1-re nő, hogy megfelelő legyen a jelenlegi játékosszámhoz." "TF_Arena_TeamSizeDecreased" "A csapatméret %s1-re csökken, hogy megfelelő legyen a jelenlegi játékosszámhoz." "TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Aréna mód!" "TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Dőlj hátra, és lazíts! Sorra fogsz kerülni, amint vége ennek a körnek." "TF_Arena_NoRespawning" "Aréna módban nincs újraéledés" "TF_Arena_PlayingTo" "A játék %s1 egymás utáni győzelemig tart" "TF_Arena_MaxStreak" "A %s1 csapat %s2 győzelmet szerzett! A csapatok összekeverésre kerülnek." "TF_Arena_FlawlessVictory" "Hibátlan győzelem!" "TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Sebzés:" "TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Gyógyítás:" "TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Élettartam:" "TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Ölések:" "TF_Arena_Menu_Fight" "Harcra!" "TF_Arena_NoClassChange" "A kör kezdete után nem válthatsz osztályt." "TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 játékos várja, hogy játszhasson: %s2" "TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 játékos várja, hogy játszhasson: %s2" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Map descriptions // CP "default_cp_description" "Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak kell birtokolnia az összes ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el." "cp_coldfront_description" "\"Icarus\" által készített közösségi pálya. Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak kell birtokolnia az összes ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el." "cp_fastlane_description" "\"skdr\" által készített közösségi pálya. Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak kell birtokolnia az összes ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el." "cp_process_final_description" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge által készített közösségi pálya. Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak kell birtokolnia az összes ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el." "cp_standin_final_description" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge által készített közösségi pálya. Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak kell birtokolnia az összes ellenőrzőpontot." "cp_snakewater_final1_description" "Toivo Sawen által készített közösségi pálya. Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak kell birtokolnia az összes ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el." "cp_gullywash_final1_description" "Jan 'Arnold' Laroy által készített közösségi pálya. Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak kell birtokolnia az összes ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el." // CP (Attack/Defend) "cp_dustbowl_description" "Feladat: A BLU csapat nyer, ha mindhárom szakasz mindkét ellenőrzőpontját elfoglalja az idő lejárta előtt. A RED csapat nyer, ha meggátolja az összes pont elfoglalását. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el." "cp_degrootkeep_description" "Feladat: A RED csapat győz, ha megvédi az utolsó ellenőrzőpontot. A BLU csapat győz, ha az idő lejárta előtt elfoglalja az utolsó ellenőrzőpontot. Hogy bejussatok az erődbe, foglaljátok el az A és B ellenőrzőpontokat, majd foglaljátok el a C ellenőrzőpontot, mielőtt a kapu újra bezárul! Egyéb megjegyzések: Csak dicsőséges kézitusa és kardvívás!" "cp_gorge_description" "Feladat: A RED csapat győz, ha megvédik ellenőrzőpontjukat. A BLU csapat győz, ha az idő lejárta előtt elfoglalja az összes ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el. A RED csapat nem tud olyan ellenőrzőpontot visszaszerezni, amit a BLU egyszer már elfoglalt." "cp_gravelpit_description" "Feladat: A RED csapat győz, ha megvédik ellenőrzőpontjukat. A BLU csapat győz, ha az idő lejárta előtt elfoglalja az összes ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el. A RED csapat nem tud olyan ellenőrzőpontot visszaszerezni, amit a BLU egyszer már elfoglalt." "cp_manor_event_description" "\"YM\" és \"Rexy\" által készített közösségi pálya. Feladat: A RED csapat győz, ha megvédik ellenőrzőpontjukat. A BLU csapat győz, ha az idő lejárta előtt elfoglalja az összes ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el. A RED csapat nem tud olyan ellenőrzőpontot visszaszerezni, amit a BLU egyszer már elfoglalt." "cp_mountainlab_description" "\"3Dnj\" által készített közösségi pálya. Feladat: A RED csapat győz, ha megvédik ellenőrzőpontjukat. A BLU csapat győz, ha az idő lejárta előtt elfoglalja az összes ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el. A RED csapat nem tud olyan ellenőrzőpontot visszaszerezni, amit a BLU egyszer már elfoglalt." "cp_steel_description" "Támadó és védekező változat! A RED csapatnak 60 másodperce van védelmet kiépíteni, mielőtt a BLU csapat támadni kezdhet. Védjétek a rakéta alatti középső pontot, az E-t, míg le nem jár az idő! Feladat: A BLU-nak a játék megnyeréséhez el kell foglalnia a RED középső pontját, az E-t. A környező pontok elfoglalása megkönnyíti a középső pont elfoglalását. Az öt pont a következőket adja: A) - Könnyebb utat nyit az E és D pontokhoz. B) - Távolabb viszi a RED születési pontot a BLU-któl. C) - Kienged három hidat a középső ponthoz. D) - Elzárja a RED születési kijáratát az E-hez és meghosszabbítja a síneket az E-hez. E) - A BLU ezt a pontot bármikor elfoglalva megnyeri a játékot. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el." // CTF "default_ctf_description" "Feladat: Pontszerzéshez lopjátok el az ellenség információs táskáját és vigyétek a bázisotokra. Egyéb megjegyzések: A játékosok halálukkor elejtik a táskát. Az elejtett táska 60 másodperc után visszakerül a bázisára." "ctf_2fort_description" "Feladat: Pontszerzéshez lopjátok el az ellenség információs táskáját és vigyétek a pincétekbe. Egyéb megjegyzések: A játékosok halálukkor elejtik a táskát. Az elejtett táska 60 másodperc után visszakerül a bázisára." "ctf_turbine_description" "\"Flobster\" által készített közösségi pálya. Feladat: Pontszerzéshez lopjátok el az ellenség információs táskáját és vigyétek a bázisotokra. Egyéb megjegyzések: A játékosok halálukkor elejtik a táskát. Az elejtett táska 60 másodperc után visszakerül a bázisára." // TC "tc_hydro_description" "Feladat: A kör megnyeréséhez az egyik csapatnak kell birtokolnia mind a hat területet. Új területek szerzéséhez foglald el az ellenség ellenőrzőpontját mindegyik szakaszban. Egyéb megjegyzések: Új szakaszok kezdődnek mindaddig, míg az egyik csapat nem birtokolja az összes területet." // PL "default_payload_description" "Feladat: Kísérjétek a bombát az ellenség bázisához. A mozgásba hozásához álljatok a közelébe. Egyéb megjegyzések: Az ellenség megközelítve a bombát gátolhatja annak mozgását." // PLR "default_payload_race_description" "Feladat: Kísérjétek bombás kocsitokat a célvonalhoz, mielőtt az ellenfél csapat tenné meg ugyanezt. A kocsi mozgásba hozásához álljatok a közelébe. Egyéb megjegyzések: Az ellenség megközelítve a kocsit gátolhatja annak mozgását." "plr_pipeline_description" "Feladat: Kísérjétek bombás kocsitokat a célvonalhoz, mielőtt az ellenfél csapat tenné meg ugyanezt. A kocsi mozgásba hozásához álljatok a közelébe. Egyéb megjegyzések: Nyerjétek meg az első két kör bármelyikét, hogy a kocsitok a következő körben előbbről induljon. Az ellenség megközelítve a kocsit gátolhatja annak mozgását." "plr_hightower_event_description" "Feladat: Segíts Blutarch vagy Redmond Mann szellemének egyszer s mindenkorra megnyerni a Sóder Háborút! Tolj el egy öreg tolószékes halottat a pokolba, mielőtt az ellenfél csapata teszi ugyanezt. Gyűjts és használj halálos varázslatokat. A kocsi mozgásba hozásához álljatok a közelébe. Egyéb megjegyzések: Az ellenség megközelítve a kocsit gátolhatja annak mozgását." // Arena "default_arena_description" "Feladat: Csapatodnak vagy el kell pusztítania az ellenséges csapat összes játékosát, vagy el kell foglalnia a kör közben aktiválódó ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Aréna módban nincs újraéledés." // KOTH "default_koth_description" "Feladat: Foglaljátok el az ellenőrzőpontot, és védjétek csapatotok idejének lejártáig. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpont zárolt állapotban nem foglalható el. Ha az ellenséges csapat elfoglalja az ellenőrzőpontot, csapatotok órája megáll, míg vissza nem foglaljátok a pontot." "koth_viaduct_event_description" "Feladat: Foglaljátok el az ellenőrzőpontot, és védjétek meg, míg csapatotok ideje le nem jár. Óvakodjatok MONOCULUS!-tól! Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpont zárolt állapotban nem foglalható el. Ha az ellenséges csapat foglalja el az ellenőrzőpontot, a ti csapatotok órája megáll, míg vissza nem foglaljátok. MONOCULUS! törli az ellenőrzőpont elfoglalt állapotát, amíg itt ólálkodik." "koth_lakeside_event_description" "Feladat: Foglaljátok el az ellenőrzőpontot, és védjétek meg, míg csapatotok ideje le nem jár. Óvakodjatok MERASMUS!-tól! Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpont zárolt állapotban nem foglalható el. Ha az ellenséges csapat foglalja el az ellenőrzőpontot, a ti csapatotok órája megáll, míg vissza nem foglaljátok. MERASMUS! törli az ellenőrzőpont elfoglalt állapotát, amíg itt ólálkodik." // SD "sd_doomsday_description" "Feladat: A kör megnyeréséhez vigyétek az ausztráliumot a rakéta robbanófejéhez. Egyéb megjegyzések: A játékosok halálukkor elejtik az ausztráliumot. Az elejtett ausztrálium 15 másodperc után visszakerül az indulóhelyére." "sd_doomsday_event_description" "Feladat: Szerezd meg a jegyeket és szállítsd el a Strongmann tetejére! Készülj fel az erőd próbájára! További megjegyzések: A játékosok elejtik a jegyeket amikor meghalnak. Az elejtett jegyek 15 másodperc után visszatérnek a kezdőpontjukra." // VIP "default_vip_description" "Feladat: A BLU csapat nyer, ha elkísérik a VIP-t a menekülőzónához az idő lejárta előtt. A RED csapat nyer, ha megakadályozzák a menekülőzóna elérésében. Egyéb megjegyzések: A BLU csapat meg tudja állítani a foglalás állapotát ha nincs jelen a VIP." "vip_mineside_description" "Feladat: A RED csapat győz, ha megakadályozzák a VIP-t a menekülőzóna elérésében. A BLU csapat nyer, ha elkísérik a VIP-t a menekülőzónához. Egyéb megjegyzések: A menekülőzóna nem nyílik meg ameddig nem viszed el az aktatáskát az irányítószobába ami a menekülőzóna ajtaja mellett van. Ha a BLU csapat kézbesíti az aktatáskát, a kapu 60 másodpercig lesz nyitva, majd megint lezárul." // VIPR "default_vipr_description" "Feladat: Az a csapat nyer, aki elkíséri a VIP-t az ellenőrzőpontokat követően a menekülőzónához. Öld meg az ellenséges VIP-t, hogy nullázd az általa elfoglalt ellenőrzőpontokat. Egyéb megjegyzések: Ha a VIP meghal, mindazon ellenőrzőpont elvész, amit előzőleg elfoglalt. Bármely csapat meg tudja állítani egy ellenőrzőpont foglalási állapotát, ha a VIP nincs jelen. Hirtelen Halálkor, öld meg az ellenséges VIP-t, hogy nyerj!" // DOM "default_dom_description" "Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak el kell foglalnia, majd fenntartania az ellenőrzőpontjait, hogy ponthoz jussanak. Minél több ellenőrzőpontot foglalsz el, annál gyorsabban kapsz pontokat. Egyéb megjegyzések: Ha akadályozod egy ellenőrzőpont foglalását, akkor az nem ad több pontot az ellenségnek akik azt a pontot használták. Ha a csapatod le van maradva, foglald el az összes ellenőrzőpontot, hogy pontbónuszhoz juss." "dom_krepost_description" "Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak el kell foglalnia, majd fenntartania az ellenőrzőpontjait, hogy ponthoz jussanak. Az aktív ellenőrzőpont véletlenszerűen válatkozik a csapatok bázisai között 60 másodpercenként. Egyéb megjegyzések: A foglálás gátlása megakadályozza az ellenséget a pontszerzéstől. Az aktív ellenőrzőpont lezárul amikor egy új ellenőrzőpont lesz kiválasztva. Csak dicsőséges kézitusa és kardvívás!" // TD "default_td_description" "Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak kell birtokolnia az összes ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Annál az ellenőrző pontnál éledsz újra amit már birtokoltok. Az ellenőrzőpontok csapatbirtoklása minden kör elején véletlenszerűen lesz kiválasztva." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Voting - mod-specific issue strings (see gameui_english.txt for base strings) //---------------------------------------------------------------------------------------- "TF_Vote_Title" "Szavazás beállítása" "TF_Vote_Column_Issue" "Szavazás témája" "TF_Vote_Column_Name" "Szavazás célpontja" "TF_Vote_Column_Properties" "" "TF_vote_yes_binding" "Igen: %s1" "TF_vote_no_binding" "Nem: %s1" "TF_vote_kick_player_other" "Játékos kirúgása: %s1?\n(nincs ok megadva)" "TF_vote_kick_player_cheating" "Játékos kirúgása: %s1?\n(csalással vádolják)" "TF_vote_kick_player_idle" "Játékos kirúgása: %s1?\n(tétlenséggel vádolják)" "TF_vote_kick_player_scamming" "Játékos kirúgása: %s1?\n(átveréssel vádolják)" "TF_vote_kick_player" "Játékos kirúgása: %s1?" "TF_vote_passed_kick_player" "%s1 kirúgás alatt..." "TF_vote_passed_ban_player" "%s1 játékos kitiltásra került." "TF_vote_restart_game" "Pálya újraindítása?" "TF_vote_passed_restart_game" "Pálya újraindítása..." "TF_vote_autobalance_enable" "Bekapcsolod az automata csapategyensúlyt?" "TF_vote_passed_autobalance_enable" "Automata csapategyensúly bekapcsolva..." "TF_vote_autobalance_disable" "Kikapcsolod az automata csapategyensúlyt?" "TF_vote_passed_autobalance_disable" "Automata csapategyensúly kikapcsolva..." "TF_vote_classlimits_enable" "Bekapcsolod a(z) %s1 osztálykorlátot?" "TF_vote_passed_classlimits_enable" "Osztálykorlátok bekapcsolva..." "TF_vote_classlimits_disable" "Kikapcsolod az osztálykorlátokat?" "TF_vote_passed_classlimits_disable" "Osztálykorlátok kikapcsolva..." "TF_vote_no_maps" "Nincs elérhető pálya" "TF_vote_changelevel" "Pálya váltása erre: %s1?" "TF_vote_nextlevel" "A következő pálya legyen ez: %s1?" "TF_vote_passed_changelevel" "Pálya váltása erre: %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel" "A következő pálya ez lesz: %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel_extend" "A jelenlegi pálya meghosszabbítása" "TF_vote_nextlevel_choices" "Szavazz a következő pályára!" "TF_vote_scramble_teams" "Csapatok újraosztása és a kör újraindítása?" "TF_vote_passed_scramble_teams" "A csapatok újra lesznek osztva." "TF_vote_scramble_next_round" "A csapatok újraosztása már el van döntve." "TF_vote_should_scramble_round" "Csapatok újraosztása a következő körben?" "TF_VoteKickReason" "Kirúgási ok:" "TF_VoteKickReason_Other" "Nincs ok megadva" "TF_VoteKickReason_Cheating" "A játékos csal" "TF_VoteKickReason_Idle" "A játékos tétlen" "TF_VoteKickReason_Scamming" "A játékos át akart verni" "TF_vote_td_start_round" "Kezdődjön a jelenlegi kör?" "TF_vote_passed_td_start_round" "Kör kezdése..." "TF_vote_extendlevel" "Jelenlegi pálya meghosszabbítása?" // TF2C "TF_vote_change_civilian" "Legyen ez a játékos a VIP: %s1?" "TF_vote_change_civilian_caller" "Ez a játékos akar lenni a VIP: %s1." "TF_vote_passed_change_civilian" "A VIP ez a játékos lesz: %s1..." "Vote_notification_title" "Szavazás kezdeményezve" "Vote_notification_text" "%initiator% szavazást kezdeményezne" "Vote_notification_view" "Megnéz" "Vote_RestartGame" "Játék újraindítása" "Vote_Kick" "Kirúgás" "Vote_ChangeLevel" "Pályaváltás" "Vote_NextLevel" "Következő pálya" "Vote_ExtendLevel" "Jelenlegi pálya meghosszabbítása" "Vote_ScrambleTeams" "Újraosztás és újraindítás" "Vote_ChangeMission" "Küldetésváltás" "Vote_Eternaween" "Örökkéloween" "Vote_TeamAutoBalance_Enable" "Automata csapategyensúly bekapcsolása" "Vote_TeamAutoBalance_Disable" "Automata csapategyensúly kikapcsolása" "Vote_ClassLimit_Enable" "Osztálykorlátok bekapcsolása" "Vote_ClassLimit_Disable" "Osztálykorlátok kikapcsolása" // TF2C "Vote_ChangeCivilian" "VIP megváltoztatása" "TF_ServerNoSteamConn_Title" "FIGYELEM!" "TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "A szerver, amin játszol, elvesztette a kapcsolatot a tárgy-szerverrel. Ezért karakter-felszereléseid nem lesznek elérhetők ezen a szerveren." "TF_Highlander_Mode" "Hegylakó\nmód" "TF_Teams_Full" "Csapatok\nTele" "TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Túl magasan vagy bármely potenciális beszólás partnerhez." "TF_PartnerTaunt_Blocked" "Valami az útban van." "TF_HighFive_Hint" "A(z) „%taunt%” megnyomásával e játékos előtt csatlakozhatsz a beszóláshoz." //---------------------------------------------------------------------------------------- // TF2C Main Menu "TF_Menu_Welcome" "Üdv újra," "TF_Menu_Achievements" "Teljesítmények" "TF_Menu_CreateServer" "Szerverlétrehozás" "TF_Menu_Mute" "Játékosok némítása" "TF_Menu_Vote" "Szavazásra bocsátás" "TF_Menu_Loadout" "FELSZERELÉS" "TF_Menu_LegacyOptions" "Régi beálltások menü" "TF_Menu_Stats" "Statisztikáid" "TF_Menu_MusicToggle" "Zene ki- vagy bekapcsolása" "TF_Menu_RandomMusic" "Véletlenszerű zene" "TF_Menu_ServerListPanel" "Szerverlista ki- vagy bekapcsolása" "TF_Menu_FriendsListPanel" "Barátlista ki- vagy bekapcsolása" "TF_Menu_BlogPanel" "Blog megnyitása" "TF_Menu_ShowNotification" "Értesítések ki- vagy bekapcsolása" "TF_Menu_RefreshServerList" "Szerverlista frissítése" "TF_Menu_Version" "Verzió: %version%" //"TF_Menu_Invite" "Peer-To-Peer meghívó másolása" "TF_Menu_FilterServerList" "Szerverek szűrése" "TF_Menu_Region_Any" "BÁRMELY RÉGIÓ" "TF_Menu_Region_NAEast" "É.A. KELET" "TF_Menu_Region_NAWest" "É.A. NYUGAT" "TF_Menu_Region_SAmerica" "DÉL-AMERIKA" "TF_Menu_Region_Europe" "EURÓPA" "TF_Menu_Region_EastAsia" "KELET-ÁZSIA" "TF_Menu_Region_Oceania" "AUSZTRÁLIA ÉS ÓCEÁNIA" "TF_Menu_Region_WestAsia" "KÖZEL-KELET" "TF_Menu_Region_Africa" "AFRIKA" "TF_Menu_Filter_Official" "Csak hivatalos" "TF_Menu_Filter_Vanilla" "Csak alapjáték" "MMenu_Notifications_Show" "FIGYELMEZTETÉSEK (%s1)" "MMenu_Notifications_Hide" "X" "MMenu_Notifications_Empty" "Nincs függő figyelmeztetésed." "MMenu_GC_TotalUsers" "Összes online felhasználó: %gcusercount%" "Notification_System_Message" "Rendszerüzenet: %message%" // Notifications "Notification_CanTrigger_Help" "A(z) [ %cl_trigger_first_notification% ] megnyomásával MEGNÉZED.\nA(z) [ %cl_decline_first_notification% ] megnyomásával BEZÁROD." "Notification_Remove_Help" "A(z) [ %cl_decline_first_notification% ] megnyomásával BEZÁRHATOD." "Notification_AcceptOrDecline_Help" "A(z) [ %cl_trigger_first_notification% ] megnyomásával ELFOGADOD.\nA(z) [ %cl_decline_first_notification% ] megnyomásával ELUTASÍTOD." "Notification_Accept_Help" "A(z) [ %cl_trigger_first_notification% ] megnyomásával ELFOGADOD." "Notifications_View" "Megnéz" "Notifications_Accept" "Elfogad" "Notifications_Decline" "Elutasít" "Notifications_Present" "Függő figyelmeztetések! Megnézésükhöz menj a Főmenübe." "TF_Notification_Trigger" "Utolsó figyelmeztetés megtekintése/elfogadása" "TF_Notification_Decline" "Utolsó figyelmeztetés eltávolítása/elutasítása" "TF_Notification_Close" "Bezárás" "TF_Notification_Prev" "Előző" "TF_Notification_Next" "Következő" "TF_Notification_Remove" "Törlés" "TF_Notification_Counter" "(%current%/%count%)" "TF_Loadout_Modifier_StockItemsOnly" "Csak alapértelmezett tárgyak!" "TF_Loadout_Modifier_MedievalItemsOnly" "Csak \"középkori\" tárgyak!" "TF_Loadout_Modifier_RandomizerClasses" "Véletlenszerű osztályok!" "TF_Loadout_Modifier_RandomizerItems" "Véletlenszerű tárgyak!" "TF_Loadout_Modifier_RandomizerAttributes" "Véletlenszerű tulajdonságok!" "TF_Loadout_Modifier_RandomizerMayhem" "Randomizált Ámokfutás!" "TF_Loadout_Modifier_CustomWeaponsEnabled" "Egyéni fegyverek engedélyezve!" // Item Selector Slot Names "TF_Loadout_Slot_Invalid" "Érvénytelen" "TF_Loadout_Slot_Primary" "Elsődleges" "TF_Loadout_Slot_Secondary" "Másodlagos" "TF_Loadout_Slot_Melee" "Harmadlagos" "TF_Loadout_Slot_Utility" "Kellék" "TF_Loadout_Slot_Building" "Épület" "TF_Loadout_Slot_PDA1" "PDA" "TF_Loadout_Slot_PDA2" "PDA2" "TF_Loadout_Slot_Hat" "Sapka" "TF_Loadout_Slot_Misc" "Egyéb" "TF_Loadout_Slot_Action" "Tevékenység" "TF_Loadout_Slot_Taunt" "Beszólás" // Item Selector Slot Aliases "TF_Loadout_Slot_Secondary_Medic" "Gyógypuska" "TF_Loadout_Slot_Building_Spy" "Mentesítő" "TF_Loadout_Slot_PDA2_Spy" "Óra" "TF_Loadout_Close" "Bezárás" "TF_Loadout_Back" "Vissza" "TF_Loadout_ResetInventory" "Visszaállítás" "TF_Stats_Reset" "Nullázás" // R "TF_Stats_Close" "Bezárás" // Q "TF_DevBlog_Title" "Fejlesztői Blog" "TF_Blog_Title" "Blog" "TF_ServerList_Title" "Megerősített szerverek" "TF_ServerList_Title_Beta" "Béta szerverek" "TF_ServerList_Ping" "Ping" "TF_ServerList_Servers" "Szerverek" "TF_ServerList_Players" "Játékosok" "TF_ServerList_Map" "Pálya" "TF_ServerList_Connect" "Csatlakozás" "TF_ConfirmShowIP_Title" "Nyilvános IP" "TF_ConfirmShowIP_Message" "Szeretnéd, hogy nyilvános legyen a számítógéped IP-je szerverlétrehozáskor?\nLegközelebb ha ezt meg szeretnéd változtatni, keresd meg a Beállítások között.\n\nMEGJEGYZÉS: Ez mindig rejtve marad Streamer módban." "TF_ConfirmShowIP_Yes" "Rendben" "TF_ConfirmShowIP_No" "Mégse" "TF_CreateServer_Type" "Szervertípus" "TF_CreateServer_Type_NET" "Internet" "TF_CreateServer_Type_LAN" "LAN" "TF_CreateServer_Internal" "Privát IP: %iipaddress%" "TF_CreateServer_External" "Nyilvános IP: %pipaddress%" "TF_CreateServer_Failed" "N/A" "TF_CreateServer_Coplay_Type" "Peer-To-Peer kapcsolat" "TF_CreateServer_Coplay_Type_Disabled" "Kikapcsolva" "TF_CreateServer_Coplay_Type_InviteOnly" "Csak meghívás" "TF_CreateServer_Coplay_Type_FriendsOnly" "Csak barátok" "TF_Friends_Title" "Barátok (%friend_count%)" "TF_Friends_Status_InTF2C" "TF2 Classic-kal játszik" "TF_Friends_Status_Idle_InTF2C" "Tétlen a TF2 Classic-ban" "TF_Friends_Status_InMod" "Más moddal játszik" "TF_Friends_Status_Idle_InMod" "Tétlen más modban" "TF_Friends_Status_InGame" "Más játékkal játszik" "TF_Friends_Status_Idle" "Tétlen más játékban" "TF_Friends_Status_Online" "Online" "TF_Friends_Status_Away" "Távol van" "TF_Friends_Status_Offline" "Offline" "TF_UnsupportedDXLevel_Title" "Nem támogatott DirectX szint" "TF_UnsupportedDXLevel_Message" "E játékot egy nem támogatott DirectX szinttel futtatod. Szeretnéd-e megkísérelni egy magasabb szint megváltoztatására?\nLehetséges, hogy grafikai problémákba ütközöl ha elutasítod, és ezt a súgót nem fogod többet látni ha maradsz ezen a nem támogatott DirectX szinten." "TF_SentryReport_Title" "Hibajelentések küldése?" "TF_SentryReport_Message" "Engedélyezed a névtelen hibajelentések elküldését a Team Fortress 2 Classic fejlesztőinek?" "TF_ScoreBoard_Kills" "Ölések" "TF_ScoreBoard_Deaths" "Halálok" "TF_ScoreBoard_Mute" "Némítás" "TF_ScoreBoard_Unmute" "Némítás feloldása" "TF_ScoreBoard_Kick" "Szavazásra bocsátás" "TF_ScoreBoard_Spectate" "Megfigyelés" "TF_ScoreBoard_ShowProfile" "Steam profil mutatása" "TF_Achievement_ShowDetails" "Részletek mutatása" "TF_Achievement_HideDetails" "Részletek elrejtése" "TF_Achievement_Reduce" "Csökkentés" "TF_Achievement_Expand" "Kiterjesztés" // TF2C Miscellaneous "TF_GameOutdatedTitle" "Frissíts!" "TF_GameOutdated" "A játék elavult. A TF2C legfrissebb verziója ez: %s1, ami ekkor jött ki: %s2. Több információért látogass el ide: https://tf2classic.com/download" // VIP "TF_VIP_Assigned" "%s1 mostantól a VIP!" "TF_VIP_Tutorial_Annotation_1" "Ő itt a VIP." // Now unused, the above is used instead. "TF_VIP_Tutorial_Annotation_2" "Védő erősítést biztosít a hozzá közel levő játékosoknak és\nideiglenes mini-kritet tud adni az egyik csapattársának!" "TF_VIP_Tutorial_Annotation_3" "De tartsd észben azt, hogy az ő élete fontosabb mint a tiéd, szóval ne hagyd meghalni!" "TR_DistanceToObject" "Távolság %s1 és közted: %s2" "TR_DistanceTo" "Távolság: %s1" "TF_Achievements_Title" "Teljesítményeim" // CS:GO "SFUI_SteamToast_Location" "Közösségi értesítés helye" "SFUI_SteamToast_Location_TL" "Bal fent" "SFUI_SteamToast_Location_BL" "Bal lent" "SFUI_SteamToast_Location_BR" "Jobb lent" "SFUI_SteamToast_Location_TR" "Jobb fent" // Discord Rich Presence "Discord_InOfficialMap" "Hivatalos pálya: %s1" "Discord_InCommunityMap" "Közösségi pálya: %s1" "Discord_InMap_Hidden" "Pálya: ELREJTVE" "Discord_InMenu" "Menüben" "Discord_InMenu_ToolTip" "Főmenü" "Discord_IsLoading" "Jelenleg betölt..." "Discord_IsLoading_ToolTip" "Betöltés..." "Discord_InServer" "Játékban" "Discord_InServer_Info" "Ezen a szerveren: %s1" "Discord_InServer_NoSteam" "Egy nem Steames szerveren" "Discord_InServer_NoSteam_ToolTip" "" "Discord_Player_Dead" "*HALOTT*" } }