|
|
| (未显示同一用户的2个中间版本) |
| 第8行: |
第8行: |
| | overhealed=185 | | | overhealed=185 |
| | speed=100}} | | | speed=100}} |
| {{Quotation|'''工程师''' ''朝着死去的尸体说到''|''那个计划对你来说如何啊,笨蛋?''}} | | {{Quotation|'''工程师''' ''朝着死去的尸体说道''|''那个计划对你来说如何啊,笨蛋?''}} |
|
| |
|
| '''工程师'''是一位说话温柔,和蔼可亲的人。他对所有机械都感兴趣,尤其是枪。他擅长修理并维护[[Buildings|建筑]]来帮助他的队友。他的建筑都可以升级三个阶段,这使他成为了一名合格的防守职业。 | | '''工程师'''是一位说话温柔,和蔼可亲的人。他对所有机械都感兴趣,尤其是枪。他擅长修理并维护[[Buildings|建筑]]来帮助他的队友。他的建筑都可以升级三个阶段,这使他成为了一名合格的防守职业。 |
| 此类建筑包括[[Sentry Gun|哨戒机枪]],这是一个炮塔,其能够有效的防守区域。The [[Dispenser]], a building that acts as a constant source of ammo and health to teammates surrounding it, shoring them and helping them maintain a forward position, though, it can also be taken advantage of by [[Spy|Spies]]. The [[Teleporter]], which is constructed to bring you from one place to the next instanteously. Optionally, he can also build a [[Jump Pad]], a building which provides more mobile movement option via going great distances in the air that can constructed twice rather than just once. | | 此类建筑包括[[Sentry Gun|哨戒枪]],这是一个炮塔,其能够有效的防守区域。[[Dispenser|补给器]],一种可以持续为周围队友提供弹药和生命值的建筑,其能为队友们提供支援并让他们坚守在前线位置,但其也可以为敌方[[Spy|间谍]]提供补给。[[Teleporter|传送器]],其设计思路是让你从一个地方立刻到达另一个地方。工程师也可以建造[[Jump Pad|跳板]],这种建筑可以让你在空中飞行很长而远的距离,不失为一种机动选择,跳板可以建造并同时在场两个而非一个。 |
| | | 工程师由Grant Goodeve配音。 |
| The Engineer is voiced by Grant Goodeve.
| | == 人物简历 == |
| == Bio == | |
| <poem> | | <poem> |
| '''Location of Origin:''' Bee Cave, Texas, USA | | '''出生地:''' 美国,德克萨斯州,蜂穴镇 |
| '''Job:''' Area Denial | | '''工作:''' 区域防守 |
| '''Motto:''' "I like to make things". | | '''座右铭:''' 我爱造家伙事。("I like to make things".) |
| This amiable, soft-spoken good ol' boy from tiny Bee Cave, Texas loves barbeque, guns, and higher education. Natural curiosity, ten years as a roughneck in the west Texas oilfields, and eleven hard science PhDs have trained him to design, build and repair a variety of deadly contraptions.
| | 这个和蔼可亲、说话温柔的小伙来自德克萨斯州的蜂穴镇。喜欢烧烤、枪和更高的学历。他与生俱来的好奇心,在德克萨斯西部油田干了十年的体力活,11个强有力的博士学位培养出了一位能够设计、建造、修理致命装置的专业工程师。 |
| </poem> | | </poem> |
| == Weapons == | | == 武器 == |
| === Primary === | | === 主武器 === |
| {{Weapon table| | | {{Weapon table| |
| {{Weapon|Shotgun}} | | {{Weapon|Shotgun}} |
| }} | | }} |
| === Secondary === | | === 副武器 === |
| {{Weapon table| | | {{Weapon table| |
| {{Weapon|Pistol}} | | {{Weapon|Pistol}} |
| {{Weapon|Coilgun}} | | {{Weapon|Coilgun}} |
| }} | | }} |
| === Melee === | | === 近战武器 === |
| {{Weapon table| | | {{Weapon table| |
| {{Weapon|Wrench}} | | {{Weapon|Wrench}} |
| }} | | }} |
| === PDA === | | === 工具 === |
| {{Weapon table|nokillicon=1| | | {{Weapon table|nokillicon=1| |
| {{Weapon|Construction PDA}} | | {{Weapon|Construction PDA}} |
| 第41行: |
第40行: |
| }} | | }} |
|
| |
|
| == Tips == | | == 提示 == |
| ''Main article: [[Basic Engineer Strategy]]'' | | ''主词条:[[Basic Engineer Strategy|工程师基本策略]]'' |
| | |
| As an Engineer…
| |
| * …you need metal to build, repair, and upgrade your [[buildings]]. Collect fallen weapons to get more metal.
| |
| * …you can do more than just maintain your buildings. Use your [[shotgun]] and your [[pistol]] to assist in fights and to defend your buildings.
| |
| * …your pistol has a lot of reserve ammo. Use it to lead enemies towards you and your [[Sentry Gun|sentry gun]], or go for a more offensive approach.
| |
| * …keep an eye out for enemy [[Spy|Spies]] attaching [[Sapper|sappers]] to your buildings. Use your [[wrench]] to remove sappers.
| |
| * …you are able to defuse the [[Dynamite Pack]] by hitting it with a wrench.
| |
| * …use the [[construction PDA]] to place sentry guns and other supportive buildings.
| |
| * …hit your sentrygun{{sic}} with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower.
| |
| * …sentryguns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations in order to aid in an offensive push.
| |
| * …build [[Dispenser|dispensers]] to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use.
| |
| * …build [[teleporters]] to help your team reach the front line faster.
| |
| * …remember to upgrade your buildings. Level 3 teleporters recharge much faster, allowing your team to keep the pressure on.
| |
| * …hit either the entrance or the exit of your teleporter with your wrench in order to repair and upgrade both sides.
| |
| * …hit {{Attack2}} to rotate building blueprints before you hit {{Attack}} to build. Use this in order to orient teleporters away from walls.
| |
| * …fully charged shots from your [[Coilgun]] can ricochet off walls and deal more damage.
| |
| * …the Coilgun will cause an explosion if you overcharge it. Use it to reach previously inaccessible areas.
| |
| * …you can swap out your teleporter in favor of [[Jump Pads|jump pads]]. Jump pads allow you and your team to reach high places.
| |
| * …your jump pads allow your teammates to jump forward with a lot of momentum. Deploy them in places that allow for quick rollouts.
| |
|
| |
|
| == Names in other languages == | | 作为工程师… |
| | * …你需要金属才能建造、修理和升级你的[[buildings|建筑]]。C捡起掉落在地上的武器和弹药包获取更多金属。 |
| | * …除了维修你的建筑,你还可以做更多的事情。使用你的[[shotgun|霰弹枪]]和你的[[pistol|手枪]]来协助战斗和保护你的建筑。 |
| | * …你的手枪有大量的后备弹药。用它将敌人引向你的[[Sentry Gun|步哨枪]],或者采取更具进攻性的方法。 |
| | * …请留意敌方[[Spy|间谍]]是否在本方建筑中放置了[[Sapper|电子工兵]]。用你的[[wrench|扳手]]移除工兵。 |
| | * …你可以使用扳手敲击[[Dynamite Pack|集束炸药]]来拆除它。 |
| | * …请使用[[construction PDA|建造工具]]安置步哨枪、补给器以及传送装置。 |
| | * …使用扳手敲打步哨枪{{sic}}即可用金属为其升级。每升一级它的生命值和火力都有提升。 |
| | * …步哨枪的作用不仅限于防守。你也可以迅速地把它放在隐蔽的角落从而协助队伍推进。 |
| | * …请建造[[Dispenser|补给器]]为你的队友提供治疗和弹药。补给器也能产生金属供你使用。 |
| | * …建造[[teleporters|传送装置]]来帮助你的队伍更快抵达前线。 |
| | * …记得升级你的建筑物。升级后的建筑可以更高效地辅助你和你的队伍! |
| | * …无论用你的扳手敲击传送装置的入口还是出口,都可以同时修复或升级它们。 |
| | * …安置建筑之前,按{{Attack2}} 可以改变建筑物的朝向。使用这一技巧让传送装置的朝向远离墙壁。 |
| | * …[[Coilgun|线圈枪]]发射的子弹在蓄满力后会在墙壁上反弹,造成更多伤害。 |
| | * …如果线圈枪蓄力过满,就会引发爆炸。使用爆炸带来的推进力到达以前无法到达的区域。 |
| | * …你可以把传送装置换成[[Jump Pads|跳板]]。跳板能让你和你的队友到达高地。 |
| | * …你的跳板可以让队友以强大的推进力向前跳跃。将它们部署在可以快速移动的地方。 |
| | == 在其他语言中的名字 == |
| {{Names | | {{Names |
| |bg=Инженер|bg_m=Engineer | | |bg=Инженер|bg_m=工程师 |
| |de=Engineer | | |de=Engineer |
| |en=Engineer | | |en=Engineer |
| |es=Engineer | | |es=Engineer |
| |fr=Engineer | | |fr=Engineer |
| |hu=Mérnök|hu_m=Engineer | | |hu=Mérnök|hu_m=工程师 |
| |it=Ingegnere|it_m=Engineer | | |it=Ingegnere|it_m=工程师 |
| |pl=Inżynier|pl_m=Engineer | | |pl=Inżynier|pl_m=工程师 |
| |pt-br=Engineer | | |pt-br=Engineer |
| |ro=Engineer | | |ro=Engineer |
| |ru=Инженер|ru_m=Engineer | | |ru=Инженер|ru_m=工程师 |
| |tr=Engineer | | |tr=Engineer |
| |uk=Інженер|uk_m=Engineer | | |uk=Інженер|uk_m=工程师}} |
| |zh-hans=工程师|zh-hans_m=Engineer
| |
| }} | |
|
| |
|
| == Update history == | | == 更新历史 == |
| {{Update history| | | {{Update history| |
| {{Update|2.0.0}} | | {{Update|2.0.0}} |
| * Added the [[Coilgun]] | | * 添加了[[Coilgun|线圈枪]] |
| * Added the Engineers{{sic}} pelvis hitbox. | | * 添加了工程师{{sic}}髋处的命中箱。 |
| * Fixed Engineers being able to haul [[Sapper|sapped]] [[buildings]]. | | * 修复了工程师可以搬起被[[Sapper|瘫痪]][[buildings|建筑]]的错误。 |
| * Fixed Engineers being to build out of bounds and building inside nobuilds | | * 修复了工程师可以在地图外和不可建造地点建造建筑的漏洞。 |
| * Added "Clip Out" sounds on the Engineer's and [[Scout]]'s reloads. | | * 为工程师和侦察兵的换弹动作增加“咔哒”的声音。 |
| | |
| {{Update|2.1.0}} | | {{Update|2.1.0}} |
| * Added the PDA: [[Jump Pad]] | | * 增加了[[Jump Pad|跳板]]建造工具。 |
| * New Engineer voicelines by [https://twitter.com/GetGianni Gianni Matragrano] | | * 由[https://twitter.com/GetGianni Gianni Matragrano]配音的全新工程师语音。 |
| * Engineers with active [[buildings]] and [[Spy|Spies]] currently [[Sapper|sapping]] are now less likely to get autobalanced | | * 场上存在[[buildings|建筑]]的工程师和拥有[[Sapper|正在瘫痪]]电子工兵的[[Spy|间谍]] 现在被自动平衡的几率更小了。 |
|
| |
|
| {{Update|2.2.0}} | | {{Update|2.2.0}} |
| * Increased Jump Pad build cost to 100 metal (from 70) | | * 将跳板的建筑费用改为100。(原为70。) |
| * Increased Jump Pad build time to 8 seconds (from 5) | | * 将跳板的建造时间改为8秒。(原为5秒。) |
| * Players using Jump Pad are now properly marked as airborne | | * 使用跳板的玩家将被视为在空中。 |
| }} | | }} |
|
| |
|
| == Trivia == | | == 细枝末节 == |
| *The Engineer was added to the original [https://wiki.teamfortress.com/wiki/Team_Fortress ''Team Fortress''] mod to appeal to players who lacked skills required to perform well in first-person shooters. | | *工程师被加入到[https://wiki.teamfortress.com/wiki/Team_Fortress ''军团要塞'']模组中的目的是为了让那些射击技艺不精的玩家们能出自己的一份力。 |
| **He was also added due to the developers of ''Team Fortress'' being inspired by the construction mechanics of the real-time strategy game [[Wikipedia:Command_%26_Conquer_(1995_video_game)|''Command & Conquer'']]. | | **他之所以被加入进''军团要塞''也有开发者被即时战略游戏[[Wikipedia:Command_%26_Conquer_(1995_video_game)|''命令与征服'']]启发了的缘故。 |
| *He wears his hard hat backwards; however, this is not an uncommon practice among construction personnel. | | *他喜欢倒着带工程帽,但这在真正的施工人员中并不少见。 |
| *His favorite equation is, in fact, part of the equation that governs character lighting in-game, known as “Phong” on the Valve Developer Community. | | *他最喜欢的方程式正是控制游戏中角色高光的方程式,其被阀门公司开发者们称作“Phong”。 |
| == Comparison from ''Team Fortress 2'' == | | == 与''军团要塞2''的对比 == |
| *''Team Fortress 2 Classic'' gave quality-of-life improvements to the Engineer that is absent and/or has not been fixed on live ''TF2'': | | *''军团要塞2经典'' 给予了工程师在''TF2''中所缺失的高质量细节。 |
| **Fixed the face textures of an [[Ubercharge|Übercharged]] Engineer, where previously his glowing goggles are either absent on BLU Engineer or misplaced to RED Engineer's cheeks. | | **修复了工程师在[[Ubercharge|无敌状态]]时的面部纹理。在TF2中,无敌状态的工程师要么在蓝队没有高亮护目镜,要么在红队高亮护目镜错位。 |
| **Restored the world model animations of Engineer making gestures with his right arm when playing "Thanks!" or any positive voice command. | | **恢复了工程师在执行"谢谢!"等积极向语音时的第三人称右手动画。 |
| **Restored a “Battle Cry” voice command where he says “Remember the Alamo!”. This voice line was lifted from prerelease versions of Team Fortress 2 and is a reference to a real-life battle cry used during the [[Wikipedia:Texas Revolution|Texas Revolution]]. | | **恢复了“战争怒吼”语音中的“记住Alamo!”。这句语音来自未发行版本的《军团要塞2》当中,参考了真正的[[Wikipedia:Texas Revolution|德克萨斯革命]]中的战吼。 |
|
| |
|
| {{Nav classes}} | | {{Nav classes}} |